日系カナダ人独り言ブログ

当ブログはトロント在住、日系一世カナダ人サミー・山田(48)おっさんの「独り言」です。まさに「個人日記」。1968年11月16日東京都目黒区出身(A型)・在北米30年の日系カナダ人(Canadian Citizen)・University of Toronto Woodsworth College BA History & East Asian Studies Major トロント在住(職業記者・医療関連・副職画家)・Toronto Ontario「団体」「宗教」「党派」一切無関係・「政治的」意図皆無=「事実関係」特定の「考え」が’正しい’あるいは一方だけが’間違ってる’いう気は毛頭なし。「知って」それぞれ「考えて」いただれれば本望(^_-☆Everybody!! Let's 'Ponder' or 'Contemplate' On va vous re?-chercher!Internationale!!「世界人類みな兄弟」「平和祈願」「友好共存」「戦争反対」「☆Against Racism☆」「☆Gender Equality☆」&ノーモア「ヘイト」(怨恨、涙、怒りや敵意しか生まない)Thank you very much for everything!! Ma Cher Minasan, Merci Beaucoup et Bonne Chance 

★Лев Тро́цкий★武装せる予言者・トロツキー 1879-1921 アイザック・ドイッチャー/The Prophet Armed: Trotsky, 1879-1921 by Isaac Deutscher/ 第二章:理想をもとめてCHAPTER II: IN SEARCH OF AN IDEAL③



↑1901年、シベリアСибирь流刑изгнание中のブロンシュテインБронштейн
モスクワの監獄にいれられていたあいだの、1900年の春か夏に、彼はアレクサンドラ・ソコロフスカヤと結婚した。監房内で行なわれた結婚式には、ユダヤ人の教戒師が司会した。花婿は自分の係りの看守の1人から結婚指輪を借りた。この結婚の話には少々あいまいなところがある。政治犯の流罪人たちはしばしばみせかけだけの結婚式をあげる場合があったからである。夫婦であれば、流罪地を同じにしてもらえることになっており、まったくの孤立生活だけはまぬがれられるからだった。みせかけの結婚がほんものに発展する場合もしばしばあった。ブロンシュテインとソコロフスカヤが最初自分たちの結婚をどう見ていたかは、ハッキリしない。『わが生涯』では、彼は、それが見せかけだけの結婚のつもりだったことを暗示するかのような、奇妙に超然とした冷静な言葉でこの結婚にふれているだけである。「共通の仕事がわたしたちを密接に結びつけていたので、別居を避けるために、わたしたちは結婚した・・・」と彼は書いている。目撃者の記述は2人の関係のそうした散文的な性質を否定している。目撃者の記述には、このかつては論敵であった2人のあいだの矛盾した感情が、やがて愛に変わったことや、監獄内でも、モスクワからシベリアへの途上でも、ブロンシュテインは愛情に満ちていたこと、2週間近く続いた軍隊の護送下の旅行のあいだも、彼はその愛情に心を奪われていて、友人や討論のことなどは完全に頭になかったことなどが、書かれている。この目撃者の記述は、心理上の証拠にのっとっての話であり、真実をついているものと思われる。ついでながら、この結婚は簡単に達成できたものでもなかった。最初ブロンシュテインは、まだヘルソンの監獄にいたあいだに、その考えを抱いたのだったが、彼はまだ成年に達していなかったので、両親の許可をとる必要があった。彼の父親は反対した。自分の息子がそんな年上の娘と、しかも、息子を邪道に導きこんだようなー老ブロンシュテインはそう信じて疑わなかったー娘などと、結婚することを許す気になれなかった。「リョーヴァはたけり狂い、あらんかぎりのエネルギーと頑固さを動員して闘った。だが、老人も息子に劣らぬ頑固さを発揮したし、牢格子の外側にいる有利さを持っているだけに、父親のほうが勝利をえた」とジフは書いている。モスクワでも、リョーヴァは努力を再開し、今度は成功した。これがみせかけの結婚のためなのだったら、おそらく彼もあれほど「たけり狂ったり」などはしなかったろうと思われる。
*モスクワ(ロシア語:Москва́ IPA: [mɐˈskva] マスクヴァー)は、ロシア連邦の首都・・・1237年から1238年にかけてはモンゴル帝国軍によって灰燼と帰した(Осада Москвы(1238)モスクワ包囲戦Siege of Moscow )・・・ロマノフ朝時代は国土の拡張にともないモスクワも成長を続けたが、ピョートル1世が1712年にロシア北西端のネヴァ川河口にサンクトペテルブルクを建設したことで首都の座を譲った・・・ソビエトによって1918年に首都機能が移転され、ソビエト連邦とロシア・ソビエト社会主義共和国(現在のロシア連邦)の首都となった。
*教誨(きょうかい)とは、第1義には、教えさとすことをいう[1]。同義語として教戒(きょうかい)があるが、こちらは、教え戒めることをいう[2]。両者の違いは「誨(意:知らない者を教えさとす)」[3]と「戒(意:いましめ。さとし)」[4]の違いである。また、これらから転じて第2義には、受刑者に対し、徳性(道徳をわきまえた正しい品性。道徳心。道義心[5])の育成を目的として教育することをいう[1]。受刑者に対して教誨・教戒を行う者は、教誨師・教戒師(きょうかいし)という[6]。この日本語に近似の英語としては、矯正施設付きの "chaplain(チャプレン)" であるところの "prison chaplain(プリズンチャプレン)" がある[7]。
*シベリア(英: Siberia [saɪˈbɪəriə]、露: Сибирь [sʲɪˈbʲirʲ] )は、ロシア連邦領内のおよそウラル山脈分水嶺以東の北アジア地域である。
モスクワから流刑地までの旅は、途中いくつかの中継ぎ監獄に置かれたりしたせいもあるが、夏から秋まで続いた。イルクーツクまでは、流刑者全員が汽車で運ばれ、そこで別れ別れになって、それぞれの方向に向かった。ブロンシュテイン夫婦は大きなはしけでレナ河(レナ川(レナ川(ロシア語: Лена, Lena, サハ語: Өлүөнэ, Ölüöne)は、ロシア連邦シベリア東部のイルクーツク州とサハ共和国を流れる川である)をくだらさせられた。はしけには、白衣を着たスコプツイ教徒(スコプツィ(ロシア語: скопцы、Skoptzy)は18世紀のロシアで生まれたキリスト教の教派。スコープツィ、スコプチ、去勢教(きょせいきょう)あるいは去勢派(きょせいは)とも呼ばれ、英語ではSkoptsy、Skoptzi、Skoptsi、Scoptsyなどの綴りも使用されることがある。カルト宗教として異端視されることが多い)がいっぱい乗っていて禱りを捧げたり、気ちがいのように踊り狂ったりした。ブロンシュテイン夫婦はウーストクーツという村で船からおろされた。ここは、レナ河畔のゴールド・ラッシュ時代には、東部シベリア移住者の根拠地になった所だった。今はもう金鉱掘りたちもさらに東から北へ移動してしまっていて、ウーストクーツは、害虫や蚊の跳梁する不潔な百姓家が百戸ばかりあるだけの、神に見棄てられたような村になっていた。住民たちも、はたせなかった一攫千金の夢に心をむしばまれ、気ちがいのようにウオツカをあびて暮していた。ブロンシュテイン夫婦はこの村にしばらく滞在し、そのあいだに彼は『資本論』を研究したが、「油虫をはねのけながらカール・マルクスの本の頁をめくる」ような有様だった。その後、彼等は許可をえて、さらに150マイル東に寄った土地に移り、そこでは、彼は農場主兼商人の文盲の大金持の帳面づけに雇われた。彼の雇主は広大な地域にわたって事業を行なっており、そのあたりのツングース族住民(ツングース系民族(ツングースけいみんぞく、ロシア語:Тунгус;Tungus、英語:Tungusic peoples、中国語:通古斯;Tōnggŭsī)は、満州からシベリア・極東にかけての北東アジア地域に住み、ツングース語族に属する言語を母語とする諸民族のこと)の無冠の支配者だった。ブロンシュテインはこの大規模な資本主義的企業がシベリアの処女地に成長してゆくのを見守っていたーのちに彼は、ロシアの特殊性である後進性が資本主義の成長と結びついてゆく一例として、この時目撃した事実を引用している。こうした社会学上の観察と綿密な注意を要する帳面づけと両立するはずもなく、計算の間違いがもとで、ブロンシュテインはくびになった。氷点下90度近い厳寒のさなかに、夫婦は橇でウーストクーツへ帰っていった。2人は生後10ヶ月の女児(長女Зинаи́да Во́лковаジナイダ(ジーナ)・ボルコヴァZinaida(Zina) Volkova)を、幾枚もの毛皮にくるんで、連れていた。橇がとまるごとに、両親は赤ん坊をくるんである毛皮をとき、凍死を防ごうとして却って窒息させてはいないか、確かめねばならないしまつだった。
*『資本論』(しほんろん、独: Das Kapital: Kritik der politischen Oekonomie 、英: Capital: Critique of Political Economy)は、カール・マルクスの著作。ドイツ古典哲学の集大成とされるヘーゲルの弁証法を批判的に継承したうえで、それまでの経済学の批判的再構成を通じて、資本主義的生産様式、剰余価値の生成過程、資本の運動諸法則を明らかにした。
【原注】スコプツイというのは、聖徒(神聖な宣言)として暮すために去勢していた狂信者たちの一団で、迫害されていた宗派だった。その信者たちは共同生活をし、たいていは園丁を職業にしていて、夜は禱りにすごしていた。この宗派はイザヤ書にもとづいたものであった。「エホバがかく言いたもう、わが安息日をまもり、わが悦ぶことをえらみてわが契約を堅くまもる寺人には、われらが家のうちにてわが垣のうちにて息子にも娘にもまさる記念のしるしと名をあたえん」(56頁)。伝説によると、ツァーのうちにも(例えばアレクサンドル1世 Александр I)この宗派に属していた者があったということである。

