日系カナダ人独り言ブログ

当ブログはトロント在住、日系一世カナダ人サミー・山田(48)おっさんの「独り言」です。まさに「個人日記」。1968年11月16日東京都目黒区出身(A型)・在北米30年の日系カナダ人(Canadian Citizen)・University of Toronto Woodsworth College BA History & East Asian Studies Major トロント在住(職業記者・医療関連・副職画家)・Toronto Ontario「団体」「宗教」「党派」一切無関係・「政治的」意図皆無=「事実関係」特定の「考え」が’正しい’あるいは一方だけが’間違ってる’いう気は毛頭なし。「知って」それぞれ「考えて」いただれれば本望(^_-☆Everybody!! Let's 'Ponder' or 'Contemplate' On va vous re?-chercher!Internationale!!「世界人類みな兄弟」「平和祈願」「友好共存」「戦争反対」「☆Against Racism☆」「☆Gender Equality☆」&ノーモア「ヘイト」(怨恨、涙、怒りや敵意しか生まない)Thank you very much for everything!! Ma Cher Minasan, Merci Beaucoup et Bonne Chance 

憧れ世紀美人★危険なアネキへ☆Schlacht bei Kursk☆自称“暴力デブ太郎”⇔★Slaget vid Stalingrad★ロシア軍新型ミサイル実験成功☆ "Violence Deb Taro"☆「盗作=万引き」(匿名電車男式)「民俗学者」?

東美咲さん★(大好き☆(「呪怨」で~♪偶然あなたと出会った~??♪の写真もたくさんあるんですが=美麗長身うっとりのアネキ?ぼくも「危険なアネキ」欲しいです!!(涙)泣いてばっかり~♪悲しそうなだれかにその手を差し伸べて?Darling★(Missing Link=大ファン!!(照)永遠幸福★(+恋心愛情(照+涙)(ロシアの極超音速(音速5倍(以上)の速さ→sonic) Russia successfully tests hypersonic missile ‘which makes Western defences obsoleteミサイル実験成功は西側の防衛機能が時代遅れのようにすら思わせる)’Russia has conducted five successful test flights of a hypersonic missile which is almost impossible to intercept (ロシアは5回に及ぶ超音速ミサイルの実験を成功させ、これはどうあがこうが迎撃(途中で押える(パトリオット?)することは不可能)– and which renders Western defences ‘obsolete’(西側の防御武備を古臭く(廃れた)ものに変える).The Zircon missile can travel at between 3,800mph and 4,600mph – five to six times the speed of sound.(恐るべき速度)The speed of the Zircon missile makes it extremely difficult to target with anti-missile systems – (超音速新型ミサイルのスピード。アメリカ?側の迎撃ミサイル装置が標的に想定するのは大変難しい)according to defence analyst Tim Ripley.Ripley said, ‘It will greatly reduce the reaction time that they (Western military units) have to deploy their own defenses and counter-measures.’(西側の軍備は対抗する自らの防衛戦略を配置しなければならない)Kushner's Russia ties questioned (ロシアとトランプ氏の関連(癒着?)as Trump cites media 'lies'The Canadian PressMay 29, 2017WASHINGTON — Congressional(議会) Democrats (民主党?))on Sunday demanded to hear directly from top White House(日曜、ホワイトハウス顧問(助言・指導者)氏は 直接要求を聞いた)adviser Jared Kushner over allegations of proposed secret back(秘密通信路(通波)についての主張(申立て)-channel communications with Russia(ロシアとの), saying (語った・言及)the security (安全)clearance(除去) of President Donald Trump's son-in-law may need to be revoked(廃止(無効)とせねばならぬとトランプ氏義理の息子がのたもうた大月 隆寛の田口ランディその「盗作=万引き」の研究(おおつき たかひろ、1959年3月5日 - ) は、日本の民俗学者。札幌国際大学人文学部現代文化学科教授。「おおつき りゅうかん」と呼ぶ者もある。自称“暴力デブ太郎”。魚座のA型。東京都武蔵野市出身、兵庫県育ち改竄・歪曲・捏造?」常連⇔よしりん企画社長と一心同体?)→”Develop different field work (さまざま違った題材(内容)の仕事をこなしている)with the theme of horse racing criticism(競馬評論(「予想」?あーたひょっとして’コーチ屋?’), popular culture(大衆文化) , era customs of establishment of literature etc(習慣として文学が確立された世紀(時代・期間)から)It is very critical for existing folklore studies(現存する民俗学研究に極めて批判的) . In addition, by introducing Jean Harold Brunvan 's "Disappearing Hitchhiker"(アメリカ人?おっさんの「消滅する(消えゆく)ヒッチハイカー」に感化され?), he introduced the concept of " urban legend "(’都市伝説’の概念を日本に紹介した(持ち込んだ)→おまえが「でっちあげ?」名付け親じゃったんやね(苦笑) to Japan.Together with Asaba Mimaki(浅羽みなみ?氏といっしょに) , he is under the ideological influence of Kure Tomohide(呉智英氏の観念形態(イデオロギー)に影響を受けている) . Between the latter half of the 1980s and the early 1990s(1980年代後半及び1990年代初頭に), he was particularly intimate with Asaba(デブ太郎氏はとりわけ浅羽氏と入魂の仲だった), and(そして) both criticized Otsuka Hideji 's(双方、大塚秀治?の_ "pseudo-folklore criticism"((インチキ・にせ)匿名(2ちゃん電車男式?)による民俗学批評(論点). For that reason(その理由のため(原因において), it was described as " Gian and Snoe " from Mihachiro (宅八郎氏から”ジャイアンとスネオ”と表現(描写)形容された)  .In addition to manga(マンガに加えて), serve as a moderator for ' BS Manga Night Talk '(司会者(仲裁者)調停役として”BSマンガナイトおしゃべり(トーク)に仕えた). It is also one of the authors of the editor-in-chief of the gossip e-mail magazine " Cybatch in Depth" on the net(ネット上の悪口(ゴシップ)噂話電子メール雑誌” 深刻な(難解な)CYBATCH?