Lost Identity - Qui suis-je ?《No More Rhyme/Хироо Онода》여수(旅愁) Je suis Canadien d’origine japonaise《태어나기는 했지만我出生了Gosses de Tokyo…》37th Годовщина【La vida en América del Norte北米人生37周年】18 years old/Gedenktag/Eisenmensch≪Gigantor≫철인鐵人 55 лет(CANADA🍁)2024/06/03
Deutschドイツ語→Ich wurde geboren, aber《태어나기는 했지만我出生了…》(… (japanisch大人の見る繪本・生れてはみたけれど, Otona no miru ehon – Umarete wa mita keredomo)«Родиться-то я родилсяI Was Born, But…»Gosses de TokyoHe nacido, pero...(Y sin embargo hemos nacido) ist ein japanischer Film des Regisseurs Yasujirō Ozu aus dem Jahr 1932. Der Stummfilm mit japanischen Untertiteln ist der erste sozialkritische Film Ozus.
Françaisフランス語→Richmond Hill리치먼드힐 (온타리오주)列治文山Ричмонд-Хилл (Онтарио) est une municipalité ontarienne (Canada). Au recensement de 2017, on y a dénombré une population de 195 0221 habitants.
The science of speaking that changed the life of mentalist DaiGo, who was “not good at speaking”
①「日本は過敏なまでの清潔感に覆われているJapan is surrounded by an overly sensitive sense of cleanliness. 学校がそうであって、服装の乱れにとくにうるさいThis is the case at school, where students are particularly picky about improper clothing. 清潔、との大義名分から頭髪の丸刈りが強制されているChildren are forced to shave their heads in the name of cleanliness. 工場でも3S(整理、清潔、整頓)運動が励行され、3K(きたない、きつい、きびしい)労働は極端にきらわれているThe 3S (sorting, cleanliness, tidying) movement is being enforced in factories, and the 3Ks (unpleasant, hard, demanding) work is extremely frowned upon. そして、それを担っている外国人労働者は軽蔑されている。街はどこもピカピカで、汚れは異分子として排除されるAnd the foreign workers who are responsible for this work are looked down upon. The city is all shiny and clean, and dirt is eliminated as an alien
element.」②「きたないものはやっつけてもいい、という誤った正義を、大人たちが与えていなかったかどうかWere adults giving them(kids) the false sense of justice that it's okay to get rid of dirty things? 直接的にそうしろ、といわないにしても、そのような時代の雰囲気になっていないかどうかEven if we don't directly tell people to do it, are we not in the mood of the times?」(『環境編 (2001年の子どもが危ないシリーズ) | 鎌田慧Environment Edition (2001 Children in Danger Series) 』| Satoshi Kamata)
Hiroyuki teaches ”Tips for moving yourself when you're feeling lazy.''
「日本ではみんなの関心がいわゆる「経済問題」実はカネ儲けにだけ集中しているIn Japan, everyone's attention is focused solely on so-called "economic issues,'' in fact, on making money.・・・不快を避けようというのは誰にとっても自然ですが、それは不快と直面したときにはじめて避ける努力と工夫が行なわれる場合のことですIt is natural for everyone to try to avoid discomfort, but it is only when we are faced with discomfort that we make efforts and ingenuity to avoid it. 不快の源泉を「一掃」しようというのは全体主義的な思考で、絶滅思想、ホロコーストに通ずる姿勢がうかがえるThe idea of "wiping out'' the sources of discomfort is totalitarian thinking, and suggests an attitude that is connected to the idea of extermination and the Holocaust.」(『全体主義の時代経験Experience of totalitarianism』(1997年)藤田省三Shozo Fujita)
We asked Yusuke Narita, assistant professor at Yale University, "To what extent is English education necessary for children?"