その後2人はイルクーツク(イルクーツク(ロシア語:Иркутскイルクーツク、ブリヤート語:Erkhüü、英語:Irkutsk)は、ロシアのシベリア地方に位置する都市で、イルクーツク州の州都)に通じる道路の中途にある、バイカル湖畔(バイカル湖(バイカルこ、モンゴル語: Байгал нуур、バイガル ノール、「自然の湖」の意[5]、ロシア語: озеро Байкал、ozero Baikal、オージラ バイカール)は、ロシア南東部[6]のシベリア連邦管区のブリヤート共和国とイルクーツク州・ザバイカリエ地方に挟まれた三日月型の湖である)にそびえ立っている山の中の、ヴェルホーレンスクへ移転した。ここでは狭いながらも一軒の家が手にはいり、比較的安楽に暮すことができた。ヴェルホーレンスクは東部シベリアでも一番古い植民地の一つでありー35年前にはポーランドの反逆者たちがここに流され、道路建設に従事させられているー今では、流刑者たちの大集団をかかえていたし、シベリアのそのあたりでは最も重要な町であるイルクーツクとも、郵便連絡が便利だった。ここでは、ブロンシュテインも、本来の研究を続けて自分の抱いている観念を発展させるとともに、有益な接触をきずいて、種々の形で名前を高める機会がつかめた。引っ越してまもなく、当時流刑者たちの集まっている地域ではさかんに行なわれていた論争にも没頭するようになり、彼はしだいに自分の影響力を強めていった。講演をし、議論をし、文章を書いて、無政府主義に対しては社会主義を、テロリズムに対しては大衆闘争を、主観主義哲学に対してはマルキシズムを、擁護した。それまでの数年のうちに、彼はすでにマルキシズム哲学の主要点はうけいれていた。シベリアでは彼は今はもう決定的に社会民主主義の方向に身を投じた。ちょうどその頃勢力をえかかっていた社会民主党シベリア同盟も、流刑者やシベリア鉄道の建設に従事していた労働者たちからメンバーをつのっていた。同盟はブロンシュテインに近づき、彼にパンフレットを書くことを求めた。彼は快く承諾し、やがてこの組織は彼をその指導者とも代弁者ともみなすようになった。それから2年後の、党がメンシェヴィキМеньшевикиとボリシェヴィキбольшевикиに分裂した重大な大会II съезд РСДРПThe 2nd Congress of the Russian Social Democratic Labour Partyでも、彼はシベリア同盟の代表としてブラッセル(ブリュッセル首都圏地域(フランス語: Région de Bruxelles-Capitale、オランダ語: Brussels Hoofdstedelijk Gewest、英語: Brussels-Capital Region)、通称ブリュッセル(フランス語: Bruxelles [bʁysɛl] 、オランダ語: Brussel [ˈbrʏsəɫ] 、ドイツ語: Brüssel [ˈbʀʏsl]、英語: Brussels [ˈbɹʌs(ə)ɫ̩z]、ブラッセル)は、ベルギーの首都)やロンドン(ロンドン(London [ˈlʌndən] (ランドン))は、イギリスおよびこれを構成するイングランドの首都)で活躍している。
*アナキズム(英: Anarchism、仏: Anarchisme、露: Анархизм、アナーキズムとも転写される)は、すべての不本意で強制的な形態のヒエラルキーに反対する政治哲学と運動である[1][2][3]。アナキズムは、国家を望ましくなく不必要で有害なものであると考える思想であり、国家の廃止を呼びかけるものとなる。無政府主義と言われることもある。アナキズムの支持者はアナキスト(アナーキスト)や無政府主義者と呼ばれる。
*主観性(しゅかんせい、英語: Subjectivity)とは哲学の中心概念であり、意識、行為者性(英語版)、人であること(英語版)、現実、そして真理に関わり、これまで多くの人により様々に定義されてきた。3つの普及した定義は主観性は以下のような特性または条件であるとする(1)何かが主体(英: Subject)であるとは、狭義では視点と感情と信念と欲望などの意識的な経験をもつ個人であること(2)何かが主体(英: Subject)であるとは、広義では行為者性(英語版)をもつ実体のことであり、他の実体(客体)に対して行動したり力を振るうこと(3)情報やアイデアや状況や物理的なモノは主体(英: Subject)の視点からのみ真であるとする。

