日系カナダ人独り言ブログ

当ブログはトロント在住、日系一世カナダ人サミー・山田(48)おっさんの「独り言」です。まさに「個人日記」。1968年11月16日東京都目黒区出身(A型)・在北米30年の日系カナダ人(Canadian Citizen)・University of Toronto Woodsworth College BA History & East Asian Studies Major トロント在住(職業記者・医療関連・副職画家)・Toronto Ontario「団体」「宗教」「党派」一切無関係・「政治的」意図皆無=「事実関係」特定の「考え」が’正しい’あるいは一方だけが’間違ってる’いう気は毛頭なし。「知って」それぞれ「考えて」いただれれば本望(^_-☆Everybody!! Let's 'Ponder' or 'Contemplate' On va vous re?-chercher!Internationale!!「世界人類みな兄弟」「平和祈願」「友好共存」「戦争反対」「☆Against Racism☆」「☆Gender Equality☆」&ノーモア「ヘイト」(怨恨、涙、怒りや敵意しか生まない)Thank you very much for everything!! Ma Cher Minasan, Merci Beaucoup et Bonne Chance 

Victoria Day in 2019=La fête de la Reine ou fête de Victoria1 +☆すっかり春模様☆→«Видеоклип «Iiwake Maybe»» +Le massacre de Sook Ching ou simplement Sook Ching&Enver Hoxha/IPA /ɛnvɛɾ hɔʤa& / 西瓜BABY⇔Not yet ⇔ 波乗りかき氷?(~__-;


