日系カナダ人独り言ブログ

当ブログはトロント在住、日系一世カナダ人サミー・山田(48)おっさんの「独り言」です。まさに「個人日記」。1968年11月16日東京都目黒区出身(A型)・在北米30年の日系カナダ人(Canadian Citizen)・University of Toronto Woodsworth College BA History & East Asian Studies Major トロント在住(職業記者・医療関連・副職画家)・Toronto Ontario「団体」「宗教」「党派」一切無関係・「政治的」意図皆無=「事実関係」特定の「考え」が’正しい’あるいは一方だけが’間違ってる’いう気は毛頭なし。「知って」それぞれ「考えて」いただれれば本望(^_-☆Everybody!! Let's 'Ponder' or 'Contemplate' On va vous re?-chercher!Internationale!!「世界人類みな兄弟」「平和祈願」「友好共存」「戦争反対」「☆Against Racism☆」「☆Gender Equality☆」&ノーモア「ヘイト」(怨恨、涙、怒りや敵意しか生まない)Thank you very much for everything!! Ma Cher Minasan, Merci Beaucoup et Bonne Chance 

接続不良の10日間(-__~;《Sweet Child O' Mine》?Some Raptors return to Toronto/Renew Canadian Passport Online〈70 per cent are proud of their Canadian passport〉【Confédération Suisse/한국어(韓國語)】Françaisフランス語(よしりん企画社長用)『Sophie Marceau』2019/06/16

Richmond Hill, ON Weather  Updated on Sun Jun 16 10:45 AM 18°C  FEELS LIKE 18 Fair
TOP STORYFather's Day weekend: Washout or reprieve? It's complicated.

Hi Everyone!  How have you guys been?  It’s been nearly 10 days no internet access(-__~;  there was some connection problem, however, the previous line had depended on my landlord’s modem.  He left for China about a month ago and I have no idea when he would return.   There is nothing I can do to deal with that issue.  Currently, I have my own new line established.   I apologize for inconvenience and thank you very much!!   Yours 2019/06/16 Sammy from Richmond Hill Ontario Canada
2019年6月16日(Dimanche(Sunday)=暗い日曜日)みなさん こんにちは☆ 先月から大家さんが中国に帰ってまして、10日ぐらい前から接続がおかしくずっとネットがつながりませんでした。いつ帰ってくるのか不明なので、新しいラインを設定☆ またよろしくお願いしますね☆ 福神皆様 これからも応援してください☆ とりいそぎ近況報告☆ サミ

Some Raptors return to Toronto, others stop in Las Vegas to celebrate victory 
A few Raptors players returned to Toronto Saturday night for the first time after winning the NBA championship south of the border, while others delayed their return with a stop in Las Vegas. Raptors owner Maple Leaf Sports & Entertainment initially said the whole team would arrive at Toronto’s Pearson International Airport around 9 p.m. eastern time, but changed that outlook on Saturday afternoon, saying most of the players would extend their trip.
I know nothing about a Basketball but, Toronto Raptors won the NBA final.  They defeated Warriors while most of Torontonians are in fever because of the so called historical victory?  It’s been on the TV for last two weeks at my work place.あと「バスケットボール」、まったく知りません。けどトロント・ラプターズが「歴史的勝利?」とやらを成し遂げたとか(カナダの「国民スポーツ?」ホッケーなどと同様まったく馴染みなし)・・・ここ2週間ほどは毎日テレビでそればっか(苦笑)。町中大饗宴のドンちゃん騒ぎとなっております。

↑Again, these songs are from last week at the small gym.  Trainers like those music.またこれら、同じクラブ内に仕切られてる小ジムから。トレーナーたちはこの類がお好きな様子☆