1901年の春には、帝政ロシアの興論の満ちひきを示す突如とした動揺がまたしても起きている。再び大学には嵐のようなデモが、工場にはストライキが、起きた。幾千人もの学生が逮捕された。多くの者は軍隊に徴集されたーこれは1899年に発令された新たな刑罰の一種だったー流罪にされた者も多かった。神聖宗務院はレフ・トルストイを破門にした。1901年の2月には、カルポヴィチという一大学生が文部大臣ボゴレーポフ(Nikolai Pawlowitsch Bogolepow (russisch Николай Павлович Боголепов; * 27. Novemberjul. / 9. Dezember 1846greg. in Serpuchow; † 2. Märzjul. / 15. März 1901greg. in Sankt Petersburg) war ein russischer Volksbildungsminister)を狙撃した。作家連盟は学究生活への警察の横暴な統制に抗議した。社会主義者インターナショナルは厳粛な宣言を発してツァーを糾弾した。地下運動の各集団には新鮮な血が通い、シベリアの植民地にも新たな流罪者たちが新風をもたらした。新米者たちの話から、ブロンシュテインは帝政反対者側の力の測定を試みた。彼は次のような結論に達した。今度の政治上の動乱は、それがいかに強烈なものであろうと、線香花火のようにあっけなく消える運命にある。それは、主として、地下運動集団がそうした動きを利用する方法を、或いは専制政治打倒への方向にそれを向けてゆく手段を、心得ていないからである。茸のような急激な成長の仕方をしている地下運動組織は、ばらばらな存在を保っているにすぎず、地方的な問題や野心に没頭している。全国的な統合と始動が必要である。こうした考えをもち出したのはブロンシュテインが最初ではなかった。国外にいる先輩のマルキストたち、プレハーノフ、レーニン、マルトフ、その他も、新たに創刊された『イスクラ』(火花)紙上(『イスクラ』(ロシア語: Искра、Iskra )は、ロシア社会民主労働党(ソ連共産党の前身)の機関紙。ロシアから亡命した社会主義者たちの手によって発行された)でそうした意見を述べていた。だが、その創刊号がドイツで発行されたのは数ヶ月前のことではあったが、「イスクラ」はまだヴォルホーレンスクの流罪者たちの手許にはとどいていなかった。ブロンシュテインは自分の見解をエッセイとして発表し、それが広く読まれ、シベリアの植民者たちのあいだの熱烈な議論のまとになった。伝記上から見た場合、この今ではあまり知られていないエッセイへの興味は、彼が、この中では、党の組織と訓練についての、のちにはボリシェヴィズムの旗印となり、その際には彼自身が痛烈な批判をあびせている見解と一致した見解を、明白に述べている点にある。
【原注】トロツキーの『第3回ロシア社会民主労働党』(シベリア代表委員団の報告)32頁参列のこと。彼はシベリア同盟に提出した党の第2回大会に関する法国の追加文の中で、自分が1903年にシベリアで発表したエッセイを引用し、メンシェヴィキに味方した理由を説明しようとしている。シベリア同盟は南ロシア同盟と同様に最初は「経済主義的な」性格をおびていた。ようやく1902年に経済政策に対する革命政策の優先を認め、ブロンシュテインの影響のもとに、『イスクラ』の組内に加わった。のちにはメンシェヴィキと提携している。

1901年当時の彼の主張は、革命運動を強力な中央委員会の支配下に置き、中央委員会に訓練のない組織や個人解体させるなり追放するなり権力を与えないかぎりは、革命運動はフランケンシュタイン的な怪物になり得るおそれがある、という点にあった。「中央委員会は「そうした訓練のない組織との」関係をたち切り、そうすることによって、その組織を全革命世界から切り離す。その組織への文書や資金の流れを止める。ついでその地方にー中央委員会の特派隊を派遣し、その特派隊に必要な方策をさずけて、その特派隊がその地の地方委員会であることを声唱する。彼のここで述べていることは、結局、彼自身が最後には全革命世界から切り離される」にいたった。パージ、追放、除名などの一連の手段そのものにほかならないと言ってもよかろう。しかしながら、その当時のロシアの革命運動は、全面的な統合と規律なしには、一歩を進めない状態にあったことも、全面的な指導者が時には反抗的な集団に厳格な規律をおしつける必要があったことも、事実である。ブロンシュテインがこうした見解を発表した時には、のちに彼自身がレーニンにあびせたのとそっくり同じ非難をあびた。流罪者たちのうちには次のように理解する者もあった。ブロンシュテインの見解はマルキスト的態度からナロードニキ的態度への後退である。社会民主党は、ひとにぎりの指導者たちにではなく、労働者大衆に希望をかけているのである。したがって、そのような独裁的権力は小規模な陰謀には不可欠であったろうが、社会民主党はそうした権力を中央委員会に与える必要はない、と。しかし、われわれはここでこうした論争に深いりすることは避けたい。いずれあとのほうで、さらに進んだ段階でのこの種の論争がこの物語の主要なモチーフの一つになってくるはずだからである。それにしても、この論争の最初の出現が遠く1901年にまでさかのぼっている点に注目し得ておくことは重要であろう。
*フランケンシュタインの怪物(Frankenstein's monster)は、メアリー・シェリーの小説『フランケンシュタイン』に登場する怪物[1]。名前のない怪物は創造者であるヴィクター・フランケンシュタインに由来して「フランケンシュタイン」と呼ばれることが一般的である。
しかし、世間的には、ブロンシュテインのこの方策の活動よりも、シベリア流刑時代の彼の文学上の業績のほうが有名である。彼は、シベリアに着くとすぐに、『東部計画』(Vostochnoye Obozrenie)というイルクーツクで出版されていた進歩的な新聞に寄稿し始めている。彼の原稿はアンティド・オートという署名になっていた。この筆名(イタリア語の「解毒剤」という言葉からとったものだが)は、彼の書くものにみなぎっていた反対精神にふさわしい名前だった。アンティド・オートとしての彼はシベリアの植民地では非常に有名になり、その名声は、ロシアへ帰った流刑者たちの口を通じて、すぐにペテルブルクやキエフ(キエフ(ウクライナ語: Київ [ˈkɪjiu̯] キーイウ[4]、ロシア語: Киев [ˈkʲiɪf] キーイフ)は、ウクライナの首都。他の州とともにウクライナを構成する特別市である)の革命家たちのサークルだけでなく、西欧にいた亡命者たちにも伝わったほどだった。その頃の寄稿文は彼の全集の第4巻と第20巻に再録されているが、文学とジャーナリズムとの境界線を歩んでいるような種類のものだったー20世紀半ば頃の息切れのしたぜんそく病みのようなジャーナリズムの標準から言えば、文学作品として分類されることはたしかだろう。彼はルポルタージュや文学批評を書いたのだった。前者は主としてシベリアの農民の生活に関する随筆からなっており、のんびりとした描写と鋭い風刺とを併せ含んだ不統一な文体で書かれていた。これらの作品では、彼は才能のあった悲劇的なナロードニキ作家グレブ・ウスペンスキー(グレープ・ウスペンスキー (ロシア語:Глеб Иванович Успенский、1843年10月25日(ユリウス暦10月13日)-1902年4月6日(ユリウス暦3月24日))は帝政期ロシアの作家)の影響を強くうけていた。ウスペンスキーと言えば、農民や職人や下級官吏の生活を、リアリスティックに、しかも深い陰鬱さをたたえて描写した作家であり、彼の作品は、帝政ロシアの傷口を開いて、そのみじめな実体をさらけ出して見せており、「暴露文学」の非常に高い水準を示したものだった。
【原注】著者を個人的に知っていた旧国外の追放者たちは、1920年代や30年代になっても、依然としてトロツキーのことをアンティド・オートAntid Otoという名前で語り、「アンティド・オートは時局についてどう言っているか?」と訊いたりしていた。