Victoria Day in 2019 In 2019 the Victoria Day holiday is on Monday, May 20. Victoria Day is a Canadian statutory holiday celebrated on the Monday preceding May 25 in every province and territory. It honours Queen Victoria's birthday.  In Quebec this holiday is called "National Patriotes Day" (Journée nationale des patriotes). Victoria Day is also commonly referred to as the "May two-four weekend" or the "May long weekend" and it marks the unofficial start of the cottage season where cases of beer* are consumed by hard working Canadians. That's what we heard anyway. Or maybe it's called May two-four because May 24, 1819 is Queen Victoria's birthday :-)
La fête de la Reine ou fête de Victoria1 (anglais : Victoria Day) est un jour férié canadien célébré chaque année le lundi précédant le 25 mai en l'honneur de la reine Victoria. C'est également ce jour qu'est célébré l'anniversaire officiel du monarque du Canada. La fête de la Reine est aussi informellement considérée comme marquant le début de la saison d'été au Canada. La fête existait avant la création de la Confédération canadienne : elle était célébrée à l'origine le vrai jour de l'anniversaire de la reine, le 24 mai. Alors que les monarques suivant célèbrent leur anniversaire au jour exact ou un anniversaire officiel au mois de juin, la fête de Victoria s'est maintenue au Canada2. Il s'agit d'un jour chômé reconnu par le gouvernement fédéral ainsi que par six provinces et trois territoires. Au Québec, la même date correspond officiellement, depuis 2003, à la Journée nationale des patriotes. Avant 2003, cette province observait, de manière non officielle, depuis les années 1920, la fête de Dollard commémorant Adam Dollard des Ormeaux.
2019年5月17日(金=Vendredi(Friday))=「週末ノットイエット」
みなさん、こんにちは☆ お元気でしょうか?実は、月曜日は↑の祭日で「3連休」だと勝手に勘違いしていたら。なんともはや・・・月曜日は「仕事」だと知り、がっくり(苦笑)。ちょっとここ数週間、職場もめまぐるしく変動していたので、確認不足でした(~__-; 陣営が一新された。受付はイラン人のお姉さん(ヨーク大学生+ご主人はレバノン人)。新しい女性掃除人はジャマイカ人のお姉ちゃん。2人ともやさしくて陽気(ほっこり☆)。おまけに昨日と今日は、週末担当(3人の娘さん持ちおじさん=西(スペイン人の父)比(フィリピン人の母)混血。スペイン生まれ、フィリピン育ちだといってました(スペイン語・タガログ語・イングリッシュに堪能+奥さんは大陸出身の中国人)こちらはボクシング大好きな人=パッキャオ(「メキシコ人はみんな怒ってる」って笑ってた→バレラ(2勝(1KO))・モラレス(2勝(2KO)1敗)・マルケス(2勝1敗(KO負け)1分)さらにデラホーヤ(KO勝ち)を連破)そしてエスピノサなどの話で盛りあがった)と夜担当(またリベリア出身の黒人青年。今度は「内戦」=「ドウ大統領」「テーラー」「プリンス・ジョンソン」を出したらびっくり仰天You are good!! って爆笑してました=嬉しそうだった(「韓国人か?」と聞かれ「日本出身」と答えた)の新しい同僚を「トレーニング」(苦手な分野(苦笑))。普段は「必要最小限」の「会話」で、ただ「黙々」と掃除作業に没頭しているだけなので・・・「教える」「情報伝達」そして「コミュニケーション」はぎくしゃくしてしまいます。ともあれ、明日は安息日ですので、少しゆっくりします☆ 相変わらず「鬱状態」+「満身創痍」の「鉄人49歳」(久しぶりに出した(^__^; ながらまた後ほど 謝謝 再見 平安一路 その関連による豆知識追加↓
1、スペイン語(スペインご、es-us-espanol.ogg español)もしくはカスティーリャ語(カスティーリャご、Es_castellano_001.ogg castellano)は、インド・ヨーロッパ語族イタリック語派に属する言語。略して西語とも書く。スペイン語は、スペインおよび、ブラジルを除くラテンアメリカ地域における主要言語で話者人口は約4億2000万にものぼる。スペイン語を公用語としている国と地域の数は20以上あり、世界で英語(約80の国・地域)、フランス語(約50の国・地域)、アラビア語(約27の国・地域)に次ぐ4番目に多くの国で使用されている言語である。国際連合においては、英語、フランス語、ロシア語、中国語、アラビア語と並ぶ、6つの公用語の1つである。インターネットにおいては、利用者全体の約8%がスペイン語使用であり、英語(約27%)と中国語(約23%)に次ぐ第三の言語である[1]+Español→El español o castellano es una lengua romance procedente del latín hablado. Pertenece al grupo ibérico y es originaria de Castilla, reino medieval de la península ibérica. Se conoce también por el americanismo coloquial de castilla (por ejemplo: «hablar castilla», «entender castilla»),nota 1​32​33​ común en algunas áreas rurales e indígenas entre México, Perú y la Patagonia,34​ pues el castellano se empezó a enseñar desde el mismo descubrimiento de América en 1492, por el Reino de España.[cita requerida]
ーマドリード(Madrid)はスペインの首都。マドリード州の州都であり、マドリード州の唯一の県であるマドリード県の県都でもある。人口は約325万人。2011年の都市圏人口は541万人であり、世界第57位、欧州では第5位である[5]。 紋章はイチゴノキとクマ。スペイン中央部のメセタ地帯のマンサナーレス川沿いに広がる。近郊にはモストレス、アルカラ・デ・エナーレス、ヘタフェなどの都市があり、マドリード首都圏を形成している。ヨーロッパ屈指の世界都市であり、アメリカのシンクタンクが2017年に発表した総合的な世界都市ランキングにおいて、世界15位の都市と評価された[6]+Latinaラテン語→Matritum[1][2] vel Madritum[3] (Hispanice Madrid, [maˈðɾið]) est caput urbsque maxima Hispaniae, incolis 3 165 235 anno 2014. Media in paeninsula Iberica ad ripas fluvii Manzanarii, altitudine 600 metra super maris aequor iacet. Locus est principalis Hispaniae omnis quo ad rebus politicis commercialibusque necnon culturalibus atque viarum nexus maioris momenti. Urbs hospitium praebet Mundiali Organizationi Peregrinationis inter praecipuas Consociationis Nationum societates. Est etiam sedes Regiae Academiae Hispanicae atque Instituti Cervantesiani. Provincia urbi subiuncta, Autonoma Matriti Communitas appellata, incolis 6 543 031 anno 2014, per 8021.80 chiliometrorum quadratorum extenditur.
2、カタルーニャ語(カタルーニャご、català [kətəˈɫa])はスペイン東部のカタルーニャ州に居住しているカタルーニャ人の言語。カタラン語ともいう。よく見られるカタロニア語という表記は地方名の英語名に由来する。インド・ヨーロッパ語族イタリック語派に属する。複数中心地言語のひとつ。[要出典]カタルーニャ地方のほか、バレンシア州、バレアレス諸島州、アラゴン州のカタルーニャ州との境界地域、南フランス・ルシヨン地方(北カタルーニャ)、イタリア・サルデーニャ州アルゲーロ市などに話者がいるCatalà→El català (denominació oficial a Catalunya, a les Illes Balears, a Andorra, a la ciutat de l'Alguer i tradicional a Catalunya Nord) o valencià (denominació oficial al País Valencià i tradicional al Carxe) és una llengua romànica parlada per més d'onze milions de persones, a Catalunya, al País Valencià (tret d'algunes comarques i localitats de l'interior), les Illes Balears, Andorra, la Franja de Ponent (a l'Aragó), la ciutat de l'Alguer (a l'illa de Sardenya), la Catalunya del Nord,[8] el Carxe (un petit territori de Múrcia poblat per immigrats valencians),[9][10] i en petites comunitats arreu del món (entre les quals destaca la de l'Argentina, amb 195.000 parlants).[11] Té nou milions de parlants, dels quals quasi la meitat ho són de llengua materna; el seu domini lingüístic, amb una superfície de 68.730 km² i 13.529.127 d'habitants (2009),[12] inclou 1.687 termes municipals. Com a llengua materna, és parlada per quatre milions de parlants (29% de la població del territori lingüístic), repartits 2.263.000 a Catalunya,[13] 1.321.000 al País Valencià[14] i 417.000 a les Illes Balears.[15] Com les altres llengües romàniques, el català prové del llatí vulgar que parlaven els romans que s'establiren a Hispània durant l'edat antiga.
ーバルセロナ(Barcelona、カタルーニャ語発音: [bəɾsəˈlonə] バルサローナ)は、スペイン・カタルーニャ州バルセロナ県のムニシピ(基礎自治体)。カタルーニャ州の州都であり、バルセロナ県の県都である。人口はマドリードに次いでスペインで第2位Portuguêsポルトガル語→Barcelona (em catalão: AFI: [bərsəˈɫonə]; em castelhano: AFI: [barθeˈlona]) é a capital da comunidade autônoma da Catalunha no Reino de Espanha, bem como o segundo município mais populoso do país, com uma população de 1,6 milhão dentro dos limites da cidade.[2] A sua área urbana se estende para além dos limites administrativos da cidade com uma população de cerca de 4,7 milhões de pessoas,[3] sendo a sexta área urbana mais populosa da União Europeia, depois de Paris, Londres, Madri, Ruhr e Milão.[4] É a maior metrópole do Mar Mediterrâneo, localizada na costa entre as foz dos rios Llobregat e Besòs, e limitada ao oeste pela Serra de Collserola, cujo pico mais alto é de 512 metros de altura.
3、バスク語(バスクご、euskara)は、スペインとフランスにまたがるバスク地方を中心に分布する孤立した言語で、おもにバスク人によって話されている。スペインのバスク州全域とナバーラ州の一部ではスペイン語とともに公用語とされている。2006年現在、約66万5800人の話者がバスク地方に居住し、すべてスペイン語またはフランス語とのバイリンガルである[1]。文章は一般にラテン文字で表記される。音韻論的な特徴としては舌端音と舌尖音の区別があり、文法的な特徴としては能格と絶対格を使用する格の体系であることが挙げられる(能格言語)。語彙にはラテン語・スペイン語起源のものが多く見られる。なおスペインではフランシスコ・フランコ将軍の時代、使用禁止になっていた+Euskara →Euskal Herriko hizkuntza da.[5] Hizkuntza isolatua da, ez baitzaio ahaidetasunik aurkitu, eta morfologiari dagokionez, hizkuntza ergatiboa da. Euskaraz mintzo direnei euskaldun deritze. Gaur egun, Euskal Herrian bertan ere hizkuntza gutxitua da, lurralde horretan gaztelania eta frantsesa nagusitu baitira. Euskararen sustrairik zaharrenak, Erromatar Inperioaren aurretikoak, Akitania osoan eta Bizkaiko golkotik Andorraraino bitarteko Pirinioen bi aldeetan agertu dira. Erdi Aroan, gutxienez Errioxan eta Burgosko ipar-ekialdean ere hitz egin zela dokumentatuta dago. Gutxitze prozesu latza jasan du, eta lurraldeak galdu ditu etenik gabe. Nafarroa Garaian, bereziki, prozesu hori oso nabarmena izan da azken mendeetan. XIX. mendearen bukaeran eta XX. mendearen hasieran, hainbat intelektual nahiz Arturo Kanpion eta Sabino Arana bezalako politikarien eraginez nolabait biziberritu zen, eusko abertzaletasunari estuki lotu baitzen. Frankismoaren garaian (1936–1977) euskarak jazarpen arrotza pairatu zuen eta ia desagertu zen, baina berriro ere indartu egin da 1960ko hamarkadaz geroztik, euskararen aldeko herri mugimenduak (ikastolak, AEK...) eta idatzizko estandarizazioa lagunduta.
ーゲルニカ=ルモ(バスク語: Gernika-Lumo)またはゲルニカ・イ・ルノ(スペイン語: Guernica y Luno)は、スペイン・バスク州ビスカヤ県のムニシピオ(基礎自治体)。バスク語名が公式名であり、ゲルニカという地名はバスク語で「聖なる柏」という意味がある。ゲルニカとルモ(ルノ)が連合してひとつの自治体を形成している。2013年の人口は16,863人+Românăルーマニア語⇒Guernica (AFI [ɡeɾˈnika], bască Gernika) este un oraș din provincia Vizcaya, comunitatea Țara Bascilor, Spania. În 2004 avea 15.571 de locuitori. În afara Țării Bascilor, Guernica este cunoscută ca una dintre primele ținte ale atacurilor efectuate de Luftwaffe, orașul fiind atacat și bombardat aerian la data de 26 aprilie 1937. Pablo Picasso este autorul unei faimoase picturi care prezintă acest eveniment
フランシスコ・フランコ・バアモンデ(Francisco Franco Bahamonde、IPA : [fɾan'θisko 'fɾaŋko]、1892年12月4日 - 1975年11月20日)は、スペインの軍人(大元帥)、政治家。スペイン内戦で共和政を打倒し、カウディーリョ(総統―Caudillo )として以後30年以上にわたって独裁政権を敷いた。スペイン民主化以後、現在に至るまでスペイン国内では批難と否定の機運が高まっている+Euskaraバスク語→Francisco Franco y Bahamonde (Ferrol, Coruña, 1892ko abenduaren 4a – Madril, 1975eko azaroaren 20a) espainiar militar eta diktadorea izan zen. Espainiako Bigarren Errepublikaren gobernu demokratikoaren aurka estatu-kolpe militarra jo eta Espainiako estatuburu izan zen 1939tik eta 1975 arte, frankismo deritzon aldian.
PS:自転車帰路は天気もよく、「3連休」だとウキウキ↓を口ずさみながらでした(まったくもっておろかなもんだ(~__-:

Bahasa Indonesiaインドネシア語→"Iiwake Maybe" (言い訳Maybe, "Alasan, Mungkin") adalah singel ke-13 dari grup idola Jepang AKB48 yang dirilis pada 26 Agustus 2009.[1]+Italianoイタリア語→Iiwake Maybe (言い訳Maybe? lett. "Una scusa, forse") è un brano musicale delle AKB48, pubblicato come loro tredicesimo singolo il 26 agosto 2009.[1] È il primo singolo del gruppo, in cui i membri partecipanti sono stati scelti per elezione. A sorpresa, il singolo ha battuto in incassi gli SMAP al primo giorno nei negozi[2], arrivando però soltanto alla seconda posizione della classifica settimanale Oricon.[3]+~♪男だなんで泣くものか~♪(現在は再びこんなもんです(:__;+こうした「軍歌」も、軽々しくは口ずさめない=背景には常にこうした日本軍の残虐行為が絡んでいる悲惨なもの・・・(血涙) 大陸同志!!残留孤児!!在日僑胞!!有力出力有銭出銭!!無慈悲地獄使徒東洋鬼残酷・・・再不要日本鬼子愚昧欺瞞大東亜共栄圏→打倒新日本利己私営帝国主義!! 怒羅権OSAMA 2019年5月17日(令和元年?(嘲笑)ひろのみやサマへ「朕はタラフク食ってるぞ!!」)