5 days ago 2019/06/18Four injured in shooting during Toronto Raptors' NBA celebration
(CNN)After four people were injured Monday in a shooting during the Toronto Raptors' NBA Championship celebration, Canadian officials urged the public to not let it undermine a mostly peaceful commemoration of a historic win. "I hope all those injured in today's shooting have a speedy recovery and I'd like to thank the Toronto Police for acting so quickly," Prime Minister Trudeau said on Twitter. "We won't let this act of violence take away from the spirit of today's parade."  Trudeau was present for the victory rally in downtown Toronto, where huge crowds had gathered to celebrate the Raptors' victory over the Golden State Warriors in the NBA finals. Four people suffered "non-life threatening" injuries in a shooting near the rally in Nathan Phillips Square, Toronto Police Chief Mark Saunders said. Three people were arrested in two separate incidents connected to the shooting, he said.
2019年6月24日(暗い月曜日)みなさん、こんにちは☆ 苦手な月曜日、本日は長かったです(苦笑)。むし暑いすっかり夏模様。落ち込むこともあり、疲れた(涙)。そんなこんなで相変わらず弱ってますけど。中朝首脳会談関連も含め、少しづつ取り組んで行きますのでまたよろしくお願いします☆ ↑、ラプターズ凱旋集会で銃撃・・・他にも、トランプによる対イラン挑発、トルドー氏のワシントン訪問=米加首脳会談。さらに2週間くらい前は安倍サンのイラン訪問などなど。また「週末ノットイエット」で余力があれば足したいと考えております。ありがとうみなさん!! 応援して下さい(涙)+「大阪G20サミット」(安倍サン、習近平国家主席、プーチン、トランプ、我がトルドー首相などなど、みんな並んでんのが目に入りました(6月28日=「週末ノットイエット」)。 PS:ここ2~3日はiPod-Nanoで↓見てました(「ウルトラマン」の方が、むかしから「ライダー」より好み(苦笑))とりいそぎ サミー



2019年7月3日(火曜日=Mardi(Tuesday))
みなさん、こんばんは☆ 実は今日、早退してずっとほったらかしにしてあった「パスポート」を更新しに出向きました(別にカナダから出る予定は皆無ながら)。しかし残念ながら失効して2年以上経過しているので、新しいのを申請せないかんとのこと(炎天下、むし暑い中での徒労(場所は遠くないながら、再びバス往来は面倒=時間がかかる)。こういう「うっかり」関連の無駄=結構がっくりしてしまう(涙))。保証人のパスポート番号及び詳細情報。加えて写真の裏側に署名まで必要(そんなものは当然準備しておらず)。折角早引けしてまで混まない間に行ったのに悔しい(;_; とぼとぼと手ぶらで帰宅。 いきなりグチ、失礼しました。また挫けず今度は万全を期して臨みたいもの☆ 新パスポート取得したらまた報告させてください☆ とりいそぎ ☆再見☆謝謝☆一路平安☆ サミー PS:そんなこんなのとき、偶然↑↓が目に入ったので何かの参考に☆Me too!!  I'm proud of being a Canadian!!(^_-☆ カナダ人であることを誇りに思います☆+ 70 per cent are proud of their Canadian passport(70%が彼らのカナダパスポートを誇りに思う)。
2019年7月8日(月=Lundi(Monday))先週の木曜日、仕事後に再び出向き申請してきました。「10年間」有効、8月1日までに郵送で届くらしい。報告までに☆ Thank you very much and good night!! 
むし暑い日が続いています、まだ1週間はじまったばかり(苦笑)ながらも次の「週末ノットイエット」を目指してがんばりますのでよろしくお願いします。↓も含めたいろいろな記事群、余力があり次第少しづつ取り組みます。とりいそぎ Sammy from Richmond Hill Ontario Canada

5日前(6月29日)→More Canadians take pride in symbols of the country’s present than its past: survey
=More Canadians take pride in the things that affect them today than they do in their country’s history, a survey from the Association for Canadian Studies suggests. The online poll found that 73 per cent of respondents see universal health care as a very important source of personal or collective Canadian pride, while 70 per cent are proud of their Canadian passport. “We’re putting the greatest value on the things that are connecting with us in a contemporary sense – things that are more current, we tend to value,” said Jack Jedwab, the non-profit organization’s president and chief executive. “We’re not looking too far back. We’re trying to look at today and ahead.” The Canadian flag takes the third spot on the list of symbols of pride, and the Canadian Charter of Rights and Freedom comes fourth.


