日系カナダ人独り言ブログ

当ブログはトロント在住、日系一世カナダ人サミー・山田(48)おっさんの「独り言」です。まさに「個人日記」。1968年11月16日東京都目黒区出身(A型)・在北米30年の日系カナダ人(Canadian Citizen)・University of Toronto Woodsworth College BA History & East Asian Studies Major トロント在住(職業記者・医療関連・副職画家)・Toronto Ontario「団体」「宗教」「党派」一切無関係・「政治的」意図皆無=「事実関係」特定の「考え」が’正しい’あるいは一方だけが’間違ってる’いう気は毛頭なし。「知って」それぞれ「考えて」いただれれば本望(^_-☆Everybody!! Let's 'Ponder' or 'Contemplate' On va vous re?-chercher!Internationale!!「世界人類みな兄弟」「平和祈願」「友好共存」「戦争反対」「☆Against Racism☆」「☆Gender Equality☆」&ノーモア「ヘイト」(怨恨、涙、怒りや敵意しか生まない)Thank you very much for everything!! Ma Cher Minasan, Merci Beaucoup et Bonne Chance 

국가공안위원회(일본어: 国家公安委員会)/polices militaires Kenpeitai(Такидзи Кобаяси) et Tokeitai/Specjalna Wyższa Policja=Special Higher Police・特高警察・小林多喜二(蟹工船ブーム?)=日本無產階級文學的代表作家(各国語紹介)

ポルトガル語→特別高等警察=Tokubetsu Kōtō Keisatsu (特別高等警察?), muitas vezes abreviado para Tokkō (特高, Tokkō ?) foi uma força policial fundada em 1911 no Japão(1911年、日本で創設(樹立)された政治警察), especificamente para investigar(調査(捜索)e controlar(管理) grupos políticos(政治的集団) e ideologias(観念形態=思想犯) consideradas(考慮) como uma ameaça para a ordem pública(公的命令).[1] A sua função principal foi(当初の機能(働き)作用) ser como contrapartida civil (市民(一般人)国内(民間人)para a Kempeitai (憲兵隊)e a Tokkeitai(特警隊) dos militares(軍(事), e pode ser considerado praticamente equivalente ao Federal Bureau of Investigation dos Estados Unidos(実際は、アメリカのFBI(連邦捜査局)と同等に考えられる) em termos de combinação (混合)tanto das funções de investigações criminais e contra-espionagem(反体制の犯罪者たちを捜査し、取り締まる機能(働き)任務). Tokkō (特高)também era conhecido como a "polícia da paz" (国家警察=治安警察⇒Chian Keisatsu), ou(または) mais notoriamente pelo termo "polícia do pensamento" (思想警察⇒Shiso Keisatsu).[2] Takagi Takeo(高木 武雄(たかぎ たけお、1892年(明治25年)1月25日 - 1944年(昭和19年)7月6日)は、日本の海軍軍人。最終階級は海軍大将。福島県石城郡大野村(現・いわき市)出身 ロシア語⇒Такэо Такаги (яп. 高木武雄 Такаги Такэо, 25 января 1892, Иваки, префектура Фукусима — 8 июля 1944, Сайпан) — адмирал Японского императорского флота во время Второй мировой войны foi citado como dizendo: "Se você disser "Tokko", até mesmo uma criança chorando fica em silêncio."[3] 特別高等警察(とくべつこうとうけいさつ、英語: Special Higher Police, SHP)[1]は、国事警察として発足した高等警察から分離し、国体護持のために無政府主義者、共産主義者、社会主義者、および国家の存在を否認する者を査察・内偵し、取り締まることを目的[2]とした日本の政治警察。公安警察(こうあんけいさつ)とは、警察庁と都道府県警察の公安部門を指す俗称である。国家公安委員会(こっかこうあんいいんかい、英: National Public Safety Commission、NPSC)は、日本の行政機関(行政委員会)の一つ。内閣府の外局。警察庁を管理する。内閣府設置法第49条第1項および警察法に基づいて、内閣総理大臣所管の下に置かれ、内閣府の外局とされる合議制の行政委員会である。委員会は、国務大臣をもって充てられる委員長(国家公安委員会委員長)と、5人の委員の計6名から構成される(警察法第4条・第6条)。委員会には、その特別の機関として警察庁が置かれ(内閣府設置法56条)、それを管理する(警察法5条2項)。また、警察庁は委員会の庶務・実務を補佐する。警察の民主的運営と政治的中立性を確保することを目的とした組織、いわば「目付役」で、反体制的運動や組織を取り締まるいわゆる公安警察活動を主目的とした組織ではない。委員長には国務大臣が充てられるいわゆる大臣委員会[1]とされ、警察の政治的中立性の確保と治安に対する内閣の行政責任の明確化という2つの要請の調和を図っているとされるが、国家公安委員会の会務全般は、警察庁長官官房の職員により行われているスペイン語→歴史(Historia)=El llamado Incidente de la Alta Traición de 1910(1910年の大逆(幸徳)事件=1、幸徳事件(こうとくじけん)は、大逆事件の一つであり、明治天皇の暗殺を計画したとして、全国の社会主義者や無政府主義者を逮捕・起訴して死刑や禁固刑判決を下した事件である+ドイツ語→Taigyaku Jiken Zur Navigation springenZur Suche springen Der Taigyaku Jiken (jap. 大逆事件, dt. „Hochverratsaffäre“), auch bekannt als Kōtoku Jiken (幸徳事件, dt. „Kōtoku-Affäre“), war ein sozialistisch-anarchistischer Plan, 1910 den japanischen Tennō Meiji bei einem Attentat zu töten. 2、大逆事件(たいぎゃくじけん、だいぎゃくじけん[注 1])とは、1882年に施行された旧刑法116条、および大日本帝国憲法制定後の1908年に施行された刑法73条(1947年に削除)が規定していた、天皇、皇后、皇太子等を狙って危害を加えたり、加えようとする罪、いわゆる大逆罪が適用され、訴追された事件の総称대역사건(일본어: 大逆事件 타이갸쿠지켄, 다이캬쿠지켄[*])은 일본의 과거 형법에 규정된 천황, 황후, 황태자 등에 대해 위해를 가하거나 모의한 대역죄에 대한 사건들을 말한다.) fue la causa del establecimiento del Tokkō(特高創設の理由(原因), bajo la tutela del Ministerio de Interior(内務省). Con la Revolución rusa(ロシア革命), la rebelión interna(内部での反乱(蜂起) surgida por los “Disturbios del arroz” en 1918(1918年の米騒動=米骚动(米騒動),亦称为米暴动,是指1918年7月至9月於日本发生的一系列骚动,这次骚动直接导致寺內正毅的內閣垮台+オランダ語⇒De rijstrellen van 1918 (米騒動, kome sōdō) waren een reeks ongeregeldheden die van juli t/m september 1918 plaatsvonden in Japan), se incrementaron los paros y las protestas provenientes de los movimientos laborales(自由(解放)運動(主張); Con