「あの老作家の調査した頃からはほとんど四分の一世紀の歳月が流れており、ロシアの農村や小都市が彼の時代からどのように変化してきているかを、調べてみてもいい頃であろう」。こういう直接のウスペンスキーを想い起こさせる書きだしをもって、アンティド・オートはその後継者になった。彼も同じような人物を、農民や下層官吏、傷ついた者や失意の人間を、扱った。同じような同情と憐みをもって扱ったーただ彼の憤りのほうがより尖鋭でもあれば、痛烈でもあった。原稿を検閲官に提出しなければならない関係上、彼は直接政府を攻撃するようなことはしなかった。だが、その抑制のおかげで、彼のおさえた怒りと嘲笑がいっそう効果的ですらあった。文章もよどみのない流れるような文体であり、そのマンネリズムに拘らずーしばしば冗長におちいり、時にはやたらに飾りたて、こりすぎる場合もあったー色彩にも表現力にも富んでいた。それに、行きとどいた透徹した観察、生彩のある描写、意表をついた対照やイメージが、彼のマンネリズムをつぐなってくれてもいた。「われわれの村は、経済的には富農(クラーク)に、肉体的には梅毒やあらゆる種類の伝染病に、荒されており、精神的には透徹された暗黒の中に暮している・・・」と彼は、シベリアの農村の不衛生な状態や村医の運命についてのエッセイの中で、書いている。「われわれの村は、考えこまされた沈黙のうちに、病死しかかっている」。精神病者たちは監獄にいれて監視されていた。なぜかというと、病院がないために、監獄が「地方の保健施設の精神病部門」を担当しているからであった。或る場合には、2人のよるべのない病人、老反逆者と老憲兵とがーしかもその憲兵はかつてはその反逆者を流刑地へ護送してきた男だったがーほかには療養所がないために、監獄の同じ獄室の中で暮していた。医師たちも、外界からは切り離され、何をする力もなく、めいりこんでいた。おそらく医師たちの地方会議でも開いてやれば、彼等をその無気力から揺りさましてやれるのではないかと思われた。また別の時には、彼はシベリアにも地方自治を要求した。彼の書いているところによると、欧州に属するロシアでは、ゼムストヴォ(地方自治議会+ゼムストヴォ(ロシア語: Земство、ラテン文字転写の例:Zemstvo)は、帝政ロシアの地方自治機関。1864年1月1日(グレゴリウス暦、1月13日)の法令によって制定され、1917年ロシア革命(十月革命)で廃止された)がその土地の問題に関しては少なくとも多少の発言権は持っていた。だが、ウラル山脈以東では、政府はあらゆるゼムストヴォを反逆視しているしまつであり、そこここに自治の中核のようなものが存在している場合でも、農民の代表はただの「沈黙の象徴」にすぎなかった。上流階級は3千ルーブルの所得に対して1人の割合で代表を送っているのに反して、農民の代表は4万3千ルーブルの所得に対して1人の割合だった。
彼は、政府の時代錯誤的な性格を物語る一例として、シベリアの或るヴォロスチ(数ヶ村を包含する行政地域+ヴォロスチ(ロシア語: Волость、リトアニア語: Valsčius)は歴史的な行政区画の1種である。リトアニア大公国では15世紀初めまで、ロシアでは20世紀初めまで、村落領域を指す際に用いられた)の一そ官吏を演じている役割を描写している。この官吏は信じられないほどの多種多様な職務を背負わされていた。彼は現地の内務省の代表を勤めていた。陸軍省に対しては召集の責任者であった。大蔵省のためには税金の徴収を担当していた。農林省のためには統計作成の準備をした。彼はまた司法省や、文部省(宗教・国民教育)の地方代表でもあった。海軍省と外務省だけが彼を煩わずにすませてくれたが、その方面だって絶対に安心とは言えなかった。大蔵省の役人、統計者、農業技術員、道路建設技士、建築家、公証人、司法官、それらのすべての役割を1人で演じさせられているから、棒給さえ定期的にはもらえなかった。その結果は?「彼が上級機関に提出する架空の統計が、上級機関によって整備されて、政府の・・・各種の調査の基礎になり、やがては、それが責任ある興論の指導者たちの熱烈な論争の対象になるのである」。それからまたブロンシュテインの一連のエッセイは「女性の殉教的な生活」に捧げたものであった。百姓は無慈悲に妻を打擲しており、その点では、シベリアの裕福な商人も同様である、と彼は書いている。
当時から半世紀たった今日でも、なおこれらのエッセイは記録的な個性を持っているものだけに、その時代に与えた影響が想像できる。検閲官はしだいに疑惑をつのらせて原稿を精読するようになり、文章の一節全体が削除される場合がますます頻繁になってきた。書くほうも絶えず新たなごまかし方法を工夫し、暗示や比喩で一言いたいことも伝えるしかなかった。もはや自分の「無防備な指」では事実のイラクサがつかめなくなると、彼は、読者にことわって、半ば架空の話にもっていった。