22 hours ago 2019/07/05 Photos of Heavy Rains in Japan
Some areas have seen as much as three feet of rainfall since the weekend.  More than a million people were told to evacuate their homes in southern Japan this week as heavy rains caused mudslides and flooding, dumping as much as three feet of water in some areas. One person was confirmed dead, another was missing and at least four were injured in Kagoshima Prefecture, the hardest-hit area. The rains started over the weekend and led to landslide warnings in three prefectures. Prime Minister Shinzo Abe pledged to “do our best for rescue and lifesaving activities.” Kagoshima’s governor,  Satoshi Mitazono, asked for military assistance in rescue efforts, and 14,000 troops were on standby to help.

2019年7月12日(金曜日=Vendredi(Friday))「週末NOT YET?」
みなさん、こんにちは☆ 今週も終わりました(疲れた(苦笑))。やっぱり「夏」=「むし暑い」は苦手なのは永遠(~__-;・・・同僚たちが次から次へと「休暇」Long Vacation?フィリピン、ギリシャ、イギリス&欧州、掃除係担当女性も来週からジャマイカ・・・みんな「里帰り」☆ 私は何処へ?パスポートが届いたところで、仮に行くとしたらアメリカかな?OU 「我が国?」(むろん論外ながら、出向いたところで頼る人は誰もおらん(苦笑))。再び「さよなら不思議の国ニッポン」ってやつでしょうか(笑)。永遠の別れ(涙) それに「令和元年ザ天皇陛下サマご夫妻」「安倍サン」を筆頭に「タレント政治家」「キャプテン・女衒総監督」や「よしりん企画社長」「田原幸之助氏」だの「かなりの大御所」と来て「武田邦彦」ってのがウヨウヨひしめく・・・と考えるだけで虫唾が走るのが本音+「心の故郷」「いまは亡き祖国」?(^__^;とりいそぎでした☆ 良い週末を☆PS:↑はまたまたよく耳にする懐かしい曲(でもエディ・マーフィーが歌ってるバージョンじゃないのだけは確か)

Mes amis à tout à l'heure et bonne fin de semaine!! Catch you guys later!!  Merci and Thank you  Sammy from Canada


+終着点はいつもおんなじな様子↑)
2019年7月19日(金=Vendredi+Friday)「週末NOT YET」
Heat Warning  Southern Ontario  5 hours ago  Friday 19 July 2019– Environment Canada
Significant heat and humidity arrives today. Daytime temperatures in the low to mid thirties with humidex values of 40 or higher are expected today and again on Saturday...みなさん、こんばんは★ ↑のとおり、今日明日と「高温?」警報が発令されてる南部オンタリオ州からです。異常にむし暑い(~__-;ホンマ、苦手じゃわしゃ(苦笑)。・・・今週も疲れた+個人の生活環境上&職場双方またぞろ、いろいろ起こってて参っちゃいます。あんまり「グチ」るより、「いいところ」「良好面」をみなさんとわかちあいたいです(笑)。↓経営者の親族、スイスからのおねえちゃんがしばらく「受付」を手伝っていました。小さい頃読んだ絵本の「童話」に出てきたような。赤毛に青緑の目、かわいい人だった。英語の発音から多分ドイツ系だと思う。優しい子で、笑顔に癒されました☆(ご両親が到着して、2~3日前にカナダ方々旅行へ去ってしまったけど)。その関連で↓紹介(私もスイスについてはほとんど知りません)。あと、すっかり入魂の同じ年。韓国おじさん。前に驚いて「日本人なの?フィリピン人だとずっと思ってたよ」(もうすっかりなれたけど(^_^;「コンニチハ、サムイデスネ・・・」って日本語で話してくれた=「アンニョハシムニカ」「カムサムニダ」って返したら「朝鮮語、話せるのか?」「少しだけ」(むろん「イングリッシュ」で)。☆国際友好☆ザ我が国は?相も変らず「ヘイトデモ」だの「ジャパニーズオンリー」ってやっとるんでしょうね(苦笑)。そんなこんなでした。これから「夕飯」を買いに、裏の1ドルストアーに行ってきます。また後ほど☆ à la prochaine et thank you!! サミー 