の編集主任のひとり) immediately misfortune(即座の不幸)" from the opponent Nancy Seki (敵(対手)ナンシー関から←誰この人?)who was carrying out serial series of dialogues(続き物=対談・問答シリーズ?) at the time, which is a bad lucky story(そのときは悪運の話) such as the above-mentioned illness, departure and divorce(例えば病気、別居や離婚).In "Naked Self Defense Force!"(”素っ裸な自己防衛力で!? Teaching by Narashino first airborne team(習志野第一空挺部隊?) and (及び)former French foreigner troop evacuation soldier (元仏軍外人部隊兵士の避難(排泄?)担当?森正人(このおっさん、誰っスかっ?= Masato Mori )から教えを受けた(まあた、いらんことちゃうん?妙なことばっかしいまわるな(ため息) 後省略(わけわかんねえこいつ)オランダ語→クルスクの戦いDe Slag om Koersk (Russisch: ロシア語表記→Курская битва; Koerskaja bitva) of Operatie Citadelツィタデル作戦 (Duits:ドイツ名→ Unternehmen Zitadelle) was de grootste tankslag (戦車・重戦車)in de geschiedenis en een beslissende slag aan het oostfront in de Tweede Wereldoorlog. Deze slag kende tevens de dag met de grootste verliezen in de geschiedenis van de luchtoorlog.De slag vond plaats in juli en augustus 1943 tussen Duitsland en de Sovjet-Unie bij de stad Koersk in Rusland(1943年7月から8月にかけてソ連(ロシア)のクルスクで独ソ両軍激突、決戦Bij de slag werden aan Duitse zijde 800.000 man infanterie(ドイツ軍80万・戦車2700台・航空機2000) 2.700 tanks en 2.000 vliegtuigen ingezet en aan de Sovjetzijde 1.300.000 man infanterie(ソ連軍130万・戦車3600台・航空機2400) 3.600 tanks en 2.400 vliegtuigen.「・・・敵占領地域では、機動力の有無にかかわらず、ゲリラ隊を組織しなければならない。・・・至るところで敵と戦い、ゲリラ戦を激発させ、橋梁、道路を破壊し、電話、電信網を破損し、山林、倉庫、輸送機関に放火するため、妨害グループを組織しなければならない、占領地域では、敵とその仲間すべてにとって堪えがたい状況をつくり出さなければならない。彼らは出動するごとに駆り立てられ、絶滅され、彼らのあらゆる措置は失敗させなければならない」(スターリン→41年7月3日(独ソ開戦2週間後(ラジオ放送)⇒ヒトラーによる闇討ち⇔6月22日)モスクワアフリカーンズ(南アフリカ・ブール(ボーア)語)→冬戦争(ソフィン戦争)Die Winteroorlog (Fins: talvisota, Sweeds: vinterkriget, Russies:ロシア語表記→ Зимняя война (transliterasie: Zimnjaja woina); ook bekend as die Sowjet-Finse Oorlog 1939–1940 (Russies1939年~40年): Советско-финская война, Sowjetsko-Finskaja woina 1939–1940ソ連フィンランド戦争とも呼ばれる) het uitgebreek toe die Sowjetunie Finland op 30 November 1939 (39年11月30日、ソ連軍はフィンランドに侵攻開始)aanval, drie maande na die begin van die Tweede Wêreldoorlog(冬). As gevolg hiervan is die Sowjetunie op 14 Desember(12月14日 uit die Volkebond geskop. Die Sowjetleier, Josef Stalin(ヨシフ(ジョセフ)スターリン), het verwag dat die hele land teen die (+Suomussalmen taistelu→スオムッサルミ(フィンランド北部の厳寒地域)の戦い)einde van die jaar oorwin sou wees, maar die Finse weerstand was te sterk vir die Sowjetmagte, wat drie keer so groot was. Finland het uitgehou tot in Maart 1940,(40年5月フィンランド降伏) toe 'n vredesverdrag geteken is waarvolgens omtrent 11% van Finland se grondgebied en 30% v(11%、30%の領域(国土)かな?)an sy ekonomiese bates(経済基盤) aan die Sowjetunie afgestaan(ソ連軍) is.Die gevolge(政府は?) van die oorlog was gemeng. Alhoewel die Sowjetmagte uiteindelik deur die Finse verdediging kon breek, het nóg die Sowjetunie nóg Finland ongeskaad uit die konflik getree. Sowjetverliese aan die front was geweldig en die land se internasionale (国際連盟から除名される(自主脱退だったけな?忘れた)aansien het daaronder gely. Erger nog: die vegvermoë van die Rooi Leër is bevraagteken, wat bygedra het tot Hitler (ヒトラーのバルバロッサ(赤髭)作戦発動)se besluit om Operasie Barbarossa van stapel te stuur. Op die ou einde het die Sowjetmagte nie in hulle hoofdoel geslaag om Finland te verower nie, maar hulle het aansienlik grond aan die Ladogameer gewen. Die Finne (フィンランド)het hulle soewereiniteit behou en aansienlike internasionale guns gewen(国際紛争?).Die vredesverdrag van 15 Maart het Frans-Britse (英仏の計画(政策?戦略)planne verydel om troepe deur Noord-Skandinawië (北スカンジナビア(スウェーデンは中立宣言=無情(涙)=独論)はフィンランドを助けなかった)te stuur om Finland te help. Die Geallieerde planne was ook daarop gemik om Duitse toegang tot Noord-Swede(スウェーデン北方?) se ystererts te verhoed.Duitsland se inval in Denemarke en Noorweë(デンマーク、ノルウェー侵攻後) op 9 April 1940 (1940年4月9日フランス侵攻作戦)→??Operasie Weserübung) het daarna die wêreld se aandag afgelei na die stryd vir beheer oor Noorweë.