el Movimiento Primero de Marzo en la Corea ocupada(植民地朝鮮での3・1運動), el Tokkō se volvió más fuerte bajo la administración de Hara Takashi y los siguientes primeros ministros(原敬(原 敬(はら たかし、安政3年2月9日(1856年3月15日) - 大正10年(1921年)11月4日)は、日本の外交官、政治家フランス語→Takashi Hara (原 敬, Hara Takashi?, né le 15 mars 1856 et assassiné le 4 novembre 1921) est un homme d'État japonais et, du 29 septembre 1918 au 4 novembre 1921, dixième premier ministre du Japon)首相政府時代に特高開設?). El Tokkō estuvo concebido inicialmente para vigilar(自警団) al anarquismo(無政府主義), el comunismo(共産主義) y socialismo(社会主義) y la población extranjera creciente en Japón(日本で成長している外国人の人口)、, pero gradualmente también fueron incluidos los grupos religiosos(宗教団体), pacifistas(平和主義者), activistas estudiantiles(学生活動家も含む), liberales(自由主義者) e, incluso(含蓄), ultraderechistas(極右翼).Con la aprobación de la Ley de la Preservación de la Paz de 1925(1925年の治安維持法=《치안유지법》(일본어: 治安維持法 치안이지호[*])은 일본 제국 말기에 천황 통치 체제를 부정하는 운동을 단속하는 법률이다. 1925년 5월 12일에 시행되고, GHQ 점령 1945년 10월 15일 폐지되었다英語⇒The Public Security Preservation Laws were a series of laws enacted during the Empire of Japan. Collectively, the laws were designed to suppress political dissent《治安维持法》(日语:治安維持法/ちあんいじほう Chian Iji Hō ?),是一部已被废止的日本法律,其目的在于取缔禁止一种否定日本旧有国体(天皇制)或私有财产制的运动。), la influencia del Tokkō se expandió drásticamente(特高の影響は拡大された), y a partir de entonces estableció sedes en cada prefectura(県) y gran ciudad de Japón, así como en ciudades de ultramar con una gran población japonesa (incluyendo Shanghái(上海), Londres(ロンドン) y Berlín(ベルリン). A finales de la década de 1920 y en la década de 1930(1920年代から30年代), el Tokkō lanzó una campaña sostenida para destruir el Partido Comunista de Japón (日本共産党)con diversos arrestos(様々な逮捕) en masa de miembros conocidos(党員), simpatizantes (同調(支持)者)y sospechosos(嫌疑) de ser simpatizantes (Incidente del 15 de marzo=3月15日事件=三・一五事件(さん・いちごじけん)は、1928年3月15日に発生した、マルクス主義を忠実に実践するため非合法の無産政党の設立および第三インターナショナルの日本支部を目的として設立された日本共産党等の活動員数千名を検束、検挙された者が約300名、治安維持法に問われただちに市ヶ谷刑務所に収監された者が30名ののぼった事件であるベラルーシ(白ロシア)語⇒Инцидентът от 15-ти март (на японски: (三・一五事件, Сан ичи-го джикен) представлява редица организирани репресивни мерки срещу комунисти и социалисти от страна на японското правителство през 1928 г. Сред арестуваните по време на инцидента е и марксисткият икономист Хаджиме Каваками.). ルーマニア語→小林多喜二=Takiji Kobayashi (小林多喜二 Kobayashi Takiji)(n. 13 octombrie 1903 - d. 20 februarie 1933(1903年10月3日ー1933年2月20日) a fost un scriitor japonez(日本人作家), membru al mișcării literare proletare (プロレタリア文学運動 puroretaria bungaku undō) din Japonia interbelică(日本人知識人).În scrierile sale a surprins, cu un acut simț de observație(観察) și o suținută notă polemică(論客), realitatea(事実(実際) cu care se confrunta societatea niponă(日本社会) interbelică ノルウェー語→生涯 Liv og virke[rediger | rediger kilde]Takiji Kobayashi(小林多喜二) ble født som nest eldste sønn i en fattig familie i Akita i 1903(1903年、秋田県出身).[1]Kobayashi var en av det forbudte kommunistpartiets pionerer(共産主義の開拓(先駆)者), men ble arrestert av spesialpolitiets spioner(密偵(スパイ)間諜嫌疑で逮捕) og torturert(拷問) til døde i 1933(1933年) bare 29 år gammel.[2]Da Kobayashis roman Krabbeskipet ble utgitt på nytt i 2008 (2008年に小林の小説蟹工船が映画化?)ble den umiddelbart en bestselger med over 507 000 solgte eksemplarer(ベストセラー50万7千部を越える売り上げ). Den mer enn 80 år gamle romanens salgssuksess ble satt i sammenheng med kommunistpartiets(共産党) framgang i 2000-årene(2000年). [3][4][5]Hans viktigste romaner omfatter for øvrig Fuzai Jinushi (不在地主→"Fraværende jordeier"), Senkyūhyaku nijū hachi nen sangatsu jūgonichi (3月15日="15. mars 1928"(1928年3月15日事件(共産党の幹部はほとんど逮捕され収監) og Tōseikatsusha (党生活者)"Et partimedlems liv"). .Special Higher Police (特別高等警察 Tokubetsu Kōtō Keisatsu?), often shortened to Tokkō (特高 Tokkō?) was a police force established in 1911 in Japan(特高警察は1911年に創設された), specifically to investigate and control political groups and ideologies(政治・思想犯取締(管理)捜査) deemed to be a threat to public order(公共の秩序に対する脅威とみなす).