1、スイス連邦(スイスれんぽう)、通称スイスは中央ヨーロッパにある連邦共和制国家。永世中立国であるが、欧州自由貿易連合に加盟しているほかバチカン市国の衛兵はスイス傭兵が務めている。歴史によって、西欧に分類されることもある。ドイツ、フランス、イタリア、オーストリア、リヒテンシュタインに囲まれた内陸に位置し、国内には多くの国際機関の本部が置かれている。首都はベルンで、主要都市にチューリッヒ、ジュネーヴ、バーゼル、ローザンヌなど。国名=スイス連邦の正式名称は4種の公用語(ドイツ語、フランス語、イタリア語、ロマンシュ語[1])で定められているが、硬貨や切手などのように4種を併記する余裕がない場合、単独で使用することが許されるラテン語の国名(Helvetia、ヘルヴェティア共和国も参照)が定められている。ドイツ語名:Schweizerische Eidgenossenschaft フランス語名:Confédération Suisse イタリア語名:Confederazione Svizzera ロマンシュ語名:Confederaziun Svizra ラテン語名:Confoederatio Helvetica
正式国名と同様に通称も5種類ある。 ドイツ語名:Schweiz[2] フランス語名:Suisse[3] イタリア語名:Svizzera[4] ロマンシュ語名:Svizra[5] ラテン語名:Helvetia[6] 公用語ではないが、スイスドイツ語ではSchwiizerischi Eidgnosseschaft、略称Schwiiz(シュヴィーツ。通常はD′Schwiizと表記する)。ドイツ語およびスイスドイツ語の正式名称にあたるEidgenossenschaft(アイトゲノッセンシャフト)とは「誓約者同盟」という意味で、通常の「連邦(Bund)」とは異なる

Deutschドイツ語→Die Schweiz (französisch Suisse [sɥis(ə)], italienisch Svizzera [ˈzvitːsera], rätoromanisch Audio-Datei / Hörbeispiel Svizra?/i [ˈʒviːtsrɐ] oder [ˈʒviːtsʁɐ], lateinisch Helvetia), amtlich Schweizerische Eidgenossenschaft (französisch Confédération suisse, italienisch Confederazione Svizzera, rätoromanisch Audio-Datei / Hörbeispiel Confederaziun svizra?/i, lateinisch Confoederatio Helvetica), ist ein föderalistischer, demokratischer Staat in Mitteleuropa+Françaisフランス語→La Suisse, en forme longue la Confédération suisse5 (en allemand Schweiz Écouter et Schweizerische Eidgenossenschaft, en italien Svizzera et Confederazione Svizzera, en romanche Svizra et Confederaziun svizra) est un pays d'Europe centrale et, selon certaines définitions, de l'Ouest, formé de 26 cantons6, avec Berne pour capitale de facto, parfois appelée « ville fédérale ». La Suisse est bordée par l'Italie au sud, la France à l'ouest, l'Allemagne au nord, et l'Autriche et le Liechtenstein à l'est. C'est un pays sans côte océanique, mais qui dispose d'un accès direct à la mer par le Rhin (Convention de Mannheim)7.

2、朝鮮語(ちょうせんご)は、主に朝鮮民族(韓民族)が使う言語で、朝鮮半島の大韓民国(韓国)、朝鮮民主主義人民共和国(北朝鮮)、中華人民共和国(中国大陸)延辺朝鮮族自治州の公用語。韓国をはじめとする多くの漢字文化圏の国や地域では韓国語(かんこくご、中国語ではよく「韓語」と省略)という呼称も広く使われる。朝鮮半島の南北を区別しない呼称として、言語学・音韻論など学術的には、標準表記として「朝鮮語」が用いられるので、ここでの学術的な言語名は「朝鮮語」に統一して記述する。現在の韓国の標準語はソウルの方言がベースになっており、朝鮮民主主義人民共和国の文化語は平壌の言葉を基準にしている[1]

한국어(韓國語)또는 한국말, 조선말은 대한민국과 조선민주주의인민공화국의 공용어로, 대한민국에서는 한국어 또는 한국말이라고 부르고, 조선민주주의인민공화국에서는 조선말이라고 부른다. 옌볜 조선족 자치주에서도 사용되기도 한다. 20세기 후반 대한민국의 해외 이민 등의 요인으로 일본, 중화인민공화국, 러시아, 우즈베키스탄, 미국, 캐나다, 오스트레일리아, 필리핀, 베트남 등 세계 여러 지역에 한민족이 이주하면서 이들 한민족이 거주하는 지역에서도 한국어가 사용되고 있다. 2016년 1월 초 기준으로 한국어 사용 인구는 대부분이 대한민국과 조선민주주의인민공화국에 모여 있으며 약 7720만 명으로 추산된다.[1]