デンマーク語→Vinterkrigen (også kaldet den russisk(ロシア)-finske(フィン)krig eller den ソフィン戦争→sovjetisk-finske krig) brød ud, da Sovjetunionen under ledelse af Josef Stalin angreb Finland den 30. november 1939(1939年11月30日、ソ連指導者スターリンは), tre måneder efter udbruddet af 2. verdenskrig. Angrebet blev internationalt fordømt og førte til, at Sovjetunionen (国際連盟による対ソ非難決議(だった記憶?)blev ekskluderet af Folkeforbundet den 14. december 1939(39年12月14日)IFransk-britiske(英仏) planer(計画(構想) for en krigsskueplads i Skandinavien[スカンジナビア løbet af den første måned begyndte den sovjetiske ledelse at overveje at opgive operationen(ソ連は??作戦を開始かな?), og der blev sendt følere til Finlands regering via den svenske regering(フィンランド軍は?), først den 29. januar(1月29日). Indtil da havde Finland kæmpet for sin overlevelse som selvstændig og demokratisk nation(民主主義国). Da troværdige rygter om dette nåede regeringerne i Paris og London(パリとロンドン), blev tilskyndelsen til militær støtte drastisk(徹底的な・容赦ない) ændret.februar 1940 (40年2月の軍事侵攻=ヒトラーがフランス攻略に乗り出した)tilbød de Vestallierede at hjælpe. Den allierede plan, som var blevet godkendt den 5. februar af den allierede overkommando, bestod af 100.000 britiske(イギリス軍10万) og 35.000 franske(フランス軍3万5千) tropper, som skulle sættes i land i den norske havneby Narvik og støtte Finland via Sverige samtidig med, at de sikrede forsyningsvejene. Planen var aftalt at skulle(骨) sættes i værk den 20. marts under forudsætning af, at finnerne bad om hjælp. Den 2. marts blev der officielt (公式な)bedt om transitrettigheder fra den norske og svenske regering. Det var håbet, at dette ville få de to neutrale skandinaviske (スカンジナビアの中立化?)lande over på allieret side(連合軍側) for at styrketanker om, at Stalin(スターリンは??を標的(目標?)に) praktisk taget havde udryddet sit efterretningsapparat under udrensningerne og således skadet effektiviten af spioner i Finland og andre lande(フィンの土地(領域?), samtidig med at de var gået over til at skrive den type( rapporter(スターリンソ連との関係調和・改善?ながら打撃(一打)食らわされた?), som de regnede med at Stalin ønskede at læse. Han var således ikke klar over den reelle situation(戦局・状況 ゴー宣』ファンでミーハーでよしりん企画元社員に憧れ、熱心によしりん企画社長を口説き落としスタッフとして雇われた。97年上智大学を卒業し中国語がペラペラ。社長の役に立ちたいと入社したのに自分のエゴ優先で、逆によしりん企画社長に甘えるばかりでまるで猫のような女とのこと。画力に難があり、3ヶ月で退職「彼ら(インテリゲンチア=知識人)は無能であり、おしゃべりであり・・・革命の何たるかを理解せず女々しくためらう」「党をおしゃべり屋の組織にしては絶対にならない」(1903年(第2回党大会ブリュッセル))「酒類は一切口にしない代わりにちょっと調子があわない共産主義者」(22年「レーニン最後の闘争」から)。「子供たちにもわかるように話して書きなさい」「私は2つの罪を告白したい。ひとつはたばこを吸いすぎたこと。ふたつめ(生涯独身)は子どもを作らなかったこと」(ホーチミン1、党員への訓示2、65年・晩年69年病死(涙)⇔レーニンも子どもはいなかった追加(6月17日)⇔しのAKBのみんな(☆可憐でやさしい妖精☆ミルキーちゃん☆(ぼくは長い恋愛中同じクラス出会った日から?(涙)きみは今ぼくの太陽!!会いたかった!!盗まれた唇(*__*;あっという間だった風が通り過ぎるようによろしくね!!(^_-☆SKEの大切な天使たち乃木坂46☆恋しい女神たち白石麻衣ちゃん☆桜井玲香ちゃん☆松村 沙友理ちゃん☆齋藤飛鳥ちゃん☆生田 絵梨花ちゃん☆~♪もうあなた以外の人は眼にも今日の涙は晴とおり雨のち?(涙)大好き過ぎて悔しい涙にしないでバッチリ時代はそれぞれがんばってきたよね初恋をしたとき逃した魚は大きいぞ出会いがしらが大切なのに(苦笑)まったくそのとおりこの☆星☆は美しい二人出会った地球みんなで恋革命?(-_;=みなさんのことを書くといつも元気になります(「敦盛」最後の日々⇔「刹活孔」(経絡ツボ=一瞬の煌き輝き力をよみがえらせる(そうや(?_?懐疑的(苦笑)けどがんばってくださいね!!応援してます!!山田修 カナダ フランス語(ルモンド・昨日の記事)→Climat(気象) アメリカはパリ合意から退く意図を発表: les grands patrons américains déçus par le retrait des Etats-Unis(アメリカ) de l’accord de ParisEn savoir (知る英語のKNOW)plus(MORE=もっと) sur(ON=上に) Les firmes de l’automobile(自動車・交通) ou du pétrole(巡視(パトロール)警戒・注意) ont réaffirmé(再確認)*文で訳すと時間かかるので単語列挙=ご了承を★) leur soutien au texte. Le PDG de Tesla et celui de Disney ont dit qu’ils quittaient le comité des conseillers de M. TrumpDe l’industrie (産業・工業)pétrolière à l’automobile(車), plusieurs (幾つかの英語のSOME)multinationales américaines(多様なアメリカ人たち) ont exprimé, jeudi 1er juin(6月1日(木), leur déception après le retrait des Etats-Unis de l’accord de Paris et leur détermination(合意・宣言・決断) à poursuivre leurs effort(彼らの努力)s pour(英語のFOR~前置詞) réduire(再運行・起動) les émissions(排出) de CO2二酸化炭素だっけ?).Elon Musk, le très médiatique PDG(生産?