[1] Its main function(主要な働き) was as a civilian(市民(民間人) counterpart to the military's Kempeitai(憲兵隊(軍警察)に相当するとみなされる) and (及び)Tokkeitai(特高隊), and it can be considered roughly equivalent to the Federal Bureau of Investigation in the United States(アメリカのFBIと同等に考えられる) in terms of combining both criminal investigation and counter-espionage functions(犯罪捜査とスパイ活動双方の混合について). It has been less(より少なく) charitably(深く(寛大に) compared to the Nazi Gestapo secret police(ナチスのゲシュタポ(秘密警察). The Tokkō was also known as the "Peace Police" (特高は同じく”治安警察”→Chian Keisatsuとして知られる) or(あるいは) more notoriously by the term(より悪名高い言葉(専門用語)→) "Thought Police" ((”思想警察”=Shiso Keisatsu),[2]
内務省警保局保安課を総元締めとして、警視庁をはじめとする一道三府七県[注釈 1]に設置されたが、その後、1928年に全国一律に未設置県にも設置された[3]。略称は特高警察(とっこうけいさつ)、特高(とっこう)と言い、構成員を指しても言う[4]。特別高等警察は、高等警察の機能を持つ組織である。高等警察とは、「国家組織の根本を危うくする行為を除去するための警察作用」と定義される[5]。いわゆる政治警察や思想警察のことである。戦前の日本では、治安警察法、出版法、新聞紙法などに基づいて、この種の警察作用が行われた。特別高等警察では、このうち特に、社会主義運動、労働運動、農民運動などの左翼の政治運動や、右翼の国家主義運動などを取り締まった[5]。被疑者の自白を引き出すために暴力を伴う過酷な尋問、拷問を加えた記録が数多く残される[要出典]など、「特高」は当時の思想弾圧の象徴ともいえる存在であった。特高警察の総元締めである内務省警保局保安課の課長は、課長級では唯一の勅任官であり、重要な役職であった。ベルリンやロンドンに海外駐在官を置いていたほか、新たに警務官制度が新設され、北海道・東北・関東・中部など、全国5地区の警務官に各府警の警察部長や特高課長を指揮できる権限を与えていた[11]。内務省警保局図書課は、新聞・出版物の検閲と外国語出版物の調査を行い、検閲制度の統一や内外出版物の論調の調査研究も行っていた[11]。特高警察は二層構造になっており、内務省の保安課長や事務官のポストを占めるのは、高等文官試験を合格した内務省のエリートであった。彼らは入省後5年程で小規模県の特高課長となり、その後、2~3年程度で特高課長に就任し、入省から10年程度で本省保安課の事務官クラスに昇進する。特高課長や外事課長は内務省の「指定課長」であり、内務省警保局保安課長が任命権限を握っていた[12]。上記の内務官僚のエリートとは対極的に、特高警察の実戦部隊である各府警特高課や各警察署特高係には多数の専任警察官がいた。これら〝たたき上げ組〟が実務の中心を担っており、その任務の特殊性から長期にわたることが多かった。代表的な人物として1911年に警視庁特高課労働係に配属された毛利基や、1929年に警視庁特高課特高係に配属された宮下弘がおり、2人とも敗戦後の辞職にいたるまで特高警察に在職していた[13]。
The High Treason Incident of 1910(1910年に起った大逆事件) was the stimulus for the establishment of the Tokkō (特高創設を促した)under the aegis of the Home Ministry(内務省管轄). With the Russian Revolution(ロシア革命), unrest at home due to the Rice Riots of 1918(1918年の米騒動), increase in strikes (ストライキの増加)and(及び) labor unrest from the labor movement(労働運動からの労働争議(不満), and(さらに) Samil Uprising in Korea(朝鮮での暴動(反乱)蜂起), the Tokkō was greatly expanded under the administration of Hara Takashi(原敬政府下で非常に膨張(拡大), and subsequent prime ministers(後の首相). The Tokkō was charged with suppressing(抑圧(禁止) "dangerous thoughts" (”危険な思想”)that could endanger the state(国家を脅かす可能性). It was primarily concerned with anarchism(無政府主義), communism(共産主義), socialism(社会主義), and the growing foreign population within Japan(日本においての外国人人口増加(拡大)成長), but its scope gradually increased to include religious groups(宗教団体), pacifists(平和主義者), student activists(学生運動), liberals(自由主義者), and ultrarightists(極右翼などを含む).特别高等警察,簡稱特高警察或特高,是大日本帝國的秘密警察組織,以「維持治安」的名義,鎮壓社會主義、共產主義等破壞社會體制活動的思想。其屬性算是政治警察:高等警察擔負政治警察的工作,其他警察擔任一般警察的任務;這種分法,來自德國與法國行政法用語。特高警察原隶属于内务省,后来也被设立在占领区宪兵队内,归军部领导[1]。イタリア語→Takiji Kobayashi (小林 多喜二 Kobayashi Takiji?; Ōdate, 1º dicembre 1903 – Tokyo, 20 febbraio 1933) è stato uno scrittore giapponese.Biografia[modifica | modifica wikitesto] Nacque ad Ōdate, nella prefettura di Akita(秋田県大館(=懐かしい(1990年に訪れた(涙)出身), e trascorse l'infanzia ad Otaru(小樽), nell'isola di Hokkaidō(北海道). Dopo essersi Laureato alla Scuola di istruzione superiore di Otaru (l'attuale Università commerciale di Otaru(小樽商業大学?), trovò un impiego presso la filiale locale della Banca Hokkaido Takushoku(北海道拓殖). La sua opera più celebre è Kanikōsen (蟹工船)It. Il peschereccio di granchi), scritta nel 1929. Narra la storia(物語(逸話) di vari personaggi(個人), nel quadro (4つ)dei primi tentativi di organizzarsi in sindacato (組合組織)dei lavoratori o proletariati(プロレタリア(貧困労働者)研究)della pesca. Nel 1931 si iscrisse al Partito Comunista Giapponese (1931年、日本共産党員弾圧)e due anni dopo, a 29 anni, morì per le torture inflittegli dalla polizia(29歳。警察による拷問死)Kobayashi's principal works have been translated into numerous languages(小林の作品(著作)はたくさんの言語に翻訳された), including Russian(ロシア語), Chinese(中国語), English(英語), Korean(朝鮮語), Spanish(スペイン語), Italian(イタリア語), Portuguese(ポルトガル語), German(ドイツ語), French(フランス語), Polish(ポーランド語), and Norwegian(ノルウェー語).