シンガポール華僑粛清事件(シンガポールかきょうしゅくせいじけん)とは、1942年2月から3月にかけて、日本軍の占領統治下にあったシンガポールで、日本軍(第25軍)が、中国系住民多数を掃討作戦により殺害した事件。1947年に戦犯裁判(イギリス軍シンガポール裁判)で裁かれた[1]+Françaisフランス語→Le massacre de Sook Ching ou simplement Sook Ching (en chinois simplifié 肃清, en chinois mandarin 肅清, en pinyin Sùqīng, ce qui signifie « purger par le nettoyage ») est une extermination systématique par l'armée impériale japonaise de personnes perçues comme des éléments hostiles parmi la population chinoise de Singapour durant l'occupation de la colonie britannique lors de la Seconde Guerre mondiale. Singapour s'était rendue le 15 février 1942, l'opération Sook Ching, qui était supervisée par le Kempeitai, se déroula du 18 février au 4 mars 1942 et fut ensuite étendue aux Chinois de la Malaisie britannique, également occupée par les Japonais.Le Sook Ching est appelé par les Japonais Kakyōshukusei (en japonais 華僑粛清), « purge de Chinois ») ou aussi Shingapōru Daikenshō (en japonais シンガポール大検証, littéralement la « grande inspection de Singapour. » Les chiffres sur le nombre de victimes varient : les statistiques officielles japonaises font état de moins de 5 000 morts alors que la communauté chinoise de Singapour parle d'environ 100 000 victimes. Lee Kuan Yew, premier ministre de Singapour dans un documentaire sur Discovery Channel estimait le nombre de morts « entre 50 et 100 000 jeunes hommes. »+肅清大屠殺是日軍在第二次世界大戰中佔領新加坡和馬來西亞時一個针对当地华人與反日分子有系統的种族清洗。雖然在1946年已經有人用「肅清」來形容這個大屠殺,新加坡的華語刊物在1980年代才開始廣泛地使用此名詞+Englishイングリッシュ→The Sook Ching (simplified Chinese: 肃清; traditional Chinese: 肅清; pinyin: Sùqīng; Jyutping: suk1 cing1; Pe̍h-ōe-jī: Siok-chheng, meaning 'purge through cleansing') was a systematic purge of perceived hostile elements among the Chinese in Singapore by the Japanese military during the Japanese occupation of Singapore and Malaya, after the British colony surrendered on 15 February 1942 following the Battle of Singapore. The purge took place from 18 February to 4 March 1942 at various places in the region. The operation was overseen by the Imperial Japanese Army's Kenpeitai secret police and subsequently extended to include the Chinese population in Malaya.