消費?) du constructeur de voitures électriques (自動車エンジン(電化?)蓄積)Tesla et ardent défenseu(防衛・防御) des énergies(エネルギー) renouvelables(新案・新築?) a mis ses menaces à exécution(危険なものを抑える(低下させるため執行). Il quitte immédiatement (早急に即座に) ドイツ軍ヴォルガ河に達す→Germans reach the VolgaAfter three months of slow advance, the Germans finally reached the river banks(3ヶ月に渡った鈍い進撃(ヒトラーの干渉、介入)の後,ドイツ軍はヴォルガ河畔にたどり着いた) capturing 90% of the ruined city (90%の破壊された市街地を制圧・占領)and splitting the remaining Soviet forces into two narrow pockets(残存ソ連軍は狭い地域に分断され、追いつめられた). Ice floes on the Volga (凍結・流氷のヴォルガ河)now prevented boats and tugs from supplying the Soviet defenders(ソ連軍防衛部隊の輸送船舶運航を阻む). Nevertheless(ながらも), the fighting(戦う), especially(特に傾斜する坂の上) on the slopes of Mamayev Kurgan and inside the factory area(市の北方にある工業地帯) in the northern part of the city, continued.よしりん企画内の格差の現実と戦い. よしりん企画のスタッフは長期休暇で心がウキウキである。 一番ウキウキしてるのはトッキーで、嫁さん連れて台湾だ。 台湾は今一番、興味のある国(わし、よしりん企画社長は国と言う)なので、 時浦の報告を楽しみにしている『鉄人28歳』(?__?;なる読切も存在する。・・・止むを得ず後退するさいには・・・あらゆる車輌を引き揚げなければならない。機関車1台、車輌1台、穀物1ポンド、燃料1ガロンも敵の手に残してはならない。集団農場員は、後方へ輸送するためすべての家畜をひきあげ、穀物を提供してこれらを当局の安全な保管に委ねなければならない。金属、穀物、燃料を含む、あらゆる貴重な財産で疎開できないものは、ぜひとも破壊しなければならない・・」(スターリン(いわゆる「焦土戦術」の指令(布告)=7月3日(ドイツ軍による奇襲開始後、2週間(意気消沈)の沈黙を破ってラジオ放送を行った)ソ連軍の冬季大反攻→ウラノス(天王星)作戦Operation Uranus: the Soviet offensive In autumn, the Soviet generals Georgy Zhukov and Aleksandr Vasilevsky(*注)1942年秋,ソ連軍のジューコフ将軍(元帥・後の国防大臣)とヴァシレフスキー将軍はスターリングラード地域の戦略・作戦立案の責任者として) responsible for strategic planning in the Stalingrad area, concentrated forces in the steppes to the north and south of the city(ソ連軍部隊を市の南から北に位置する草原(平地)に集中配置した). The northern flank was defended by Hungarian and Romanian units(北方の側面はハンガリー、ルーマニア枢軸国同盟軍が防衛), often in open positions on the steppes(まま草原に通じる位置). The natural line of defense(天然の防衛線→ドン川=カラチ(ヴォルガ河ともっとも接近する位置=42年、ここで東西から合流したソ連軍はドイツ軍を包囲した), the Don River, had never been properly(適当な) established by the German side(ドイツ軍側にとって有利にはならなかった(不都合)=ちょっと大雑把に=すみません). The armies in the area were also poorly equipped(その地域にいた赤軍も貧弱に装備されていただけ) in terms of anti-tank weapons(対戦車兵器(ロケット・バズーカ砲など)も欠く). The plan was to punch (ドイツ軍に)一撃(反攻)を食らわす計画)through the overstretched (能力(力量)以上・限度越え・無理強い)and weakly defended German flanks(弱体化、脆く守られているドイツ軍の側面) and surround the German forces in the Stalingrad region(スターリングラードのドイツ軍を包囲).During the preparations for the attack(攻撃準備において), Marshal Zhukov personally visited the front and noticing the poor organization(ジューコフ元帥は自ら戦線視察を行い、(軍団・部隊の)貧弱さに気がつく), insisted on a one-week delay in the start date of the planned attack(反攻開始を1週間遅らせた(延期).[31]:p.117 The operation was code-named "Uranus" (作戦は暗号名”ウラノス(天王星)”)and(加えて) launched in conjunction with Operation Mars(攻撃は3月(水星)作戦(の一環)に接続), which was directed at Army Group Center(中央軍集団への攻撃). The plan was similar to the one Zhukov (この作戦はジューコフ元帥の案に似ていた)had used to achieve victory at Khalkhin Gol three years before(ジューコフ元帥は3年前の日ソ戦争(ノモンハン事変)で戦勝を成し遂げる立役者となった), where he had sprung a double envelopment (二重に包囲)and(そして) destroyed the 23rd Division of the Japanese army(日本陸軍第23軍を殲滅した).[61]On 19 November 1942, (1942年11月19日、ソ連軍は冬季大反攻「ウラノス(天王星)作戦」を開始。攻撃に出た)the Red Army launched Operation Uranus. The attacking Soviet units under the command of Gen. Nikolay Vatutin(ソ連軍の攻撃はヴァテュティン将軍指揮下。完全装備の3個軍で構成されていた→) consisted of three complete armies, the 1st Guards Army(第一警備?