1933年2月20日、共産青年同盟中央委員会に潜入していた特高警察のスパイ三船留吉からの提案により、赤坂の連絡場所で三船と落ち合う予定で、共産青年同盟の詩人今村恒夫とともに訪れた。その待ち合わせ場所には、三船からの連絡により張り込んでいた特高警察が待機していた。小林はそこから逃走を図ったが、逮捕された。同日築地警察署内においての取調べについては、今村から話を聞いた江口渙が戦後発表した「作家小林多喜二の死」という文章を、手塚英孝が『小林多喜二』で紹介している。それによると、警視庁特高係長中川成夫(警部。のちに滝野川区長、東映取締役)の指揮の下に、小林を寒中丸裸にして、まず須田と山口が握り太のステッキで打ってかかった[4]とある。その後、警察署から築地署裏の前田病院に搬送され、19時45分に死亡が確認・記録された。新聞報道によると、2月20日正午頃別の共産党員1名と赤坂福吉町の芸妓屋街で街頭連絡中だった多喜二は築地署小林特高課員に追跡され約20分にわたって逃げ回り、溜池の電車通りで格闘の上取押さえられそのまま築地署に連行された[5]。最初は小林多喜二であることを頑強に否認していたが、同署水谷特高主任が取調べた結果自白した[5]。築地署長は、「短時間の調べでは自供しないと判断して外部からの材料を集めてから取調べようと一旦5時半留置場に入れたが間もなく苦悶を始め7時半にはほとんど重体になったので前田病院に入院させる処置を取り、築地署としては何の手落ちもなかった」との説明を行なっている[6]。なお、小林死亡時の警視庁特高部長は安倍源基で、その部下であった中川、特高課長の毛利基(戦後、埼玉県警幹部)、警部山県為三(戦後、スエヒロを経営)の3人が直接手を下している。警察当局は翌21日に「心臓麻痺」による死と発表したが、翌日遺族に返された小林の遺体は、全身が拷問によって異常に腫れ上がり、特に下半身は内出血によりどす黒く腫れ上がっていた。しかし、どこの病院も特高警察を恐れて遺体の解剖を断った。母・セキは遺体を抱きしめて「それ、もう一度立たねか、みんなのためもう一度立たねか!」と叫んだ[7]。死に顔は日本共産党の機関紙『赤旗』(せっき)が掲載した他、同い歳で同志の岡本唐貴により油絵で描き残され、千田是也が製作した[8]デスマスクも小樽文学館に現存している。『中央公論』編集部は、多喜二から預かったまま掲載を保留していた『党生活者』の原稿を『転換時代』という仮題で『中央公論』(1933年4-5月号)に、遺作として発表した。全体の5分の1にわたり伏字が施された[9]。3月15日には築地小劇場で小林の労農葬が執り行われた。 最後の小説は、1933年(昭和8年)年1月7日に書きあげ、『改造』3月号に発表の「地区の人々」。評論は、『プロレタリア文学』2月号、プロレタリア文化』3-4月号に掲載の「右翼的偏向の諸問題」。小林多喜二(1903年12月1日-1933年2月20日)是日本無產階級文學的代表作家、小說家。生平[编辑] 生於日本秋田縣北秋田郡下川沿村(現在的大館市)。從小家境貧窮,4岁时全家移居北海道小樽市,在北海道小樽高等商業學校(现小樽商科大学)畢業以後,在北海道拓殖銀行工作,就职期间学习志贺直哉、有岛武郎、武者小路实笃等作家的作品,并开始创作。當時正值社會主義思想覺醒,在1929年發表其代表作《蟹工船》一書。以銀行聯合地主剝削農民為主題之小說《在外地主》(1929)发表,导致他于同年11月16日遭銀行開除。不久之後,小林多喜二便直接參與社會運動。1930年移居東京专心写作。作为日本无产阶级文学作家同盟书记长,1931年10月參與当时处于非法状态的日本共產黨。小林成為無產階級作家同盟一員以後,於1933年被特高警察逮捕,送到築地警察署,当天死於刑讯。当局对外宣称死因是心脏麻痹,并阻止解剖尸体,其作品直到战后都一直列为国家禁书。在1933年遺作發表《黨生活者)新聞出版法⇒出版法(しゅっぱんほう)は、明治時代に出版物の取締りを目的として制定された法律。検閲などを政府が行えることを定め、大日本帝国憲法下で政府による言論統制を推し進める根拠の一つとなった。1893年に制定。全36条となっていた。終戦後、ダグラス・マッカーサー率いる連合国軍最高司令官総司令部(GHQ)が、日本政府による言論統制を禁じ、代わってGHQが言論統制を行うようになったこと(プレスコードを参照)、日本国憲法第21条において表現の自由と検閲の禁止が定められたことに伴い、本法は有名無実となり、1949年に廃止された。
憲兵(けんぺい)とは、大日本帝国陸軍において陸軍大臣の管轄に属し、主として軍事警察を掌り、兼て行政警察、司法警察も掌る兵科区分の一種ドイツ語→Kempeitai Die Kempeitai (jap. 憲兵隊, wörtlich: „Gesetzessoldatentruppe“) war der militärpolizeiliche Arm der Kaiserlich Japanischen Armee von 1881 bis 1945(1881年から1945年まであった大日本帝国陸軍の軍警察). Zusätzlich nahm sie auch militärpolizeiliche (軍警察=憲兵隊)Aufgaben bei der Kaiserlich Japanischen Marine(大日本帝国海軍) unter Aufsicht des Marineministeriums wahr (trotzdem hatte die Kaiserlich Japanische Marine(日本帝国海軍) mit der Tokkeitai(特高隊) ihre eigene Militärpolizei) und der zivilen Polizei unter Aufsicht des Innenministeriums und des Justizministeriums. Mitglieder der Kempeitai(憲兵隊) nannte man Kempei(憲兵).[1]Im Zweiten Weltkrieg wurde die Kempeitai in der alliierten Propaganda(宣伝(煽動) oftmals als „japanische Gestapo“ (日本のゲシュタポ=ゲハイメ・シュターツポリツァイ(ドイツ語: Geheime Staatspolizei=「秘密国家警察」、通称ゲシュタポ、独: Gestapo[# 1])は、ナチス・ドイツ期のプロイセン州警察、のちドイツ警察の中にあった秘密警察部門である+エスペラント語⇒ゲシュタポ=Gestapo estas akronimo de Geheime StaatsPolizei (germane "sekreta ŝtatpolico"), kiu senkompate eliminis tutan opozicion, veran aŭ suspektindan, al la nazia partio inter 1933 kaj 1945)bezeichnet. ルーマニア語⇒Kempeitai (憲兵隊 Ken-pei-tai, Kem-pei-tai?, Corpul soldaților legii) a fost poliția militară a Imperiului Japonez în perioada dintre anii 1881 și 1945(1881年から1945年まで日本にあった軍警察). Înființată în 1881 prin decret imperia(1881年、皇国)l după modelul jandarmeriei franceze(フランス式を模擬), ea a funcționat până în anul 1945(1945年まで機能), dar a fost desființată efectiv prin Constituția din 1947(1947年、新憲法により廃止). Membrii acestui organism (局員の有機体(組織体)au fost numiți kempei(憲兵).A servit ca poliție secretă pentru a vâna adversarii(敵対) sistemului(秩序(構成) și a fost una dintre cele mai de temut instituții din Japonia. În timpul celui de al Doilea Război Mondial a fost condusă de generalul Hideki Tojo(東条英機大将). Kempeitai a fost numită și „Gestapo-ul japonez”(”日本のゲシュタポ”), deoarece ambele organizații au comis crime de război și crime(犯罪) împotriva umanității.[1][2]La Tokkō (特高?), terme désignant la « Haute police spéciale » (特別高等警察, Tokubetsu Kōtō Keisatsu?), était une force de police politique établie en 1911 dans l'Empire du Japon(1911年、日本で創設された政治警察), pour enquêter spécifiquement(特定(明確)に) sur les groupes politiques(政治団体) et(及び) les idéologies(思想) vues comme une menace à l'ordre public(公共の秩序を乱すもの), et pour les contrôler(取り締まり(管理)Conçue comme une version civile (市民(民間人)版)des polices militaires(軍警察) Kenpeitai(憲兵隊) et Tokeitai(特高隊), et divisée en six départements(6つに分かれた部局), cette branche(この支部) du département de la Police Métropolitaine de Tokyo(東京都市警察部局) a été créée à la suite de l'Incident de haute trahison de 1910(1910年(日韓併合)の事件) Ses pouvoirs (できる(可能性)augmentent considérablement(かなり(ずいぶん)議論) en 1925 avec la promulgation (1925年に公布(発令)de la « Loi sur la Préservation de la Paix (治安維持法)» du gouvernement de Katō Takaaki(加藤高明(総理大臣(首相)政府), elle s'étend dès lors à toutes les préfectures(すべての県) du territoire national(全国領域) ainsi qu'à certaines (疑いない(明確な)colonies de l'empire(帝国植民地) comme le secteur(部門(分野) contrôlé de Shanghai(上海を管理(掌握).Elle acquiert le surnom de(取得した仇名→) « police de la pensée » (思想警察→Shiso Keisatu) avec la montée du nationalisme shōwa(昭和国家主義者) alors que l'une de ses sources principales d'information(主要情報源) est le représentant(代表) désigné(明示(指摘) des tonarigumi(隣組), les associations de voisinage créées (町内会が作成)par le gouvernement de Fumimaro Konoe(近衛文麿政府). Elle est abolie en 1945 par le Commandant suprême des forces alliées lors de l'occupation du Japon(1945年の敗戦。連合軍による占領統治により廃止された). 