愛しの☆七瀬ちゃん☆「釣り堀」・・・何十年ぶりに見た(苦笑)。小さいときはホンマ、方々よお行ってました(雨の日も出向いた記憶がよみがえる+当時は「室内」(ビルの中など)すらあった)。子供の頃を思い出した(号泣)+恋しい☆七瀬ちゃん☆の美しい涙にはもらい泣きしてしまいました(;_;+「都内夜景」&「歩道橋」・・・(こちらも久しぶりに拝んだので、無性に郷愁に打ちのめされとる「鉄人49歳」(涙)完全に七瀬ちゃんにハマる!やばいな七瀬ちゃんの笑顔 君の名は「ササクッテロロ?」→この「PV」は何回も見そうです
(^__-☆)あと、「神宮球場」ってまだおんなじところにあるんですか?(最後は、いつだったか・・・確か小学生、「ヤクルトVS阪神」(田淵氏がキャッチャーフライを「黙殺」+故江夏氏が9回裏、バント攻撃を食らい転んでサヨナラ負け=「相撲部屋」時代(40年以上前の話、どうにもこうにも)・・・一番鮮明(苦笑))だったはず)。毎日大好き!!(照)がんばって!!(☆躍進熱望☆安全祈願☆)Lots of Love from Canada Sammy 2019/05/17 ☆西野七瀨ちゃん☆(日語:西野 七瀬,1994年5月25日-)是日本女藝人,為女子偶像團體乃木坂46前成員[2],大阪府出身。兄長為演员西野太盛,表妹為NMB48前研究生高山子。目前同時為女性時尚雜誌《non-no》的專屬模特兒[3]。Bahasa Indonesiaインドネシア語→Nanase Nishino (bahasa Jepang: ☆西野 七瀬ちゃん☆ Hepburn: Nishino Nanase, kelahiran 25 Mei 1994 di Prefektur Osaka) adalah seorang penyanyi idola Jepang, model dan anggota grup vokal perempuan idola Jepang Nogizaka46.[2][3]Polskiポーランド語⇒„Guruguru Curtain” (jap. ぐるぐるカーテン Guruguru Kāten) – debiutancki singel japońskiego zespołu Nogizaka46, wydany w Japonii 22 lutego 2012 roku przez N46Div.[1].
弥勒菩薩(みろくぼさつ)、梵: maitreya(マイトレーヤ)、巴: metteyya(メッテイヤ、メッテッヤ)は仏教において、釈迦牟尼仏の次に現われる未来仏であり、大乗仏教では菩薩の一尊である。弥勒は音写であり、「慈しみ」(梵: maitrī, 巴: mettā)を語源とするため、慈氏菩薩(“慈しみ”という名の菩薩)とも意訳する+Deutschドイツ語→Maitreya (Sanskrit मैत्रेय Maitreya, Pali: Metteyya, chinesisch 弥勒佛, Pinyin Mí Lè Fó, vietnamesisch Phật Di Lặc, tibetisch: byams pa, japanisch: 弥勒菩薩, Miroku-bosatsu, auch: Kubira nach skr. Kumbhīra, sino-japanische Syn.: 迷諦隸; 梅低梨; 梅怛麗, 彌勒菩薩, 梅怛藥, 梅怛邪; 每怛哩) gilt im Buddhismus als der Buddha der Zukunft und der große kommende Weltlehrer. Der Name ist wahrscheinlich vom Sanskrit-Wort „maitri“ abgeleitet, das mit universale Liebe, Güte, Freundschaft oder Freundlichkeit übersetzt werden kann.
観音菩薩(かんのん ぼさつ、梵: Avalokiteśvara)は、仏教の菩薩の一尊。観世音菩薩(かんぜおんぼさつ)または観自在菩薩(かんじざいぼさつ)ともいう。救世菩薩(くせぼさつ・ぐせぼさつ)など多数の別名がある。一般的には「観音さま」とも呼ばれるLatinaラテン語→Guanyin(sonitur Guan'yin, Sinensis 觀音, Latine 'Tuens sonum' ) est Bodhisattva cuius cultus effusus est ut dea misericordiae in Sina. Habetur universe adhaerentibus orientibus ortam esse ex Sanscrite Avalokiteśvara (अवलोकितेश्वर), misericordia dea vel dea misericordiae.
Richmond Hill, ON Weather Updated on Sat May 18 3:55 PM 14°C FEELS LIKE 13 Mostly Cloudy TOP STORYSummer-like HEAT comes with SEVERE STORM threat in southern Ontario