軍団), 5th Tank Army(第5戦車軍団), and 21st Army(第21軍), including a total of 18 infantry divisions(合計歩兵18個師団), eight tank brigades(戦車隊八個旅団) two motorized brigades(機械化部隊二個旅団を含む), six cavalry divisions (騎兵6個師団)and(及び) one anti-tank brigade(対戦車旅団). The preparations for the attack could be heard by the Romanians(攻撃への防衛(準備)用意はルーマニア軍によって率いられた), who continued to push for reinforcements(増強を続け), only (ただ)to be refused again(再度拒否される). Thinly spread(薄く広範(拡張), deployed in exposed positions(暴露された位置で配備(展開), outnumbered (数で勝り)and(加えて) poorly equipped(貧弱な装備), the Romanian 3rd Army(ルーマニア陸軍第3方面軍), which held the northern flank of the German 6th Army, was overrun(ドイツ第6軍(司令官パウルス大将)の北方側面で蹴散らされた)(*注)ソ連の対日参戦、関東軍首脳(山田乙三(大将)司令官(逮捕されソ連抑留→西側の「東京裁判」(1、天皇(ソ連(他の西欧やアジア諸国も)は処刑をすら主張)皇族が裁かれず2、731部隊の細菌戦もダンマリを決めこまれた(全てアメリカの策動と日本側の軽々しい癒着こびへつらい責任回避)に対抗して48年、極東ロシアで開廷された「ハバロフスク裁判」(天皇も有罪、俘虜にされた戦犯たちも裁かれた)駐ソ大使佐藤尚武氏も同席。休戦(事実上の無条件降伏に過ぎない渉を行った大将(『電車男』(でんしゃおとこ)は、2005年7月7日より9月15日まで毎週木曜日22:00 - 22:54[1]に、フジテレビ系列の「木曜劇場」枠で放送されていた日本のテレビドラマ。主演は愛しの☆伊東美咲さん神秘的な容貌と美顔★うっとり)大好き☆(照+☆健康祈願☆永遠幸福☆)~♪Start ME AT Starting LOVE Darling~うけあえばやがていつか辛い記憶を断ち切って悲しそうな誰かにあなたが負けても守ってるよそこにある絆は永久になるその手を差し伸べてダーリン(~__;;山田さん・・・」(*_*;「私も山田さんが・・」*_*;(^_-★Don't you know that it's true What I do feel for you  Can't you see(i'm)gon'carzy It's you my love no matter what You never know how much I love you I'm spending all my time with you on my mind Nobody else could ever love you better Tell me what you have on your mind  Oh please,do not break my heart  Tenderly,I do I do I do I do  I wish you would be mine Constantly,Do you do you do you do you think this will never end? Can't it be!? I do I do I do I do I wish this tender love will last forever =20 FEET YOUR TENDER LOVKIKEN NA ANEKI=(涙+泪(^_-☆PS:☆あこがれ長身美形聖女瞳(泪)☆美咲さん☆あまり満足行く出来ではないのですけど。10年ほど前に書いた似顔絵を出しておいたので見ていただけたら光栄であります(照)☆大好き☆→ It's going to be all right~♪(涙)「誰がなんと言おうと悩んでいるだけの・・・より、がんばった・・・好きだよ+(;_;+呪怨」「東京ラブシネマ?」美咲さん(☆美咲さん☆ご結婚なされてから体調を崩しなされた。あるいはおかしなゴシップも目に入りましたが。お元気でしょうか?☆破邪顕示☆安全祈願☆退魔祈祷☆地球の裏側から成功とご健康祈っております!!がんばって!!1、「おにいちゃああんん~~~!驚かさないでよお~!」「・・・仁美、ちょっと今晩」「直ぐ帰ってくるんでしょ?・・・」(☆女史☆(「拉致」(;_;(^_-☆呪怨☆ぼくも美咲ちゃんみたいな姉とか妹。ほしかったです(涙+照)2、’モテモテ’江口のおっさん(ガオシルバー(+「誰よりも」=「誰が幸せになるんだ!!」(?田村氏(だっけ?=「調布」(第一小学校=)は「パパはニュースキャスター」(すべて個人的「しがらみ」有り〔苦笑)中野区「新名小学校」(浅野女史が取材訪問(一時期隣の「新山」(渋谷区との境=「多田小学校」(涙=(コンクリートの校庭ですっ転んで膝をすりむいた)いまとなっちゃああつかしいんでごぜえあんすよ~)「=なつかしい=南野女史時代(涙)と同じくびびったよ(*_*;正直(苦笑)玉山氏もやきもち(苦笑)ムカついた(うらやましい=ブ~(さらに☆白石美帆さん☆(はじめまして☆ドラマ「オレンジデイズ」みました(大好き☆(「電車男」「東京」とちょうど逆の設定(エルメス嬢と陣釜さん=登場時、あの背景にかかっていた曲はヒトラーお気にりの「ワーグナー」です)なのがおもしろかった)応援してます!!)までも実はほれ込んでた(^__^;~あの巨大お弁当+美咲ちゃんのご訪問手料理ぼくが食べたかった」(鍋?=長ネギ(そういえば「呪怨」も’ネギが買い物袋(その後「雨の中」(「主旨」(趣向?)はともあれ「美形うっとり仁美ちゃん、かわいそう(泪+笑)がよみがえった(こっちはもっと細いし味も違うんです(もう忘れてしまった(苦笑)一番奇で後光、輝いていた涙)応援してます!!がんばってくださいね!!^_-☆Lundi 6/5/2017 Richmond Hill Canada pour ma cher Beautiful et Dazzling Mrs. Misaki Ito!!  Bonne Chane and Thanks a lot darling!! Osamu .ポルトガル語→A caça à baleia no Japão (日本の捕鯨, Nihon no hogei?), em termos de caça ativa desses grandes mamíferos, é setembro de 20142014月に合意(声明)が国際的に発令・共同非難決議が「我国」へ(たしか豪州日系移民「量子力学」東京大学卒業(東京都大田区田園調布出身)の「美味いメシ」の人・・・「鯨(捕鯨)イルカも?を食らうのは日本の食文化」どんどんやらかせってやってたよね(海上で監視・反対運動団体たちを「海賊」呼ばわりし「拿捕」しろ!だっけ(原子力駆逐艦で撃沈?)日本の「密猟船」は?(ため息 a intenção do Japão de submeter um programa revisado de caça à baleia em novembro de 2014.. Campaigns | Save Japan Dolphins | International Marine Mammal (国際海洋哺乳動物保護委員会による日本のイルカ乱獲(密漁)に反対する運動スウェーデン語→Sakamoto Ryōma坂本竜馬氏(~♪贈る言葉悲しみ人として傷つきそれでも人しか