In 1933, The Cannery Boat and other Japanese short stories was published by the International Publishers in New York(1933年、「蟹工船」他日本語の短編小説が国際出版社によりニューヨークで公刊された). The anonymous translator was William Maxwell "Max" Bickerton(匿名の翻訳者何某氏). Because of censorship(なぜなら検閲), the translation of the title text (Kanikōsen) is incomplete(題名「蟹工船」の翻訳版は不完全), comprising slightly more than half of the original(原作の半分を少し上回った程度). The full text of the novel did not become available in Japan until 1948(1948年まで、原作の全部は日本では手に入らなかった).[citation needed]In 1973, an English translation of Kobayashi's two novels by Frank Motofuji under the titles The Factory Ship (Kanikōsen)(1973年、小林の二つの小説=英訳版「蟹工船」) and The Absentee Landlord (Fuzai jinushi) was published by the University of Tokyo Press under sponsorship from UNESCO
국가공안위원회(일본어: 国家公安委員会, National Public Safety Commission)는 일본의 행정기관이다. 내각총리대신 소관에 놓인 합의제의 위원회로, 내각부의 외국(外局)이지만 독립적으로 직권을 행사한다. 경찰의 민주적인 관리와 정치적 중립성의 확보를 위해 경찰법에 근거하여 창설되었다. 국무대신인 위원장과 5명의 위원으로 구성되며, 실무기관으로 경찰청이 설치되어 있다. [1The National Public Safety Commission (国家公安委員会 Kokka Kōan Iinkai?) is a Japanese Cabinet Office commission(日本内閣当局委員会). It is headquartered in the 2nd Building of the Central Common Government Office at 2-1-2 Kasumigaseki in Kasumigaseki, Chiyoda, Tokyo(東京都千代田区霞ヶ関2-1-2中央一般的政府当局).[1][2]The commission consists of a chairman (委員会は議長(主席)以下によって構成される⇒)who holds the rank of Minister of State(国家省大臣身分(地位)を保持する人間) and(及び) five other members appointed by the Prime Minister(首相に任命された5人の他委員(メンバー), with consent of both houses of the Diet(国会の承認を得た). The commission operates independently of the cabinet(委員会は内閣から独立して運営), but coordinates with it through the Minister of State(しかし国家省を通じて組織(対等).The commission's function(委員会の機能) is to guarantee the neutrality of the police system (警察組織の中立を保障)by insulating the force from political pressure(政治的圧力から隔離(遮断)することによって) and(さらに) ensuring the maintenance of democratic methods in police administration(警察当局が民主的方法を保持するのを保障). It administers the National Police Agency(国家警察機関を管理(運営)する), and(加えて) has the authority to appoint(任命) or(または) dismiss senior police officers(熟練警察官を解任(罷免)する権限を有する).國家公安委員會(日语:国家公安委員会 こっかこうあんいいんかい、英语:National Public Safety Commission、簡稱:NPSC)是日本国政府的一个行政机关,為內閣府的外局之一,负责管理日本警察厅。La Commission nationale de sécurité publique (国家公安委員会, Kokka Kōan Iinkai?) est une commission japonaise(日本の委員会) qui dépend(次第(依存する)によって決まる) du bureau du Cabinet(内閣当局). Également connue sous sa dénomination anglo-saxonne National Public Safety Commission(国家警察委員会), elle a pour rôle (役割)de s'assurer du caractère démocratique (民主的な性格を保障)et apolitique des missions menées par l'Agence nationale de la police(国家警察機関を任命する権限)1.