時の政府に反対の立場にある著作者が、検閲官の攻撃からののがれ道を、文芸批評に見出している場合は多い。ブロンシュテインの場合もそうだったが、彼にとっては、文学批評は自分の政治上の見解を述べるための便利な口実以上の意義を持っていた。彼は天成の文学批評家と言ってよかった。マルキシズムの角度から文学作品を論じようとした彼の最初の試みですらも、いわゆるマルキスト批評なるものがしばしばそれを主要な特質にしている狭隘な政治的功利主義には、そまっていなかった。彼のとりあげ方は教訓的であるよりも分析的であったし、美的価値のいきいきとした理解と鑑賞によって、内容のゆたかなものにされてもいた。彼は飽くことをしらない読書家だった。2年前のシベリア流刑中にも、彼の論じた作家は、ニーチェНи́цше、ゾラ(エミール・ゾラ(フランス語: Émile Zola、1840年4月2日 - 1902年9月29日)は、フランスの小説家)、ハウプトマン(ゲアハルト・ハウプトマン(ゲルハルト・ハウプトマンとも。Gerhart Hauptmann, 1862年11月15日 - 1946年6月6日)は、ドイツの劇作家、小説家、詩人)、ダンヌンツィオ(初代モンテネヴォーソ大公ガブリエーレ・ダンヌンツィオ(Gabriele d'Annunzio[1], Principe di Montenevoso、1863年3月12日 - 1938年3月1日)は、イタリアの詩人、作家、劇作家。ファシスト運動の先駆とも言える政治的活動を行ったことで有名)、ラスキン(ジョン・ラスキン(John Ruskin, 1819年2月8日 - 1900年1月20日)は、19世紀イギリス・ヴィクトリア時代を代表する評論家・美術評論家である)、モーパッサン(ギ・ド・モーパッサン(モパサン)(アンリ・ルネ・アルベール・ギ・ド・モーパッサン(Henri René Albert Guy de Maupassant 発音例)、1850年8月5日 - 1893年7月6日)は、フランスの自然主義の作家、劇作家、詩人)、ゴーゴリГоголь、ゲルツェン、べリンスキー、ドブロリューボフ(ニコライ・アレクサンドロヴィチ・ドブロリューボフ(ロシア語: Николай Александрович Добролюбов、1836年2月5日-1861年11月29日)は19世紀ロシアの文芸評論家・社会批評家)、ゴーリキー(マクシム・ゴーリキー(Макси́м Го́рький, 旧綴: Горькій, 1868年3月28日(ユリウス暦3月16日) - 1936年6月18日)は、ロシアの作家。本名はアレクセイ・マクシーモヴィチ・ペシコフ(Алексе́й Макси́мович Пешко́в))、等々にわたっていた。なかには、若さからくる博学のひけらかしにすぎないものとして、無視している評論もあるにはあるが、歴史と文学の両面にわたっての彼の回顧と論及の範囲は、驚くばかりの広さにわたっていた。マルキストとしては当然であろうが、彼の根本的な興味は、文学作品の背後にひそんでいる社会的衝動、詩人なり小説家なりがそれぞれの個人的な表現を与えている。時代の道徳的政治的風潮、さらに、その風潮へのその作品の与えた影響、などであった。
しかし、そうした関心の持ち方にも、あらゆる詩や戯曲や小説には、経済的な、或いは政治的な、階級的利害がひそまされているのを見出すと主張するような、通俗マルキシズム的な傾向は全然なかった。彼はまた例外的なほど(21、2歳頃の青年としては、きわめて例外的なほど)、党派的な態度からもまぬがれていた。革命家には、自分の抱いている概念にあてはまることが不可避な、したがって自分にはなんらの利用価値もないような精神的価値は、排撃する傾向がないでもない。若いマルキストの場合には、こうした態度はたいてい内心の不安定さを示す徴候でもある。彼はまだ真の意味では自分の新たに発見した哲学を同化していないのである。自分の公言している原則が、或る点までは、自分の思索にとって外来的なものにとどまっている証拠であり、自然な確信によってよりもむしろ義務感からの史的唯物論者であるにすぎない。自分の不消化な哲学と矛盾するように思えるものを猛烈に排撃すればするほど、良心がやすらぎ、義務感を満足させてもらえるわけである。したがって、若いブロンシュテインがそういう義務的な党派心からは不思議に解放されていたという事実は、彼がマルキストのものの考え方を身についたものにしており、そのものの考え或る程度の確信を抱いていた証拠であろう。彼は、社会主義の教義とは縁遠い観念や正反対の観念の持主である作家の才能や天才に対しても、たいてい寛大な敬意を払っていた。それも、単に公平さからだけでなく、「人間の精神の領域は非常に広大なものであり、無尽の多様性を包含しているものであるだけに、偉大なる先駆者の肩の上にのっかっている」者だけが、「真に新たな重みのある言葉を発することができる」という、確信から出たことであった。この21歳の著述家は、革命的社会主義は偉大な文化の伝統の否認ではなくて、その完成なのであるとーそれは伝統についての保守的な因襲的な概念を否認するだけなのであるとー主張した。彼は社会主義者の見解と非社会主義者の見解とが重なり合い、合致していることを発見することも怖れなかった。自分の排撃する概念の中にも、全体的に見れば、真理の堅い中核なり一片なりがひそんでいるのを認めることも怖れなかった。
【原注】彼は『ロシア小説の始祖』というゴーゴリ論では次のように結論している。「かりにゴーゴリが自分の作品の社会的見解を弱めようと努めたとしても、そのために彼を責めることは止めようではないか。かりに彼がその政治記者的な著作の中で小人たちの関心事をひこうとしたにしても・・・彼のそういう点は見のがしてやろうではないか?そして彼の測りしれない偉大な芸術上の功績に対しては、彼の創造上の仕事の高遠な人間的な影響に対してはー彼に永遠不滅の栄光を!」『全集』第20巻20頁