(ー_~;おふたりのために万歳(*_*;’冗談冗談??(~_-;~♪故司馬史観氏言=「いい加減に卒業なさい」(どっちもどっちかな?), född 1936年(生)~1867年(没)1836 och död 1867, är en av de mest kända historiska personerna i Japan(日本の著名歴史人物(英雄?). Han bidrog till att modernisera och göra Japan (日本の近代化に勤め)mer västerländskt. Ryōma föddes i Kochi(竜馬氏は木戸(桂)氏と協力してかな?推察) i dåvarande Tosaprovinsen på ön Shikoku(四国土佐藩脱藩=おんしゃあ~そやったんかあ~今日も外は晴天やき、「日本式」けど話がみえんちやあ~「我国的」関連はまったく=北米、傷だらけの30周年・独語(ため息)インドネシア語→Pertemuan antara Katsura Kogorō(議会(議員)男?桂小五郎氏(木戸孝允)は長州藩出身) dari Chōshū dan Saigō Takamori(西郷隆盛薩摩藩) dari Satsuma berlangsung Kyoto pada bulan 1 tahun(京都侵攻?現れた?) 1866 setelah diatur oleh Ryōma(1866年に坂本氏が?). Hasil pertemuan berupa dibentuknya secara resmi Aliansi Satchō(さちこ. Pada bulan 6 1866, keshogunan melakukan operasi Penaklukan Chōshū II. Kapal Union(薩長連合→第一次?「禁門の変」(長州は京都から追っぱらわれた)で破綻だったかな?) milik Kameyama Shachū diutus untuk membantu Domain Chōshū (長州藩士).(Kaientai didirikannya pada tahun 1867 setelah hubungan antara dirinya dan Domain Tosa pulih. ..bersama Nakaoka Shintarō〔竜馬氏は陸戦隊中岡慎太郎と71年に暗殺された)フランス語→ホセ・リサールJosé Rizal est le héros national des Philippines(フィリピンの国民的英雄). Un monument commémoratif se dresse près de la mer, à l'extrémité du parc Rizal à Manille(マニラに慰霊碑・功績を讃える施設?). La statue, gardée jour et nuit par deux militaires(銅像は軍の衛兵(警備兵)によって守られている), est en granit d'Uri. . L'université des Philippines(フィリピン大学) du Sud à Cebu(セブ島南方)大月隆寛→よしりん企画社長盟友兼専務取締役?「季節はずれのハエ」(佐高氏)「卑しい哺乳類」(蝿以下=本多氏)「新しい歴史教科書をつくる会」には創会時によしりん企画社長への共感から入会し、1998年2月には2代目の事務局長になったが、その翌年、会長の西尾幹二から解任される。神経症が原因での活動休止を経て療養した直後の脱退⇔新しい歴史教科書をつくる会 [ataraŝij rekiŝi KJO-kaŝo o cukuru kai] lit. Societo (社会)por Krei Novan Historian (歴史学者)Lernolibron) estas grupo fondita en 1997 (1997年に結成)por propagandi pli konserveman (保守的宣伝(プロパガンダ)vidpunkton de Japana historio(日本史)「あいつの風采が気に食わぬ」「あいつはまったくキチガイだ」(34年、ヒトラーのイタリア訪問で初会見。ムッソリーニが休憩中に洩らした感想)「私は二流国の一流指導者だが奴は一流国の二流指導者だ」「ユダヤ問題なるものは存在しない」(36年)「今日米軍が来なかったってことは我々は包囲されているんじゃないでしょうか?」(一等兵)「病人の癖に生意気言うな」(伍長(分隊長=44年末⇒フィリピン・ミンドロ島)。「同志トロツキー、誰もが天才になれるものではありませんよ」(1921年、トロツキーが書記局職員(すでにスターリンが支配)の頭の悪さをなじったときモロトフ(後の外相)による返答)Pollution in China(中国の公害)Soil contamination(土壌(土地・国土)汚染)People's Republic of China(中華人民共和国)The immense growth of the People's Republic of China since the 1980s has resulted in decreased soil pollution(80年代から急激に増大した中国での公害は土地を汚染している). The State Environmental Protection Administration believes(環境保護委員会は) it to be a benefit to the environment(環境に利益あり), food safety(食物の安全) and sustainable agriculture(保持・持続可能な農業). 38,610 square miles (100,000 km2) of China’s cultivated(中国での(農産物)収穫は) land have been preserved, with pure water being used to irrigate a further 31.5 million miles (21,670 km2.) and another 2 million miles (1,300 km2) have been covered with environmentally friendly fertilizer[citation needed].Waste(ゴミ・廃棄(産業+消費者生活)物)As China's waste production decreases(中国のゴミ・廃棄物が減れば), It has been a global leader(世界の指導者たちが) in encouraging other nations to develop sufficient waste reduction systems(各国に廃棄物規律・削減のため体制(秩序)を整えるのを奨励している).A ban came into effect on 1 June 2008 that prohibited all supermarkets, department stores and shops throughout China from giving out free plastic bags(2008年1月8日執行→共和国全国のスーパー・デパート・店舗→無料「プラスチック袋」(有料化→カナダも一緒(先進国(リサイクルも含めて)守らないのは日米連合軍だけ(ため息)を禁止・差し止め), therefore encouraging people to use cloth bags as during the ancient times(だから古代のように自分の「手提げ?」(籠鞄?買い物籠?俺が小さい頃そうだった)1] Stores must clearly mark the price of plastic shopping bags and are banned from adding that price onto the price of products. The production, sale and use of ultra-thin plastic bags(現在、「超弩級薄い」プラスチック袋が生産され→市販) - those less than 0.025 millimeters (0.00098  in) thick - are also banned. The State Council called for "a return to cloth bags(袋を返す(リサイクル?)か買い物籠を持参) and shopping baskets."[2] This ban, however, does not affect the widespread use of paper shopping bags at clothing stores or the use of plastic bags at restaurants for takeout food. A survey by the International Food Packaging Association(国際食物梱包協会(正式名知らず)が意見(アンケート)調査報告(概要)→ found that in the year after(1年後=「私としましては・・・それから十年後にもう一度「公開書簡」を差しあげ」「けれども便出さん氏は「十年後」どころか、わずか1カ月後の同じ雑誌?