2019年5月18日(土曜日=Samdi(安息日)Saturday)
みなさん、こんにちは☆ すっかり「冬将軍」は去り、明日は30℃近くまで気温は上がる様子。残念ながら再び風邪気味でさっきまで寝ていました。昨日風邪薬を買いに裏の1ドルストアーに行ったら、RMTのイラン人先生に久しぶりに会った。「娘さんは元気か?」「指圧の仕事はどうだ?」と聞かれ「ニューヨークに住んでいます」「今はジムで働いていて、指圧はやっていない」と答えた。その関連と発熱が手伝い、奇妙な夢をみました(苦笑)。↑のDearest 天使☆七瀬ちゃん☆も出てきました(;_;また北米現地に「神宮球場」まで混ざった背景内において、愛しの☆七瀬ちゃん☆に「指圧治療」を施してる設定だった。その後、なんともはや「寿司屋」の仕事に向う・・・相変わらず「トンデモ」展開で終わるのはいつものこと(苦笑)。ともあれ、昨日給料も出たので側の「寿司屋」(韓国人夫妻経営=すっかり入魂)に持ち帰りを注文したのでこれから取りにいってきます。よい週末を☆ ご自愛くださいませ  サミー リッチモンド・ヒル


ウラジーミル・イリイチ・レーニン(ロシア語: Влади́мир Ильи́ч Ле́нин、1870年4月22日 – 1924年1月21日)は、ロシアの革命家、政治家。ロシア社会民主労働党(ボリシェヴィキ、のちにロシア共産党と改名)の指導者として活動し、十月革命を成功させ、革命政府の人民委員会議議長として史上初の社会主義国家であるソビエト連邦の初代指導者を務めた。また、第二インターナショナルに代わる共産主義政党の国際組織としてコミンテルンの創設を主導した。政治、経済の分析から哲学に至るまでさまざまな著作を残し、その思想はレーニン主義として継承された。本名はウラジーミル・イリイチ・ウリヤノフ(Влади́мир Ильи́ч Улья́нов)であり、レーニンは筆名。多くの著作でエヌ・レーニン(Н. Ленин)と署名していた。本人が「ウラジーミル・イリイチ・レーニン」と名乗った例はない+Esperantoエスペラント語→Vladimir Iljiĉ ULJANOV (ruse Владимир Ильич Ульянов), universale konata kiel Lenin aŭ Lenino (naskiĝis la 22-an de aprilo 1870, mortis la 21-an de januaro 1924) estis rusa revoluciulo, ŝtatestro kaj politika pensulo. Lia patrino estis Marija Aleksandrovna Blank, sveda-germana deveno sur lia patrino kaj, laŭ malsamaj versioj, ukraina, germana aŭ juda - por sia patro. La patro estis Ilja Nikolajeviĉ Uljanov (1831–1886), instruisto de matematiko kaj fiziko. Ili geedziĝis en 1863.
Richmond Hill, ON Weather Updated on Fri May 24 1:45 PM 18°C FEELS LIKE 18
Partly cloudy TOP STORY THIS familiar pattern will put a damper on your Saturday in southern Ontario

2018年5月24日(金=Vendredi(Friday)=再び「週末ノットイエット」↓?

PS:いろいろ「ノットイエット」ってのあるんスね(^__^; この「ユニット」も含め、まったく知らんかったから驚き(*_*;