ロシア語→Такидзи Кобаяси (яп. 小林 多喜二 Кобаяси Такидзи?, 1 декабря 1903 — 20 февраля 1933) — японский пролетарский писатель.Биография[править | править код]Родился в городе Одатэ префектуры Акита в крестьянской семье, затем семья переехала в портовый город Отару на Хоккайдо. После окончания учебы в университете работал в банке. Рассказы начал писать ещё во время учёбы. Основой мотив — конфликт обездоленных с миром наживы. К концу 20-х годов стал видным представителем японской пролетарской литературы. Одна из самых известных книг автора — роман «Краболов» (Kanikosen(蟹工船) — написанный в 1929 году и рассказывающий историю о самоорганизации японских рыбаков для противостояния жестокой эксплуатации, популярен до сих пор и был переиздан в 2008 году тиражом в 500 тыс. экземпляров[1] , а также переведен на корейский язык[2].ドイツ語→Gesetz zur Aufrechterhaltung der öffentlichen Sicherheit (Japan)治安維持法=Das japanische Gesetz zur Aufrechterhaltung der öffentlichen Sicherheit (jap. 治安維持法, chian iji hō, engl. Peace Preservation Law(治安維持法), „Friedenssicherungsgesetz“) wurde am 22. April 1925 erlassen und trat am 12(1925年4月22日に布告). Mai in Kraft. Das Gesetz galt auch in den japanischen Kolonien(日本の植民地), also in Chōsen(朝鮮) und Taiwan(同じく台湾に発令)フランス語→.Loi de Préservation de la Paix de 1894(1894年版の治安維持法(保安条例) La Loi de Préservation de la Paix de 1894 (保安条例, Hoan Jōrei?) était une ordonnance impériale (皇国)publiée le 25 décembre 1894(1894年12月25日発令), prévue pour supprimer le Mouvement pour la liberté (自由運動(活動)抑止(弾圧)et(及び) les droits du peuple(人権). Elle était la plus énergique des multiples lois décrétées(複合的(多様)な法令の布告) après 1875 pour contenir l'opposition politique face à l'oligarchie de Meiji(1895年後、明治政府による少数独裁に対する反体制(顛覆活動). Elle a imposé des restrictions rigoureuses à la presse(報道を厳密に規制), aux discours publics(公での講演) et(及び) aux réunions politiques(政治的再統合?). L'article quatre de la loi(4つの法令) autorisait le chef de la police métropolitaine de Tokyo(条例は東京都警察長官の権限により), avec l'approbation du ministre des Affaires intérieures(内務大臣による承認を伴う), à bannir de Tokyo pendant trois années quiconque s'était avérée inciter(誘因する) des agitations (煽動)ou(もしくは) comploter(共謀) pour perturber l'ordre public(公共命令) à moins de 12 km du palais impérial(皇居から12キロ以内). Moins de trois jours après la promulgation de la loi(発令3日後), 570 membres du Mouvement(570人の会員による運動) pour la liberté(自由を求めて) et(さらに) les droits du peuple (人権y compris le futur gouverneur de Tokyo Yukio Ozaki(尾崎行雄=尾崎行雄(1858年12月24日-1954年10月6日),号咢堂,日本政治家,有「憲政之神」、「議會政治之父」之稱ドイツ語→Ozaki Yukio (jap. 尾崎 行雄; * 24. Dezember 1858 in Matano, Provinz Sagami (heute: Sagamihara); † 6. Oktober 1954) war ein japanischer Politiker und gilt als einer der Väter der japanischen parlamentarischen Demokratie.) ont été arrêtés et expulsés. La loi a été abrogée en 1898, mais a été rapidement remplacée par la loi sur l'ordre public et la police de 1900, encore plus stricte ポルトガル語⇒Lei de Ordem Pública(公共法令(布告) e Polícia de 1900(1900年の警察)A Lei de Ordem Pública e Polícia de 1900 (治安警察法, Chian Keisatsu Hō?=治安警察法(ちあんけいさつほう、明治33年3月10日法律第36号)は、日清戦争後に高まりを見せ始め、先鋭化しつつあった労働運動を取り締まる為に、第二次山県有朋内閣時に制定された法律である。) foi publicada pela administração do Primeiro-Ministro Yamagata Aritomo (山縣有朋,幼名辰之助,後改小助、小輔,天保九年閏四月廿二日生於長門國阿武郡川島村今山口縣萩市,爲長州藩領ロシア語→Ямагата Аритомо (яп. 山県有朋) (Псевдоним — Гансэцу (яп. 含雪)) — японский государственный и военный деятель)especificamente contra movimentos operários(政権下、自由民権運動抑圧のため設置(拡大). Além de restrições à liberdade de expressão, assembleia (言論・集会の自由抑制(弾圧)のため)e associação, proibiu os trabalhadores de se organizarem e fazerem graves. Um dispositivo banindo mulheres de associações políticas(政治活動の取り締まり) foi retirado em 1922. Os dispositivos (性質)proibindo organizações(組織(集会)禁止) e greves foram revogados em 1926(1926年に実施?), entretanto normas semelhantes foram reeditadas em uma emenda à Lei de Preservação da Paz de 1925(1925年の治安維持法布告(発令).Contudo, assim como a anterior Lei de Preservação da Paz de 1894(1894年、保安条例) a Lei de Ordem Pública e Polícia de 1900 foi (1900年治安警察法)usada para suprimir discordâncias políticas. Em 1920(1920年), o professor Morito Tatsuo da Universidade Imperial de Tóquio foi processado (森戸 辰男(もりと たつお、1888年(明治21年)12月23日 - 1984年(昭和59年)5月28日)は、日本の学者、社会思想家、教育者(初代広島大学学長・名誉教授)、政治家(衆議院議員、文部大臣)por publicar um artigo crítico ao anarquista(無政府主義) Peter Kropotkin( ピョートル・アレクセイヴィチ・クロポトキン(Пётр Алексе́евич Кропо́ткин、Pjotr Aljeksjejevich Kropotkin、 1842年12月9日 - 1921年2月8日)は、ロシアの革命家、政治思想家であり、地理学者、社会学者、生物学者+ベラルーシ(白ロシア)語⇒Князь Пётр Аляксеевіч Крапоткін (руск.: Пётр Алеексеевич Кропоткин; 27 лістапада (9 снежня) 1842, Масква — 8 лютага 1921, Дзмітраў) — рускі рэвалюцыянер, тэарэтык анархізму, географ, гісторык, літаратар.)no qual Morito discute ideias anarquistas). Morito passou três meses na cadeia sob acusação de traição(反逆を告発). Seu caso abriu um precedente no Direito do Japão que efetivamente criminalizou a discussão de ideias(思想反取締). A perseguição do governo contra dissidentes se intensificou após 1921(1921年後、反体制運動の激化), com o assassinato do Primeiro-Ministro Hara Takashi.(原敬首相暗殺)A Lei de Ordem Pública e Polícia de 1900 (1900年の治安警察法)foi suplementada pela Lei de Preservação da Paz de 1925(1925年の治安維持法). Continuou em vigor(拘束(活力) até o final da Segunda Guerra Mundial(第二次世界大戦末期), quando foi revogada pelas autoridades da ocupação estadunidense(連合軍の占領により廃止?).スペイン語⇒.Ley de Preservación de la Seguridad Pública de 1925La Ley de Preservación de la Seguridad Pública (治安維持法 Chian Iji Hō?) de 1925 fue aprobada el 12 de mayo de 1925 (1925年3月12日に発令(布告)bajo la administración de Katō Takaaki(加藤 高明(かとう たかあき、安政7年1月3日(1860年1月25日) - 大正15年(1926年)1月28日)は、日本の外交官、政治家。