(ため息) the ban was implemented(禁止令布告され), 10 percent fewer plastic bags found their way into the garbag(10%少ないプラスチック袋が、ゴミとして出されたと記録)eポルトガル語→Os Shōgitai (彰義隊, lit. Unir para fazer justiça?) foi um corpo de elite do xogunato durante o período Bakumatsu da história do Japão.(幕末期の日本史上に起った) Os Shōgitai conduziram uma grande parte das batalhas da guerra Boshin(彰義隊は戊辰戦争で活躍?(生き残りで構成?), especialmente na Batalha de Toba-Fushimi e na Batalha de Ueno(とりわけ鳥羽伏見の戦い及び上野会戦(というほど大袈裟なもんじゃない。せいぜい100人ぐらいの小部隊(チャンバラ・刀長いもの振り回す野蛮な侍代表⇔新撰組といっしょ(明治維新だろうが幕末坂本竜馬氏だろうが選ぶところない=独論)鉄砲もろくに持たず), onde foram exterminados(完全に崩壊(鎮圧)。全滅させられた) quase por completoフランス語→Le Byakkotai (白虎隊, lit. « compagnie du tigre blanc ») était un groupe constitué d'environ 305 jeunes adolescents samouraïs du domaine d'Aizu(会津藩), qui a combattu durant la guerre de Boshin クルスクの戦い→La bataille de Koursk oppose du 5 juillet au 23 août 1943 (1943年7月5日から8月23日まで独ソ間で闘われた会戦)les forces allemandes (ドイツ軍は)aux forces soviétiques(ソ連軍を) sur un immense saillant de 「23 000 km」広大な範囲で攻撃した。かな?) situé au Sud-Ouest de la Russie, à la limite de l'Ukraine(南西ロシアからウクライナ), entre Orel au nord et Belgorod au sud(オリョールの北からベルゴロド南へ). Il s'agit de la plus grande bataille de chars de la Seconde Guerre mondiale(第二次世界大戦史上、著名な激戦のひとつ)et(及び) de l'Histoire(歴史)2,3, et l'une des batailles qui a déterminé(戦う決意) l’issue de la Seconde Guerre mondiale en Europe(欧州における第二次世界大戦下の問題)3]中华人民共和国环境污染是其环境问题的一方面(中華人民共和国の環境汚染問題)。近几十年来经济的迅速发展致使污染日益严重世界银行资料,世界上污染最严重30城市里有20个中国城市[2][來源可靠?]。世界经济论坛2015年6月的一篇文章中列举造業基地,國家統籌城鄉綜合配套改革試驗區。重慶主城區嘉陵江和長江以北个(四川省重慶)兩江新區是國家級新區(繼上海浦東、天津濱海後个第三個國家級新區)、重要个先進制造業搭現代服務業基地。重慶勒第二次世界戰爭時曾是中華民國戰時首都、大韓民國流亡政府駐地,遠東反法西斯指揮中(重慶は中華民国の戦時首都+韓国亡命臨時政府や北(内)蒙古などの指導者も避難していた)スペイン語→hEl bombardeo de Chongqing (en chino tradicional :重庆大轰炸(重慶大爆撃), en chino simplificado(北京語 単純語表記→:重庆大轰炸, y en japonés : 重庆爆撃) fueron una serie de ataques aéreos llevados a cabo por el Ejército Imperial Japonés desde el 18 de febrero de 1938(38年2月18日から43年8月23日まで継続された日本軍による空襲) hasta el 23 de agosto de 1943, en el marco de la Segunda guerra sino-japonesa(第二次中日戦争) y de la Segunda Guerra Mundial(第二次世界大戦). Los bombardeos se situaron mayoritariamente en Chongqing, capita(戦時首都に対する無差別爆撃)l en ese momento de la República de China(中華民国);  (早急な中国の降伏(屈服)を目論み)al gobierno chino大月隆寛(民俗学者、評論家、元新しい歴史教科書をつくる会事務局長)『ゴー宣』初期からの対談相手であり、つくる会に共に加入したが、その後大月が個人的なトラブルからかよしりん企画社長より先に退会。その後、大月はよしりん企画社長の主張に対しても批判的な態度に出るが、よしりん企画社長は「(大月を)本気で叩く気になれない」と受け流している。しかしよしりん企画社長の元盟友であったことを強調」・・・「共産党員の高慢・・・これが敵だ。悪賢く利口ぶるな。共産主義をもったいぶるな。怠慢、無為、オブローモフ主義、立ち遅れを大げさな言葉によって隠蔽するな」(22年10月17日)。「第1の敵ー共産党員の高慢」(10月17日直前)、「労働組合的および共産主義的無頼漢」(12月23日)「権力をもちながらそれを利用するすべを知らない共産主義者的なばか者をばかにする制度」(23年3月18日)、「「共産主義的な」ぐうたら」、「役立たずの共産主義者」、「共産主義的おしゃべり」、「共産主義的に愚鈍な」(2月20日)、「われわれのろくでもない事務渋滞と愚鈍さの見本をお送りする」(2月27日)、「共産主義的官使のあまったるい駄法螺」(2月28日)、「法令ごっこをやめることである」(3月3日)、「共産主義的なオプローモフ流」(3月6日フランス語→マグロ(鮪)Thunnus est un genre (種類(分野)=ジャンル)de poissons(魚) de la famille(同種・系統) des Scombridés1. Les espèces de ce genre sont communément appelés (分類としては(マグロ)ツナと呼ばれるオランダ語→かつお(鰹)De echte bonito→(ハ(鰹)ガツオ)[2] (Katsuwonus pelamis) is een straalvinnigDe vis wordt ook wel gestreepte tonijn[3] genoemd en is verder ook bekend (まったくわかりません=この場合分野の違いは大きい(苦笑)onder de namen (さまざまな名称→skipjack(飛魚⇒水面に飛び上がる魚(鮪・鰹など), skipjacktonijn of bonito(ハガツオ). De echte bonito kan een totale (大きさの平均=総計)lichaamslengte bereiken tot 108 centimeter(1メートル8センチ). De hoogst geregistreerde leeftijd is 12 jaar. Het is de enige soort binnen het monotypische(商標(モノタイプ)自動?蔵?)