彼の最初の文学上のエッセイであるニーチェ追悼論文は、彼がシベリアに着いた1,2ヵ月後に書いた1,2ヶ月後の、1900年12月に、数回にわたって『東部評論』に連載された。ニーチェといえば、その社会主義憎悪は有名であり、その超人崇拝は社会主義者にとっては嫌悪すべきものであるだけに、彼は何よりも扱いにくい主題を選んだわけであった。彼はまずこの追悼文の批判的な性格についての弁解から始めている。「われわれはわれわれの・・・敵側の人物について論じる場合感情をまじえるべきではないし、相手の誠実さ及びその他の個人的な長所に対しては、それに値するだけの敬意ははらうが・・・・当然である誠実であろうとなかろうと、故人であろうと現存の人物であろうとー敵は依然として敵であることには変りがない。ことに、相手がその著作の中に生命をとどめている作者の場合はなおさらである・・・」。ついで彼は、超人観念が通常のブルジョア道徳から生まれたものであると同時に、それがどの点でそおの道徳と対立しているかを、明らかにしてゆく、彼によると、ニーチェは通常のブルジョアの考え方に遠く根ざしている大衆侮蔑感を概念化し、その論理的な、というようよりもむしろ非論理的な、結論を、徹底的に押し進めている、ということになる。その点を立証するために、ニーチェの見解の多くが、すでにヴィクトリア朝時代の中流階級の代表的な哲学者であり社会学者であったハーバート・スペンサーの著作の中に、暗に、或るいは明白に、述べられているものであることを、彼は明らかにしている。超人観念は、過度か中庸に対立するという意味あいにおいてのみ、ブルジョア道徳に対立するものであった。無道徳的な超人と道徳的な中流階級との関係は、中世の盗賊闘士(「盗みは恥に非ず、国の最高の者もそれをなす」というモットーの持主)と封建君主との関係と同じであった。抑制から解放され、見せかけを剥ぎとられた。強欲きわまるブルジョアがニーチェの理想であった。それにも拘らず、中流階級の通常の実際的な論理がいかに毀れやすいものであるかを明らかにしたニーチェの輝かしい独創性には、社会主義者も感嘆の念を抱かずににはおれない。
*フリードリヒ・ヴィルヘルム・ニーチェ(独: Friedrich Wilhelm Nietzsche, 1844年10月15日 - 1900年8月25日)は、ドイツ・プロイセン王国出身の哲学者、古典文献学者。現代では実存主義の代表的な思想家の一人として知られる。古典文献学者フリードリヒ・ヴィルヘルム・リッチュル(英語版、ドイツ語版)に才能を見出され、スイスのバーゼル大学古典文献学教授となって以降はプロイセン国籍を離脱して無国籍者であった[1][2]。辞職した後は在野の哲学者として一生を過ごした。随所にアフォリズムを用いた、巧みな散文的表現による試みには、文学的価値も認められる。
*強盗騎士(ごうとうきし、英: Robber Knight)または盗賊騎士とは、中世ヨーロッパにおいて騎士の身分を持ちながら強盗や盗賊を行っていた者達である。

↑1932年11月27日、デンマークDanmark Denmark首都コペンハーゲンKøbenhavn Copenhagen講演におけるトロツキー(ドイツ語Deutschで約2時間演説した)+1918年の演説(ロシア語Русский)"There will be, in the whole world a United Soviet Republic of all Peoples!"(全世界に全人民たちのソビエト共和国連合が現われるであろう)

During this spell in the Moscow prison, in the spring or summer of 1900, he married Alexandra Sokolovskaya. A Jewish chaplain conducted the wedding in the cell; and the bribe-groom borrowed a wedding ring from one of his jailors. The story of this marriage is a little obscure. Quite often political deportees arranged fictitious marriages, because a married couple were entitled to be deported to the same place and could thus escape complete isolation. The fictitious connexions of the developed into real ones. It is not clear how Bronstein and Sokolovskaya at first viewed their marriage. In My Life he devoted to this only one curiously detached and cool phrase, suggesting that it was meant to be a sham. ‘Common work’, he says, ‘had bound up closely together, and so, to avoid separation, we married. . . .’ The eye-witness account denies the prosaic character of the connexion. It describes how the ambivalent feeling between the former antagonists had given place to love, how in the prison and en route from Moscow to Siberia Bronstein was full of affection, and how, during the journey under military escort which lasted nearly a fortnight, he was so absorbed in that affection that he completely neglected his friends and discussions. This eye-witness account seems, on internal evidence, truthful. The marriage, incidentally, was not easily concluded. Bronstein first thought of it in the Kherson prison, but not having yet come of age he had to get parental permission. His father objected: he would not allow his son to marry a girl so much older, a girl who-the old Bronstein had no doubt about this-had led his son on to the evil path. ‘Lyova raged and thundered’ writes Ziv, ‘and fought with all the energy and stubbornness of which he was capable. But the old man was no less stubborn, and having the advantage of being on the other side of the prison bar, he won.’ In Moscow Lyova renewed his efforts and this time he succeeded. He would perhaps not have ‘raged and thundered’ so much for the sake of a fictitious wedding.
The journey from Moscow to the place of exile, interrupted by short stops in various transfer prisons, lasted from the summer till the late autumn. The whole party of deportees travelled by rail to Irkutsk, where they were separated and dispatched in different directions. The Bronsteins were sent down the Lena river on a large barge, which was crowded with Skoptsy, dressed in white clothes, chanting prayers, and dancing wildly. The Bronsteins were ordered to disembark in the village of Ust-Kut, which during the gold rush on the Lena had served as a base for east Siberian settlers. The gold-diggers had by now moved farther east and north, and Ust-Kut was a god-forsaken place with about a hundred peasants huts, dirty and plagued by vermin and mosquitoes. The inhabitants, sick with unfulfilled dreams of wealth, were madly addicted to vodka. Here the Bronsteins stayed for a time, during which he studied Das Kapital, ‘brushing the cockroaches off the pages’ of Karl Marx. Later they obtained permission to move to another place, 150 miles farther east, where he worked as book-keeper for an illiterate millionaire peasant-merchant. His employer conducted business over a vast area and was the uncrowned ruler of its Tunguz inhabitants. Bronstein watched this huge capitalist enterprise growing on virgins Siberian soil-he would cite it in the future as an illustration of that combination of backwardness and capitalist development which was characteristic of Russia. Sociological observation and attentive book-keeping did not go well together, and an error in the accounts cost Bronstein his job. In the middle of a severe winter, with temperatures about ninety degrees below freezing-point, the Bronstein went on sledged back to Ust-Kut. With them was their baby daughter, ten months old, wrapped in thick furs. At the stops the parents had to unwrap the baby to make sure that in protecting her from freezing to death they had not suffocated her.
*The Skoptsy were a persecuted sect of fanatic who castrated themselves to live in saintliness ( ‘Holy eunchs’) . They lived in communes and were mostly gardeners, dressed in white, and spent night hours in prayer. The sect based itself on Isaiah: ‘For thus saith the Lord unto the eunchs that keep my Sabbaths, and choose the things that please me, and take hold of may covenant; even unto them will I give in mine house and within my walls a place and a name better than a sons and of daughters.’ (Ivi. 4, 5.) Accepting to legend, some of the Tsars ( e.g. Alexander I) belonged to the sect.