外務大臣(第15・18・25・27代)、貴族院議員、内閣総理大臣(第24代)などを歴任した+スウェーデン語→Kato Takaaki, född 3 januari 1860 i Nagoya, död 28 januari 1926, viscount, japansk diplomat och politiker. Kato är också känd som Kato Komei, vilket är ett alternativt uttal av hans namn). La ley fue creada especialmente para luchar contra el socialismo y comunismo(社会主義・共産主義に対する特別取締機関として創設). Fue una de las leyes más importantes(重要) y transformadoras de la sociedad anterior a la Segunda Guerra Mundial(第二次世界大戦時の社会変換) La ley encontró su mayor apoyo en la figura del ministro de Justicia y futuro primer ministro(法務省), Hiranuma Kiichirō(平沼騏一郎(首相=A級戦犯→ひらぬま きいちろう、慶応3年9月28日(1867年10月25日) - 昭和27年(1952年)8月22日)は、日本の司法官僚、政治家。位階は正二位。勲等は勲一等。爵位は男爵。学位は法学博士。号は機外+ウクライナ語⇒Хіранума Кійтіро (яп. 平沼 騏一郎; нар. 28 вересня 1867, Цуяма — пом. 22 серпня 1952, Токіо) — японський політичний і державний діяч. Народився в сім'ї небагатого самурая. Генерал. Військовий злочинець) ベトナム語→Kobayashi Takiji (小林 多喜二 Tiểu Lâm Đa Hí Nhị?, 13 tháng 10 năm 1903 – 20 tháng 2 năm 1933) là một nhà văn người Nhật. Ông cũng là một đảng viên của Đảng Cộng sản Nhật Bản.Tiểu sử[sửa | sửa mã nguồn] Kobayashi Takiji chào đời ở Odate, Akita và được nuôi dưỡng ở Otaru, Hokkaidō)(北海道小樽). Về sau, Takiji(多喜二) tốt nghiệp Trường Cao đẳng Thương nghiệp Otaru. Mặc dù sự nghiệp viết văn của Takiji không được lâu, nhà văn này đã viết nhiều truyện vừa, truyện ngắn. Trong những truyện này, cuộc đấu tranh của người dân Nhật Bản chống các thế lực phong kiến, địa chủ, và cả chủ nghĩa tư bản, chủ nghĩa quân phiệt được thể hiện rõ rệt. Để tài trong mọi tác phẩm của Kobayashi Takaji luôn là cuộc đấu tranh cách mạng trong thời kỳ đó, thể hiện tư tưởng và tình cảm của giai cấp vô sản chiến đấu. Năm 1929, ông viết truyện Kanikōsen (Thuyền đóng hộp cua), nói về những thủy thủ, công nhân làm việc cực khổ trên một chiếc thuyền giữa biển Okjotsk. Tháng 8 năm 2008, tác phẩm này được tái bản, thu hút hơn 500.000 độc giả ở nước Nhật. Đây là cuốn sách bán chạy nhất Nhật Bản năm 2008.[1][2] Tác phẩm nổi bật nhất của ông là "Người cán bộ đảng" (1933), Từ điển Bách khoa Toàn thư Việt Nam cố đề cập đến nội dung truyện như sauPS:ベトナム語もほとんど認識できない(ラテン語系(こちらも力不足+中途半端)じゃない他の欧州言葉(独蘭や北・東欧言語などなど=ほんの少し読めるだけ)もむずかしい(英語にも似ていない=文法や単語自体が全然違う)+ロシア語(同じくキリル文字のスラブ系言語)や朝鮮語などと同じくまったくわかりません。あくまで参照として出しています(読めたらいいのにな。最近、頻繁に考えます(苦笑)スペイン語→小林多喜二の遺産=蟹工船(ブーム⇔流行?(ため息)Obra[editar]Kanikōsen[editar]rtículo principal: KanikōsenEn 2008, Kanikosen se convirtió en el “best seller sorpresa de la temporada en Japón”(2008年、「蟹工船」は日本でベストセラーを記録).3​Todo se inició con un debate sobre la novela(小説) entre los escritores Genichiro Takahashi y Karin Amamiya que se publicó el 9 de enero en el periódico Mainichi Shimbun(毎日新聞) y que despertó el interés del público por la obra.4​La edición(編集) publicada(出版(公刊) con motivo del 75 aniversario(75周年) de la muerte de Kobayashi alcanzó unas ventas superiores a 600.000 ejemplares durante el año 2008(2008年、60万部を越える?), a las que añadir 200.000 ejemplares vendidos en el mismo año por la edición manga (マンガ編集)de la obra y el rodaje de una versión cinematográfica, que se estrenó en 2009 (2009年、映画化)y que se añade a la previamente existente de 1953(1953年まで存在). Con la expresión(表現(描写) “Fenómeno Kanikosen” (”蟹工船ブーム”(嘆息+苦笑)se conoce la identificación(身元確認(自己同化(帰属意識) que sienten hacia los personajes de esta novela de Kobayashi los trabajadores jóvenes actuales(実際に小林が活動していた?), obligados(義務) a trabajar en contratos temporales y con salarios bajos, y todos aquellos a los que la crisis económica(経済危機)hace temer por su empleo.5​ La novela(小説) ha seguido experimentando(試し(実験) un boom (第二次ブーム(流行)de ventas y en 2009 superó los 1.600.000 ejemplares vendidos en Japón(2009年、日本で160万部売れた), una cifra extraordinaria(非常に) para un clásico escrito en 1929.6​ポーランド語→Tokubetsu Kōtō Keisatsu (jap. 特別高等警察?, Specjalna Wyższa Policja), w skrócie Tokkō (jap. 特高?) – japońska tajna policja polityczna utworzona w 1911 roku(1911年、政治警察として創設). Znana była także pod nazwą shisō-keisatsu (思想警察)pol(ポーランド語表記(標示)→). policja(警察) myśli(?) lub chian-keisatsu (治安警察)pol. policja bezpieczeństwa publicznego(公共).Zadaniem Tokkō było śledzenie osób lub organizacji podejrzanych o „przestępstwo nieprawomyślności”, czyli wyznawanie odrębnych poglądów politycznych od tych, które reprezentował rząd lub innych grup mogących zagrozić porządkowi publicznemu. Z tego powodu Tokkō porównuje się niekiedy do innych policji politycznych tego okresu, takich jak Gestapo(日本のゲシュタポ) lub NKWD(内務人民委員部(ないむじんみんいいんぶ)は、ソビエト連邦のヨシフ・スターリン政権下で刑事警察、秘密警察、国境警察、諜報機関を統括していた人民委員部。「エヌカーヴェーデー」と略称され、キリル文字ではНКВД(Народный комиссариат внутренних дел)、ラテン文字ではNKVD(Narodnyi komissariat vnutrennikh del)と表記されるイタリア語→内務人民委員部(KGBの前身)=Il Commissariato del popolo per gli affari interni, noto anche con l'acronimo NKVD (in russo(ロシア語表記→): Народный комиссариат внутренних дел, НКВД?, traslitterato: Narodnyj komissariat vnutrennich del(内務人民委員部) fu un dicastero attivo nella Russa sovietica (ソビエトロシア)dal 1917 al 1930 e poi(1917年から1930年まで(チェーカーからGPU(ゲー・ペー・ウー), riorganizzato a livello centrale, in Unione Sovietica dal 1934 al 1946(1934年から1946年までソ連にあった秘密警察.).The State Secrecy Law(特定秘密保護法), officially the Act on the Protection of Specially Designated Secrets (SDS) (特定秘密の保護に関する法律 Tokutei Himitsu no Hogo ni kansuru Hōritsu), Act No. 108 of 2013(2013年、法令番号108), is a law in Japan(は日本の法律) allowing the government to designate defense(政府をして 防衛を指定(特定?)