日本軍将兵が(中国人・朝鮮人など)性奴隷を会食(殺人→人肉)した記録が発見されたフランス語→コレヒドールの戦いBataille de CorregidorCorregidor était un poste d'artillerie de l'armée américaine(アメリカ軍(司令官マッカーサー), comptant des batteries anti-aériennes(反アメリカ戦争). Le 59e régiment était posté sur les hauteurs de Corregidor第59連隊がコレヒドール島を進出)et put repousser les attaques aériennes japonaises(篭城するアメリカ軍と日本軍の侵攻), en abattant de nombreux avions. Les batteries de canon les plus anciennes furent cependant détruites par les bombardiers japonais(アメリカ軍(11000人の将兵)の砲撃・火力装備に苦しめられる). Corregidor était défendu par 11 000 soldats. Certains avaient pu rejoindre Corregidor via la péninsule de Baatan(バターン死の行進), où ils avaient réchappé à l'attaque japonaise.En décembre 1941, le président philippin Manuel L. Quezon(41年12月ケソン(初代)フィリピン大統領病死), le général MacArthur(マッカーサー将軍) et le reste du personnel diplomatique et militaire échappèrent aux bombardements de Manille et s'abritèrent dans le tunnel de Malinta à Corregidor. En mars 1942(42年3月コレヒドール(要塞→(バターン半島の先端)離れ島)に接近?), des sous-marins américains arrivèrent au nord de Corregidor(島の北部に米軍は籠城), apportant des ordres et des armes, et évacuant des officiels américains et philippins.(米比連合軍) Un certain nombre de ceux quLe 12 mars(3月12日、ルーズベルト大統領はマッカーサーに,) à la faveur de la nuit et sur ordre exprès du président Roosevelt, le général MacArthur et quelques personnes (dont sa femme) s'enfuient à bord de patrouilleurs de la marine (PT boats) en direction de Mindanao(海兵隊をミンダナオ(フィリピン最大の島)に向け出港?), d'où ils gagnèrent l'Australie à bord de bombardiers B-17(B-17(「空の要塞」→B-29の前身(欧州戦(ドイツ空襲で活躍)で豪州に逃亡(大統領令).Le 1er mai(3月1日)日本軍司令官本間雅晴中将(戦後B級戦犯→銃殺刑)は総攻撃開始), les Japonais commencèrent leur assaut final sur Corregidor. Dans la nuit du 5 au 6 mai, les Japonais entamèrent leur débarquement. Malgré une forte résistance, les Japonais surent établir une tête de pont, où arrivèrent bientôt des chars et de l'artillerie, qui repoussèrent les défenseurs vers Malinta Hill.Le 6 mai, Wainwright (ウエンライト中将((当初は1部(ルソン周辺のみ)だけ投降予定)残留総司令官)→本間中将(全残留米比軍)に降伏(俘虜虐待(将官として扱わず強制労働)に遭遇)を申し出た)demanda à Homma ses conditions pour la capitulation(降伏の条件について議論した). Homma demanda la reddition de toutes les forces alliées aux Philippines(在フィリピン連合軍全兵力). Wainwright a souhaité gagner du temps en expliquant qu'il ne commandait que Corregidor (中将は在比全連合軍(マッカーサーを引継いだ)司令官)et non pas toutes les troupes alliées des Philippinesrs en guérilla pour continuer le combat (ゲリラ(武装勢力)は抵抗を継続)sous les ordres de Wendell Fertig à Mindanao(ミンダナオ(島一帯)で抗日ゲリらは続いた), notammentPS:本間中将は温厚で慎み深い人情家軍人。中将に直接の責任はなかった(ただ大本営の作戦・命令に従っただけの将官に過ぎない)。捕虜虐待とバターン死の行進の直接責任者は作戦参謀辻政信少佐(独断専行とでっちあげの名手→大本営から「俘虜射殺」命令が出たと言いふらし実行を強制(ウソ・でまかせ→どこでもおなじ1、ノモンハン事件2、中国侵略3、マレー進撃(参謀の任務を放棄し最前線を指揮。英軍戦車を分捕り敵陣に突入する蛮行(山下将軍を憤慨させる)4、ガダルカナル5、ポートモレスビー陸路攻略6、末期のビルマ戦線→すべて辻(戦後参議院議員(2005年に公開されたCIAの調査書(辻は各著作(回顧録及び将来の世界戦略について)を公刊)には「危険人物」とされ「政治においても情報工作においても性格と経験のなさから無価値である」「機会があるならばためらいもせずに第三次世界大戦を起こすような男」と記されていた)61年、ラオス訪問におもむき失跡(世界中に潜伏→68年、僧侶に化けて徘徊しているところをパテトラオ(左派勢力)にスパイ容疑で逮捕され、フランス軍将校の関与(決断)により、7月20日に銃殺刑)が画策し失敗。誰も責任をとらず)。真実性[編集]電車男の物語が真実であるか否かについては議論が分かれている(書籍版には、「実話である」と明言されている箇所はない[3])。舞台となった2ちゃんねる内部では、一般的な受容と違って、電車男のストーリーは実話ではなく感動に値しないといった反応のほうが主流である[4]。実際、物語の冒頭部分における駅員の対応や、電車男の20代の若者としてはやや不自然な言動など、真実性に疑問が残る点がいくつか指摘されており[5]、インターネット上にはそれらを検証するサイトが複数存在する[6]。一連の掲示板の書き込みに電車男とされる人物自身の自作自演行為が含まれているのではないかという疑いや複数の人間による工作であるという説も存在し[7]、ミュージシャンの大槻ケンヂも作家による創作(やらせ)の可能性を示唆している[8]。ただし2005年4月17日付朝日新聞朝刊において、新潮社の担当編集者・郡司裕子は電車男に会ったと証言しており、2ちゃんねる管理人のひろゆきも面会したと述べている[9]。同記事においては、ひろゆき=電車男説すら提示された。5月17日分の投稿の掲載見送りについて[編集]書籍は3月14日から5月16日までの投稿を収録しているが、前記のように5月17日に電車男はエルメスとの性的なシーンを2ちゃんねるに投稿しており、「下手なエロ小説以下」という批判もされていた。この箇所があるのとないのとではストーリーは全く変わってしまうが、書籍では掲載されていない。これは、電車男本人が「まとめサイトへの掲載はしないでほしい」という内容の書き込みをしたのが一因であると考えられているが、電車男を純愛物語として成立させるため、5月17日のエピソードは封印する必要があったのではないかという見方もあり、高橋源一郎も同様の意見を述べている

×

非ログインユーザーとして返信する