From Ust-Kut they moved to Verkholensk, half-way on the road to Irkutsk, in the mountains towering over the Baikal Lake. There they occupied a little house and settled down in relative comfort. Verkholensk was one of the oldest eastern Siberian settlements-thirty-five years earlier Polish insurgents had been deported there to build roads-and it now had a large colony of deportees and good postal connexion with Irkutsk, the most important town in this part of Siberia. Here Bronstein had fair opportunity to continue his studies and develop his ideas, to establish useful contacts and to make himself known in more ways than one. Soon he was up to his ears in the disputes which were going on in the exiles’ colonies and he wielded a growing influence. He lectured, argued and wrote, pleading for socialism against anarchism, for mass struggle against terrorism, and for Marxism against the subjectivist philosophy. In the preceding years he had accepted the main lines of the Marxist philosophy: now, in Siberia, he finally and firmly indentified himself with the social-democratic trend. A Social Democratic Siberian Union was just then growing up, recruiting members among deportees and among workers employed in the building of the Trans-Siberian Railway. The Union approached Bronstein and asked him to write leaflets. He readily agreed, and soon the organization came to regard him as their leader and mouth-piece. Two years later he was to represent this Siberian Union in Brussels and London at the momentous Congress during which the party split into Mensheviks and Bolsheviks.
The spring of 1901 brought one of those sudden commotions which marked the flux and reflux of public opinion in the Tsarist Empire. There were again stormy demonstrations in the universities and strikes in the factories. Thousands of students were arrested; many were conscripted into the army-this was a new punishment decreed in 1899-and many were deported. The Holy Synod excommunicated Leo Tolstoy. In February 1901 an undergraduate named Karpovich shot the Minister of Education, Bogolepov. The Writers’ association protested against brutal police control over academic life. The Socialist International denounced the Tsar in a solemn manifesto. The clandestine groups got fresh blood, and new deportees brought a fresh breeze into the Siberian colonies. From the new-comers’ tales Bronstein tried to gauge the strength of the anti-Tsarist opposition. He reached the conclusion that the political ferment, intense though it was, was about to fizzle out largely because the clandestine groups did not know what use to make of it or how to direct it against autocracy. The mushrooming underground organizations led a disjoined existence, each being engrossed in local affairs and ambitions. National co-ordination and leadership were needed. Bronstein was not the first to advance this idea. Abroad older Marxists, Plekhanov, Lenin, Martov, and others were expounding in the newly-founded Iskra( The Spark). But Iskra, the first issue of which had appeared in Germany a few months before, had not yet reached the exiles at Verkholensk. Bronstein set down his views in an essay which was widely circulated and hotly debated in the Siberian colonies. The biographical interest of this now little-known essay lies in the fact that in it he expounded broadly a view of the organization and the discipline of the party identical with that which was later to become the hall-mark of Bolshevism, and which he himself then met with acute and venomous criticism.
*See his Vtorai Syezd REDRP (Otchet Sibirskai Delegatsii), p. 32. He quoted his Siberian essay in 1903 in an appendix to his report to the Siberian Union on the second congress of the party, in which he tried to explain why he sided with the Mensheviks against the Bolsheviks, despite the views he had advocated in Siberia. The Siberian Union at first was, like the South Russian Union, ‘economist’ in character; and only in 1902 did it recognize the supremacy of revolutionary politics over economics and join, under Bronstein’s influence, the Iskra organization. Later it was affiliated with the Mensheviks.