①「働かざるもの食うべからずIf you don't work, you shouldn't eat.」(政府主催(小学校)習字展Government-sponsored (elementary school) calligraphy exhibition)さびしげに見つめる杖をついた老人男性のイラストIllustration of an elderly man with a cane looking forlornly(鎌田慧Satoshi Kamata)②Aging of Japan日本人口老龄化、人口少子化Старе́ние Япо́нииVieillissement du Japon일본의 고령화Envejecimiento de la población en Japón日本人口问题Japan has the highest proportion of elderly citizens of any country in the world. . . . referred to as population aging (kōreikashakai, 高齢化社会).
Those who sold their souls to the devil are aiming for our assets...Horiemon's products that you should never buy and places you should not go to [2023 second half BEST 5] That one that sells only "counterfeit products" with the worst value for money place"
「動作の鈍い奴、きたない奴、邪魔くさい奴はいじめの対象にするThose who are slow, dirty, or intrusive are subject to bullying. その加害者たちは純粋培養的なエリート教育、つまりはみだしものを切り捨てて平気でいる教育の犠牲者でもあるThe perpetrators are also the victims of a pure-cultured elite education, an education in which the misfits are cut out and nothing is done. 切り捨てられたもののうっ屈した感情は、彼らよりも弱いものにむかい、ときに死に至るまで殴りつづけるような行為となるThe pent-up feelings of those who were cut off turn towards those who are weaker than them, sometimes the act involves continuous beating until death. 」(鎌田慧Satoshi Kamata)
Dec 28, 2023 — 松本人志の醜悪思想の原点『遺書』『松本』を読み解くUnderstanding the origin of Hitoshi Matsumoto's ugly thoughts, "Testament'' and "Matsumoto''「他人を蔑み、嘲笑い、差別表現すら「笑い」の名のもとにやり倒してきたHe has despised others, ridiculed them, and even used discriminatory expressions in the name of "laughter."・・・芸能ネタだけならともかく、政治や経済、国際問題にまでいっぱしの良識派気取った台詞を吐いているHe doesn't just talk about entertainment topics, but also talks about politics, economics, and international issues in a sensible manner.」
「日本人の精神的特徴は自己批判を知らないということであるA psychological characteristic of Japanese people is that they do not know self-criticism. あるのは自己愛、つまりナルシシズムだけであるThere is only self-love, that is, narcissism.」( カール・レーヴィットKarl Löwith)
①Nov 7, 2017 —百田尚樹햐쿠타 나오키「中国が琉球を乗っ取ったら、あなたの娘さんは中国人の慰み者になりますIf China takes over Ryukyu, your daughter will become a plaything for the Chinese.」②Jan 26, 2018 — 百田尚樹Наоки Хякута「売国新聞を支える読者も日本の敵The readers who support the Biikoku(traitor) Shimbun are also enemies of Japan.」《朝日新聞は100パーセント、中国の肩を持つAsahi Shimbun stands 100% behind China》③Jul 7, 2017 —百田尚樹Наокі Хякута「ヘイトスピーチや差別扇動は一度もしたことがないI have never engaged in hate speech or incited discrimination.」と大嘘!Big Lie!