ヘンな「アメリカもどき+かぶれ?」キャプテン・女衒総監督氏の「18番」かな?(~__-;=意味わかってんのかてめえは「教授兼副学長」氏・・・けど女神たち☆AKBのみんな☆(レジェンドメンバー?)毎日大好き!!(しばらくぶりにちらりとながら(Ma cher et Dearest ☆優子ちゃん☆里英ちゃん☆サッシーちゃん横山由依ちゃん☆Bonne chance!!)、拝みました=応援してます!!)+友人が↓から帰ってきたと一報が届いたので、紹介しました☆ 今週はいろいろありましたけど、なんとか終わった(苦笑)。昨日とうとう「自転車」がぶっ壊れたので、「中古自転車」を取り急ぎ買いました(調子いいです(^_-☆ また後ほど+とりいそぎ サミー PS:愛しの弥勒菩薩→☆七瀬ちゃん☆釣り堀」PV、何回も見てました(照+涙)大好き☆~♪あなたからの電話なんか待ってなくても~さぼってみよう~隣にいるおじさん(名前知りません(久しぶりにみた(苦笑)→映画「呪怨」ドラマ「HERO」+「着信アリ」)~♪ &豆知識(+嫌がらせ?)→Adverb(副詞)not yet 【意味】=(今までのところでは)まだ…ない,まだしばらくは…ない... 【例文】1, “Have you finished it?—“Not yet. "「もう終えましたか」「まだです」 《★【用法】 Not yet. は正式に書くと No, I haven't finished it yet.》2, Are you ready? Not yet! もう準備出来た?まだ!3, Can we have a break now? Not yet. もう休憩していもいい?まだだよ+https://www.eigowithluke.comMar 21, 2012 - AKB48の中に、「Not Yet」というユニットがあるようですが、そのユニット名の由来は、「歌もダンスもまだまだだけど、その分成長できるんだ」だそうです=「週末ノットイエット」(?__?;


アルバニア共和国(アルバニアきょうわこく、アルバニア語: Shqipëria)、通称アルバニアは、東ヨーロッパのバルカン半島南西部に位置する共和制国家。首都はティラナ。西はアドリア海に面し、北にはモンテネグロ、東にはマケドニア共和国とコソボ、南はギリシャと国境を接する。宗教の信者数はオスマン帝国支配等の歴史的経緯から、イスラム教徒である国民が大半を占めるが、信仰形態は非常に世俗的である[2]。また、キリスト教の正教会やカトリックの信者も少なくない。なお、欧州で唯一のイスラム協力機構正規加盟国である+アルバニア語→Shqipëria (gegërisht: Shqipnia gjithashtu Shqypnia, historikisht: Arbri ose Arbëria, ndërkombëtarisht: Albania), zyrtarisht Republika e Shqipërisë, është shtet i pavarur në Evropën Juglindore. Shtrihet në pjesën jugperëndimore të Gadishullit Ballkanik dhe kufizohet në veriperëndim me Malin e Zi, në verilindje me Kosovën, në perëndim me Maqedoninë e Veriut dhe në jug me Greqinë. Në perëndim laget me detet Adriatik dhe Jon dhe ndodhet vetëm 78 km larg Italisë përgjatë ngushtesës (kanalit) së Otrantos, 72 km i gjerë. +フランス語→L'Albanie, en forme longue la république d'Albanie (en albanais : Shqipëria et Republika e Shqipërisë /ɾɛpuˈblika ɛ ʃcipəˈɾiːsə/, littéralement « pays des aigles ») est une république située en Europe du Sud, dans l’Ouest de la péninsule des Balkans. Elle possède une façade maritime à l'ouest, bordée par la mer Adriatique et la mer Ionienne. L'Albanie partage également des frontières communes avec le Monténégro au nord, le Kosovo au nord-est, la Macédoine du Nord à l'est et la Grèce au sud.
ティラナ(アルバニア語:Tiranë(不定形)/Tirana(定形))は、アルバニア共和国の首都。ティラナ州の州都、ティラナ県の県都で、同国最大の都市+
オランダ語→Tirana (Albanees: Tiranë, bepaalde vorm Tirana; Gegisch: Tirona; Turks: Tiran) is de hoofdstad en veruit de grootste stad (bashki) van Albanië. De stad heeft 557.070 inwoners (2011) en is gelegen in het centrum van het land aan de rivieren de Tiranë en de Lanë, zo'n veertig kilometer oostelijk van de havenstad Durrës.




エンヴェル・ホッジャ(Enver Hoxha、IPA /ɛnvɛɾ hɔʤa/、1908年10月16日 - 1985年4月11日)は、アルバニアの政治家、共産主義者。アルバニア労働党第一書記、1944年から1954年までアルバニア人民共和国首相を務めた。スターリン主義(ホッジャ主義)への固執からアルバニアで鎖国を行った独裁者として知られる+エスペラント語→Enver Hoĝa, albane Hoxha (naskiĝis la 16-an de oktobro 1908 en Gjirokastër, mortis la 11-an de aprilo 1985 en Tirano) estis la unua sekretario de Albana Laborista Partio kaj ekde la dua mondmilito ĝis sia morto gvidanto de la lando.