The revolutionary movement, so he argued in 1901, would be a Frankenstein monster, unless it came under the rule of a strong Central Committee which would have the power to disband and expel any undisciplined organization or individual. ‘The Central Committee will cut off its relations with [the undisciplined organization] and it will thereby cut off that organization from the entire world of revolution. The Central Committee will stop the flow of literature and wherewithal to that organization. It will send into the field . . . its own detachment, and, having endowed it with the necessary resources, the Central Committee will proclaim that this detachment is the local committee.’ Here, one might say, was in a nutshell the whole procedure of purge, expulsion and excommunication, by which he himself was eventually to be ‘cut off from the entire world of revolution’. Yet, it was true that at this time the revolutionary movement in Russia could not advance a single step without national integration and discipline and that a national leadership was sometimes bound to impose this discipline sternly on reluctant groups. When Bronstein first formulated this view, he brought down upon himself the very charges with which he would one day confront Lenin. Some of the deportees argued that Bronstein’s view was a relapse from the Marxist into the Narodnik attitude; that Social Democrats set their hopes on the mass of the workers and not on a handful of leaders; and that they had, consequently, no need to invest a Central Committee with those dictatorial powers which had been indispensable in a narrow conspiracy. We shall not now to go farther into the controversy which at its more advanced stage will become one of the major motifs of this narrative. But it is important to notice that its first appearance goes back as far as 1901.
*The author knew personally old ex-deportees, who, in the 1920s and 1930s would in conversation still refer to Trotsky as Antid Oto and ask, for instance, ‘What does Antid Oto say about the situation?’
These activities are, however, less well known to us than Bronstein’s literary achievements of the Siberian years. Very soon after his arrival he began to write for the Eastern Review [ Vostochnoye Obozrenie], a progressive newspaper appearing at Irkutsk. He signed his contribution Antid Oto. The pen-name (from the Italian antidote) well suited the spirit of opposition which permeated his writings. As Antid Oto he became very popular in the Siberian colonies and through exiles returning to Russia his fame presently reached revolutionary circles in Petersburg, Kiev, and even the émigrés in western Europe. His contributions, which are reprinted in volumes iv and xx of his Works, were on the borderline of literature and journalism-by the standards of the short-winded, asthmatic journalism of the mid-twentieth century they would certainly be classed as literature. He wrote social reportage and literary criticism. The former consisted of essays mainly on the life of the Siberian peasantry, composed in a mixed style at once leisurely and descriptive and sharply satirical. In these writings he was strongly influenced by Gleb Uspensky, the talented and tragic Narodnik whose realistic yet profoundly melancholy descriptions of the life of peasants, artisans and petty officials tore open the wounds and revealed the miseries of the ‘Tsarist empire, and set very high standard for the ‘literature of exposure’.
‘Nearly a quarter of a century has passed since the old writer surveyed the scene, and it is time to see how much has changed in the Russian countryside and small town since his days’: with this direct innovation Antid Oto stepped into Uspensky’s shoes. He dealt with the same characters, the peasants and the petty officials, the injured and the dejected; and he treated them with the same sympathy and pity-only his indignation was shaper and more bitter. As his writings had to be laid before the censor, he did not directly attack the Government. But this restraint made his subdued anger and mockery even more effective. His language was easy and fluent, and despite its mannerisms-it was often verbose, sometimes pompous and over-elaborate-it was colorful and expensive; and full, penetrating observation, vivid portraiture, and unexpected contrasts and images made up for his mannerisms. ‘Our village is economically devastated by the kulaks, physically by syphilis and all sorts of epidemics, and spiritual it lives in a dense concentrated darkness . . . ‘, he wrote in an essay on the insanitary state of the Siberian countryside and on the lot of the village doctor. ‘In thoughtful silence our village is dying from disease.’ The mentally ill were kept fro observation in the prison, which, because of the lack of hospitals, formed ‘the psychiatric departments of the local sanitary authority’. In one case two homeless invalids, an old insurgent and an old gendarme-the same gendarme who had once escorted the insurgent to the place of deportation-lived in the same prison cell, for lack of any other asylum. The doctors were cut off from the world, helpless and dejected. Perhaps regional conferences of the medical personnel would shake them from their apathy. Another time he demanded local government for Siberia. In European Russia, he wrote, the Zamstvos (rural assembles+Зе́мства (зе́мские учрежде́ния) — выборные органы местного самоуправления (земские собрания, зе́мские упра́вы) в Российской империи и Российской республике в 1864—1919 годах на уровне губернии, уезда и (с 1917 года) волости) had at least some say in local matters. But east of the Urals the administration sensed rebellion in every Zamstvos, and even if a nucleus of local government existed here and there, the peasants were in it as ‘silent symbols’ only. The gentry sent one representative for every 3,000 roubles of income, while the peasants sent one for every 43,000.
He illustrated the anachronistic nature of the administration in a character =sketch of a clerk in a Siberia volost ( an administrative district comprising several villages+ Во́лость — нижняя единица административно-территориального деления на Руси, в Великом княжестве Литовском до начала XV века, и в России с конца XVIII века в сельской местности). The clerk was burdened with an incredible variety of jobs: he acted on the spot for the Ministry of the Interior; he was responsible to the Ministry of War for the call-ups; he collected taxes for the Ministry of Finance; he prepared statistics for the Ministry of Agriculture; he was the local agent for the Department of Justice, and for the Ministry of Education and Religious Denominations. Only the Navy and the Foreign Office left him in peace; but even this was not sure. Financial agent statistician, agro-nomer, road engineer, architect, notary, legal officer, all in one person, the clerk did not even receive his salary regularly. The result? The half-fictitious statistical figures he supplies to higher authority are proceeded there, made the basis of many an official . . . survey or investigation, which then becomes the object of passionate polemics for the responsible leaders of opinion. A series of Bronstein’s articles was devoted to the ‘martyrdom of the womenfolk: the muzhik beat his wife mercilessly, and so did the wealthy Siberian merchant.
Half a century later these essays still retain their documentary value, and one can imagine the effect they produced at the time. The censor pored over them with increasing suspicion and more and more often cut out paragraphs or entire sections. The writer was constantly compelled to resort to new tricks of evasion and to convey his purpose by hint and allusion. When his ‘unprotected fingers’ were to longer able to grasp the nettle of fact, he would, with an apology, make his style shade of into semi-fiction.
Opposition writers often found in literary criticism some refuge from the assaults of censorship. This was to with Bronstein, yet to him literary criticism was much more than a convenient pretext for expounding political views. He was a literary critic as by vocation. Even his first attempts to approach literature from the Marxist angle were untainted by that narrow political utilitarianism which so-called Marxist criticism often make its chief virtue. His approach was analytical rather than didactic, and it was enriched by a vivid appreciation and enjoyment of aesthetic values. He was a voracious reader. In the course of his two years in Siberia he wrote on Nietzsche, Zola, Hauptmann, Ibsen, D’Annunzio, Ruskin, Maupassant, Gogol, Herzen, Belinsky, Dobrolyubov, Uspensky, Gorky and others. The ranger of his historical and literary reminiscence and allusion was extremely wide, even if some of it must be dismissed as a youthful showing-off of erudition. His prime interest was, as with the Marxist it must be, in the social impulse behind the literary work, in the moral and political climate to which the poet or the novelist gives his individual expression, and in the effect which the literary work, in its turn, has on that climate.
But there was nothing in this of the vulgar Marxism which pretends to discover an economic or political class-interest hidden in every poem or play or man of 20-22 years) from the sectarian attitude which may induce a revolutionary to denounce any spiritual value which he cannot fit to his own conception and for which he has therefore no use. In the young Marxist this attitude is usually a symptom of inner uncertainty: he has not genuinely assimilated his new-found philosophy; the principles he professes are up to a point external to his thinking; and he is an historical materialist from duty rather than from natural conviction. The more fiercely he denounces anything that seems to contradict his ill-digested philosophy, the easier is his conscience, the more gratified is his sense of duty. In the young Bronstein it was therefore a sign of how intimately he had made the Marxist way of thinking his own, and a measure of his confidence in it, that he was singularly free from that dutiful sectarianism. He usually paid generous tribute to the talent or genius of a writer whose ideas were remote from or directly opposed to the doctrines of socialism. He did so not merely from fairness but from the conviction that the ‘spiritual estate of man is so enormous and so inexhaustible in its diversity’ that only he who ‘stands on the shoulders of great predecessors’ can utter a truly new and weighty word. The twenty-one-year-old writer insisted that revolutionary socialism was the consummation, not the repudiation, of great cultural traditions-it repudiated merely the conservative and conventional conception of tradition. He was not afraid of finding that Socialist and non-Socialist views might overlap or coincide and of admitting that there was a hard core, or a grain, of truth in any conception which as a whole he rejected.
*He concluded an essay on Gogol, ‘the founder of the Russian novel as follows: ‘If Gogol tried to weaken the social significance of his own writings . . . let us not hold this against him. If in his publicist writings he tried to appeal to the petty minds-let us forgive him this! And for his great inestimable artistic merits, for the loftily humane influence of his creative work-eternal, inextinguishable glory to him!” Sochineniya, vol. xx, p.20

His first literary essay, a critical obituary on Nietzsche, appeared in the Eastern Review, in several instalments, in December 1900, a month or two after his arrival in Siberia. He could have chosen no subject more embarrassing than the work of Nietzsche whose hatred of socialism was notorious and whose cult of the Superman was repugnant to the Socialist Bronstein began his obituary with an apology for its critical tenor: “We ought to behave dispassionately towards the personalities of our . . . adversaries, and we ought to . . . pay due tribute to their sincerely and other individual merits. But an adversary-sincere or not, alive or dead-remains an adversary, especially if he is a writer who survives in his works. . . .’ He showed how the idea of the Superman grew out of normal bourgeois morality and in what was it was opposed to that morality. Nietzsche, he held, generalized and drew to its last logical, or rather illogical, conclusion the contempt of the masses which was deeply rooted in normal bourgeois thinking. To prove this point, the critic showed how many of Nietzsche’s views were either implied or expressly stated in the writings of Herbert Spencer, that representative philosopher and sociologist of the Victorian middle class. The idea of the Superman was opposed to bourgeois morality only as the excess is opposed to the norm. The immoral Superman stood in the same relation to the virtuous middle class in which the medieval Raubritter ( with his maxim: Raubenist keine Schande, das tuhn die Besten in Lande) had stood to the feudal lord. Nietzsche’s idea was the rapacious bourgeois freed from inhibition and stripped of pretences. Despite this, the Socialist could not but admire the brilliant originality with which Nietzsche had shown how brittle were the normal workday ethics of the middle class.
*Als Raubritter bezeichnet man diejenigen Angehörigen des ritterlichen Standes, die sich durch Straßenraub und Plünderungszüge bereicherten. Diese Entwicklung soll im Spätmittelalter eingesetzt haben und vor allem eine Folge der Verdrängung der Naturalwirtschaft durch die Geldwirtschaft gewesen sein. Neuere historische Arbeiten plädieren dafür, den ideologisch belasteten Begriff „Raubritter“ im wissenschaftlichen Gespräch ganz zu vermeiden.

×

非ログインユーザーとして返信する