①「貴官の気持はよくわかった。この話はなかったことにしようI understand how you feel. Let's pretend this story never happened. だが、私は貴官がうらやましい。貴官には、貴官の帰りを待っている両親がいるHowever, I envy you. You have parents waiting for you to return. だが、私には両親も姉妹も誰もいない。皆日本軍に殺されたのであるBut I have no parents, no sisters, no one. All were killed by the Japanese army.」「・・・愚鈍な私もようやく日本人の根本的な間違いに気がついたEven though I was foolish, I finally realized the fundamental mistake of the Japanese people. そして”日本”という言葉がひどくうとましくなってきたAnd the word "Japan" has become extremely annoying. 日本とは何と思い上がった国なんだろう。日本人とは何とどうしようもない国民なんだろう。 日本の教育は何と間違っていたんだろうWhat an arrogant country Japan is! What a helpless people the Japanese are. How wrong Japanese education was! こうした私なりの憤懣を、しばらくの間私はどうすることもできなかったFor a while, I couldn't do anything about my own feelings of resentment.」(『私の昭和史My Showa history』(1988年)酒井興郎Tomoo Sakai)②「最後まで『至誠天に通ず』とか『今に神風が吹く』だのとたわごとを言い続けた人間が多かったということはThe fact that there were many people who continued to say things like "sincerity reaches all the way to heaven'' and "a kamikaze is about to blow'' until the end means that、集団催眠にかかっていたのかどうか知らないが、実に情けない民族だと思うI don't know if they were under mass hypnosis or not, but I think they are a truly pathetic tribe. しかも信念でも何でもなかった証拠には、負けたとたんマッカーサーを神様にしてしまったではないかWhat's more, the proof that it wasn't even a belief is that as soon as they lost, they turned MacArthur into a god. あるいは常に時の花をかざしにする狡猾な民族というべきかもしれないOr perhaps it should be called a cunning race that always holds up the flower of time.」(宇敷民夫Tamio Ushiki)
Special feature wide: Where is this country going? All I want to say is: Breaking with Mr. Abe's illusions Manga artist Yoshinori Kobayashi, 69 years old
「戦後43年たった現在の日本人一般を見ても、当時とさして変っていないような気がしてならないLooking at the Japanese people today, 43 years after the end of the war, I can't help but feel that not much has changed since then. 対中無礼発言の大臣や新右翼のチンピラから、果ては車内の吸殻を路上にふりまくドライバーに至るまでFrom ministers who make rude comments toward China and Neo Right-Wing thugs, to drivers who scatter cigarette butts from inside their cars onto the road.」(宇敷民夫Tamio Ushiki)
「魯迅が仙台の医学校に留学中のことLu Xun was studying abroad at a medical school in Sendai(Japan). 授業の後の余った時間に、スライドで報道写真を映すことがしばしばあったIn the extra time after class, they often showed press photos on slides. ある日、そのスライドで日露戦争を伝える報道写真を上映したとき、日本人が中国人の首を軍刀ではねる場面が出てきたOne day, when the slides were showing press photos from the Russo-Japanese War, a scene appeared where a Japanese beheaded a Chinese man with a samurai sword. 日露戦争中、『露探』(スパイ)の疑いをかけられた中国人や朝鮮人は、裁判もないままそのようにして処刑されたのであるDuring the Russo-Japanese War, Chinese and Koreans suspected of being "Russian agents'' (spies) were executed without trial.・・・しかしここに、日本でこの話がされる時いつもあまり強調されない記述があるBut here is a statement that is not always emphasized when this story is discussed in Japan. それは、その処刑場面が映されたとき、魯迅以外の学生たちは、全員拍手喝采した、そして魯迅もそれに合わせなければならなかったというくだりであるThe story goes that when the execution scene was shown, all the students except Lu Xun applauded, and Lu Xun had to follow suit.・・・それは95年前のこと、過去のことだ、といえるだろうかThat happened 95 years ago, can you say it's in the past? いま日本では、日清・日露戦争が『よい戦争』だったという人々が増えているIn Japan, more and more people now say that the Sino-Japanese and Russo-Japanese wars were "good wars." 司馬遼太郎の『坂の上の雲』を読んで、あの時代の日本人に帰ろうとか、誇りを持とうという人々が増えている
After reading Ryotaro Shiba's "Saka no Ue no Kumo(Clouds on the Slope),'' an increasing number of people are trying to return to the Japanese of that era and feel proud of them. 魯迅が味わった『断絶』は克服されていないどころか、むしろ深まっているといえるのではないかThe "disconnection'' that Lu Xun experienced has not been overcome, and in fact, it can be said that it has deepened.」(『半難民の位置からFrom a semi-refugee position: 戦後責任論争と在日朝鮮人Postwar responsibility debate and Korean residents in Japan』(1997年)서 경식徐京植Kyŏng-sik Sŏ)
「私は旅が好きだ。異なる文化を生きている人々と、ちょっとした触れあいを通じて感情をかわすI like traveling. Exchange emotions through small interactions with people living in different cultures. 相手のやさしさ、好意、驚きなどを感じとり、私の感謝、くつろぎ、当惑などを伝えるI sense the other person's kindness, goodwill, surprise, etc., and convey my gratitude, relaxation, embarrassment, etc.アジアの山里の人々、海辺の老人、畑で野菜を手入れする老婆、ニューギニア高地の誇り高い戦士、シベリアの森に生きる男女People in the mountain villages of Asia, an old man by the seaside, an old woman tending vegetables in the field, a proud warrior in the New Guinea highlands, a man and woman living in the forests of Siberia.・・・。生きている喜びとは、人とかわす感情の流れに他ならないと思うI believe that the joy of being alive is nothing but the flow of emotions exchanged with others.