ポルトガル共和国(ポルトガルきょうわこく、ポルトガル語: República Portuguesa、通称ポルトガルは、南ヨーロッパのイベリア半島に位置する共和制国家である。北と東にスペインと国境を接し、国境線の総延長は1,214kmに及ぶ。西と南は大西洋に面している。ヨーロッパ大陸部以外にも、大西洋上にアソーレス諸島とマデイラ諸島を領有している。首都はリスボン。ポルトガルはユーラシア大陸最西端の国家である。ヨーロッパで最初に海路で中国や日本など東アジアとの接触を持った+Latinaラテン語→Portugallia[1] vel Portugalia,[2] sive Lusitania,[3] (Lusitane Portugal) est civitas sui iuris in Europa Occidentali et in paeninsula Iberica sita, ad septentriones et orientem Regno Hispanico, ad occidentem et meridiem versus Oceano Atlantico finitima. Una cum insulis Azorum Materiisque in Oceano Atlantico sitis, quae regiones autonomae sunt, 91 391 chiliometrorum quadratorum aream amplectitur. Ab Olisipone, civitatis capite, in occidentem versus Promunturium Ophiussal situm est, quod est extremus continentis Europaeae locus.
ポルトガル語(ポルトガルご、português [puɾtuˈgeʃ / poɾtuˈges], língua portuguesa)は、主にポルトガルおよびブラジルとその他の9の国と地域で公用語として使われている言語である。俗ラテン語から発展して形成されたロマンス語の1つで、スペイン語などと共にインド・ヨーロッパ語族イタリック語派に属する。スペインの作家セルバンテスはポルトガル語を「甘美な言語」と評し、ブラジルの詩人オラーヴォ・ビラックは「ラティウムの最後の、粗野で美しい花」と評している。ポルトガル語は、大航海時代のポルトガル海上帝国の成長とともにアジア・アフリカ地域に広まった。日本では最初に伝播したヨーロッパの言語であり、古くからの外来語として定着しているいくつかの単語は、ポルトガル語由来である。代表的な例として「パン」があり、戦国時代にキリスト教と共に伝わった+Portuguêsポルトガル語→A língua portuguesa, também designada português, é uma língua românica flexiva ocidental originada no galego-português falado no Reino da Galiza e no norte de Portugal. Com a criação do Reino de Portugal em 1139 e a expansão para o sul como parte da Reconquista deu-se a difusão da língua pelas terras conquistadas e mais tarde, com as descobertas portuguesas, para o Brasil, África e outras partes do mundo.[3] O português foi usado, naquela época, não somente nas cidades conquistadas pelos portugueses, mas também por muitos governantes locais nos seus contatos com outros estrangeiros poderosos. Especialmente nessa altura a língua portuguesa também influenciou várias línguas
リスボン(ポルトガル語: Lisboa IPA: [ɫiʒˈboɐ] ( 音声ファイル)[1]、[liʒˈβoɐ] リジュボア[2]、英語: Lisbon IPA: [ˈlɪzbən])は、ポルトガルの首都で同国最大の都市である。市域人口は547,631人を擁し[3]、市域面積は84.8 km2 (33 sq mi)に過ぎないが、そのぶん高い人口密度を保持している。リスボンの都市的地域は行政区としての市域を越えて広がっており、人口は300万人を超え[4]、面積は958 km2 (370 sq mi)[4]を占めており、欧州連合域内では11番目に大きな都市圏 (en) を形成している+Deutschドイツ語→Lissabon (portugiesisch Lisboa [liʒˈβoɐ]) ist die Hauptstadt und die größte Stadt Portugals sowie des gleichnamigen Regierungsbezirks und liegt an einer Bucht der Flussmündung des Tejo im äußersten Südwesten Europas an der Atlantikküste der Iberischen Halbinsel.
アントニオ・デ・オリヴェイラ・サラザール(ポルトガル語: António de Oliveira Salazar、1889年4月28日 - 1970年7月27日)は、ポルトガルの政治家。首相および一時大統領で、エスタド・ノヴォの権威主義的独裁者と言われた+Danskデンマーク語⇒António de Oliveira Salazar (28. april 1889 – 27. juli 1970) var en portugisisk politiker. Salazar var statsminister i Portugal i perioden 1932-1968. Men eftersom Portugal på den tid var et diktatur, så omtales han ofte som en diktator. Han var fascisternes finansminister i perioden 1928 – 1932. Han grundlagde det statslige sikkerhedspoliti PIDE, som havde som opgave at arrestere og fængsle personer som gjorde oprør mod regimet. I 1968 var Salazar involveret i en faldulykke og fik en hjerneskade, som medførte at han måtte trække sig som statsminister. Marcello Caetano efterfulgte ham.
PS:↑別の友人が、来週から仕事で行くらしいので。こちらも参照しました☆

×

非ログインユーザーとして返信する