するのを許す)and (及び)other sensitive information as "special secrets"(他の敏感な情報を”特定秘密”として) that are protected from public disclosure(情報公開(を防ぐ)から守る)(.[1]proposed by the second Abe cabinet(第二次安倍サン内閣により具申された), the law was approved by the Security Council on October 25, 2013(2013年10月25日、法案は安全保障理事会により可決された),[2][3][4] then(それから) was submitted to the National Diet(国会に提出された), before being approved there as well on December 6 the same year(同年12月6日に可決(承認)許可される前に).[5][6] The law was promulgated on December 13, 2013(法律は2013年12月13日に布告(公表)された), and (加えて)came into force one year later(一年後に有効(実施).[7]Overview(概観)[edit]The Japanese secrecy law(日本の秘密法は) covers (適用される⇒)defense(国防), diplomacy(外交), public safety(大衆(公共)の安全) and(及び) counterterrorism(反(テロリズム)破壊活動).[8] In addition(加えて(それと), it allows the government to lock away government documents for 60 years(政府をして関係書類(記録)を60年間封じること(閂を閉じる=隠す)が許される). Civil servants leaking information can expect ten years incarceration (公務員からの情報漏れは懲役10年(投獄・収監)が予想(期待)される)while journalists and other civilians helping them would get five years(一方、報道記者(ジャーナリスト)及び他の民間人で彼等を幇助(支援)したものは懲役5年を食らう).[9][8]Process(過程)[edit]Before SDS was launched(特定秘密保護法発令の前), the Abe cabinet established the National Security Council (安倍サン内閣は国家安全保障会議⇒NSCを設立した) on December 4, 2013(2013年12月4日付). The Abe cabinet explained that SDS and the Japanese NSC should work togethe(安倍サン内閣の説明によると特定秘密保護法と国家安全保障会議は協力して働く).[10]Public comment were heard from July 24, 2014, to August 24, 2014(大衆(市民)からの意見(主張)は、2014年7月24日から同8月24日まで受け付ける).[11]The government announced that SDS would come into force on December 10, 2014(政府発表によれば法令は2014年12月10日に執行される).[12]Designation of Special Secret(特定秘密の指定)[edit] The head of an administrative organ shall designate as Specially Designated Secrets information of the types listed below(政権(行政当局)首脳が示した特定秘密情報関連は↓下記、which is kept undisclosed(非公開で保持されていた)which requires special secrecy (特別に秘密が要求される)because unauthorized disclosure(なぜなら公認されていない発表(公開) there of would cause severe damage to the national security of Japan(日本の国家(国民)の安全にとって深刻な危害(ダメージ)を与える原因となる)Types of information(情報の種類)[edit]Item (i) Defense *Equivalent to the Appended Table 4 of the Self-Defense Forces (SDF=自衛隊) Law(a) Operation of the Self-Defense Forces (自衛隊による軍事行動(仕事)or(もしくは) thereto(加えて) relevant assessments(適切(妥当)な判断(見積もり)所見(査定), plans (計画)or(あるいは) research(研究)(b) Signal (標示)or(あるいは) imagery information(比喩的情報), and (さらに)other important information(他の重要な情報) collected in relation to defense(防衛との関連において収集された)(c) Collection and organization of information listed in (b=に一覧された情報の収集及び組織(方法) or(もしくは) the capacity to do so(それを行う能力)(d) Assessments(判定(見積もり)査定(評価), plans (計画(案)or(あるいは) research(研究(分析) pertaining(適用される) to development of defense capability(防衛能力の発展)(e) Type(種類) or(もしくは) quantity of weapons(武器の量), ammunition(弾薬(銃弾), aircraft(航空機) and(及び) other material for defense use(防衛に使用するほかの物質(材料)(f) Structure of communications network (通信(コミュニケーション)網(ネットワーク)の構造(形態)and(そして) means of communications for defense use(防衛に使用する通信(連絡)の手段)(g) Cryptology for defense use(防衛用の暗号)(h) Specifications(詳細), performance (実施(上演)or(あるいは) usage of weapons(武器の使用), ammunition(弾薬), aircraft(航空機) or (もしくは)other material for defense use including those at the R&D stage(R&Dに列挙された事項も含む防衛に用いる他の物質)(i) Methods of production(生産(製造=プロダクション)の方法(体系), inspection(検閲(捜査), repair(修理(改善) or(或いは) examination of weapons(武器の試験(分析), ammunition(弾薬), aircraft(航空機) and(加えて) other material for defense use including those at the R&D stage(R&Dに一覧された項目も含む、他の物資)(j) Design(図案), performance (実行(演出)or(もしくは) internal use(国内使用) of facilities for defense use(防衛(守備)においての設備(施設)Item (ii) Foreign Affairs(対外問題=外交関係)(a) Among policy (政策内)or(或いは) contents of negotiations(交渉の内容) or(若しくは) cooperation with foreign governments(外国政府との協力(共謀?) or(または) international organizations(国際的組織), those pertaining (これら存在する)to the protection of lives and bodies of people(人々の生命及び肉体を守るため), territorial integrity(地域の統合(結束) and(そして) other issues(他の問題) deemed important to national security(国家の安全に重要だと考える)(b) Measures including embargoes on imports or exports(貿易若しくは輸出の禁止(抑制) that Japan carries out for national security purposes (国家安全のために日本が行う)or(若しくは) thereto relevant policies(それに加えて関連(妥当)政策)(c) Important information (重要な情報)collected(収集) regarding the protection of the lives and bodies of people, territorial integrity, or the peace (平和)and(及び) security of the international community(国際社会での安全), or(または) information(情報) that requires protection under international agreements including treaties related to national security(全国的安全(無事)に関連する国際的合意。条約を含む防衛が要求されたもの)(d) Collection and organization of information listed in (c) or the capacity to do so(e) Cryptology for diplomatic use(外交のために使用する暗号), including communications between the Ministry of Foreign Affairs (日本外務省)and(及び) Japanese diplomatic establishments(日本政府外交機関(設立された施設の間も含む)Item (iii) Prevention of Designated Harmful Activities 指定された有害活動(行為)を防ぐ(取り締まる)(e.g. Counterintelligence=対諜報活動)(a) Measures to prevent Designated Harmful Activities or thereto relevant plans or research(b) Important information collected on the protection of lives and bodies of people, or information collected from foreign governments or international organizations in relation to prevention of Designated Harmful Activities(c) Collection and organization of information listed in (b) or the capacity to do so(d) Cryptology used for prevention of Designated Harmful Activities(指定された有害な活動(行為)防止のため暗号は使われる)Item (項目(箇条)iv) Prevention of Terrorism(テロ防止)(a) Measures to prevent terrorism or thereto relevant plans or research


×

非ログインユーザーとして返信する