ところが、日本の社会に上手に適応している人にはそれが感じられないHowever, I don't feel this way about people who have adapted well to Japanese society. 相手との間に感情の流れが起こらないことがしばしばあるOften there is no emotional flow between me and the other person. どこか強張って、感情が内攻している人が多いThere are many people who are stiff in some way, and their emotions are inwardly attacking them. 私はそんな時、自分もまたその場にいるという現実感を失って、遠くの方から相手と自分の関係を見ているような思いに囚われるAt times like this, I lose the sense of reality that I am also there, and get caught up in the feeling that I am watching the relationship between myself and the other person from a distance. 相手の所為のためにだろうか。それとも相手と私は同じ文化に生きており、同じような人間関係に連れもどされるのだろうかWas it because of the other person's actions? Or do the other person and I live in the same culture and are brought back to the same kind of human relationships?」(『戦争と罪責War and Guilt』(1998年)野田正彰Masaaki Noda)
Aug 31, 2020 — История японца, который «сбежал» из Москвы с русской женой и детьми, несмотря на хорошую жизнь裕福な生活にもかかわらず、ロシア人の妻と子供たちとともにモスクワから「逃亡」した日本人男性の物語Story of a Japanese man who “fled” Moscow with his Russian wife and children despite a good life.После 28 лет в России он решил переехать в Япониюロシアで28年間(1990-2018)過ごした後、日本への移住を決意After 28 years in Russia, he decided to move to Japan.
"No More Rhyme" is a song by American singer-songwriter and actress Debbie Gibson. The song was released as the third single from her sophomore studio album Electric Youth (1989) only in North America, Australia, and Japan. Like all of the album, the song was solely written by Gibson.
Русскийロシア語→Хиро Онода, в русскоязычной прессе укрепился вариант Хироо (яп.小野田 寛郎오노다 히로
Hiroo OnodaОнода Хиро:, 19 марта 1922, Камэкава, префектура Вакаяма和歌山県出身 — 16 января 2014, Токио) — младший лейтенант войсковой разведки японских вооружённых сил, который воевал против союзных войск на небольшом филиппинском острове Лубанг во время Второй мировой войны (с 1944 года) и продолжал вооружённое сопротивление до 1974 года.
ブラジル移住Imigração para o Brasil:帰国から半年後の1975年、ブラジルで牧場を経む次兄を頼って移住
Portuguêsポルトガル語→Onoda recebeu em 6 de Dezembro de 2006, a medalha de mérito Santos-Dumont da F
orça Aérea Brasileira. Em fevereiro de 2010, a Assembleia Legislativa de Mato Grosso do Sul conferiu-lhe o título de "Cidadão Sul-Matogrossense".
「どこが一体、自分の住むべきところなのかがWhere exactly should I live?・・・あまりはっきりしなくなっちゃってるんですけどIt's becoming less clear.」「そういう意味では、日本というのは故郷(ふるさと)といえるのでしょうか?In that sense, can you call Japan your hometown?」「もう、やはりフィリピンが30年、日本で16年、支那(中国)で4年半ですから、どこが一体ぼくの国なんでしょうかねえ?It's already been 30 years in the Philippines, 16 years in Japan, and 4 and a half years in China, so which country is my country?笑」
https://www.youtube.com/watch?v=2LLy9cbWPPQ&list=PLno8q-yWPPjBAcNI5V8oOW5Gpqjpi8DSH&index=6