Nederlandsオランダ語→Het Koreaans is de officiële taal van Zuid- en Noord-Korea. Het wordt ook gesproken in Yanbian, een aan Korea grenzend deel van de Volksrepubliek China. In totaal zijn er zo'n 78 miljoen mensen in de wereld die Koreaans spreken, waaronder grote groepen in de voormalige Sovjet-Unie (de Korjo-saram, die de mengtaal Koryo-mar spreken), in de VS, Canada en Japan. Exacte classificatie van het Koreaans staat ter discussie, maar het wordt door velen beschouwd als een isolaat. Sommige linguïsten klasseren het bij de Altaïsche taalfamilie. Het Koreaanse schrift (Hangul) is alfabetisch en fonetisch. 
あと、もうひとり日系のおねえさん(⇒この間、「名字」の発音を聞いたら「2世」でしょう+日本語できるかもしれないです)がいました☆ 愛しのMa cher☆市川由衣さん☆にそっくり(笑)。「MISATO」って名前がカードに載ってました(「2世」に多いタイプ(「聴く」のはかなりわかる)=両親が日本語で話し、自分は「英語」で答えていた)、いっつも刺青だらけの中国人彼氏と来て、鍛錬に励んでます(ほっこり+よもや私が「日系」だとは想像もしてないはず)。みなさん共通=笑顔がすばらしい(涙)VS好対照=人気が高い記事関連(頭にちらついてわずらわされてる)例の脂豚Fatty pigデブおやじ「TSCグループ総裁President of TSC Group兼みすず鍼灸整骨院院長Director of Misuzu Acupuncture and Osteopathic Clinic大先生Gigant Master?」云々の醜い「インチキヘラヘラ」(笑いで切り抜けるGet through it with laughter=トケイヤー式?Tokayer style?)面体(憎悪+血涙Yo!!  Fat ass scum!! You are a walking corpse. . .Fuckin' dead!! JAP!!   I’m gonna knock you out!!  Dragon Osama 2019/07/19 Vendredi


あとAbrasive?「和製英語」の記事があがってきたので思い出しました。「豆知識」→1、ずっとむかしなんかのバラエティー番組で「モーニング娘。」のことをMorning「 Daughter」ってやってましたけど。「Daughter」
といったら「自分の娘」(女性の実子+あるいは誰かの娘)以外を意味しません=1, My daughter lives in New York (私の娘はニューヨークに住んでいます)2, How is your daughter?(娘さんお元気ですか?)3, That's his(her) daughter(あれは彼(女)の娘だ)。「 Girls」が適当なはず(あの実際に読んでいた白人女性も意味を知っていたら「おかしい」と思ってたと所見)。2、↑のPVもそう→バスケットの相手側が「Enemy」(戦争相手=敵・かたき・敵兵・敵国人)って電光掲示板に出てました(1, He is my enemy(彼は私の敵だ)2, Destroy the enemy!(敵をやっつけろ!3, Although the enemy’s finest divisions and finest air force units have already been smashed(敵の最強精鋭師団、最高の空軍編隊は撃退されながらも)、 and have met their doom on the field of battle,(戦場でも崩壊に面しながらも) the enemy continues to push forward, hurling fresh forces into the attack.(敵は進撃を続け、新鋭軍団による猛攻を浴びせている)。これも「Opponent」((試合・競技などの)相手・対抗者)になるはず(1, I will defeat my opponent(俺は勝つぞ)2, The Raptors are outscoring their opponents (ラプターズは勝った(得点で上回った))3, The American was known as a brilliant defensive boxer (アメリカ人は傑出した(天才的な)防御(技巧)派ボクサーだった)with many opponents struggling to lay a hand on him(ほとんどの相手は、彼に触るのに(当てるのに)苦労した)。でもつんくさん(お元気ですか?いつも尊敬+誇りに思ってます=おなじ「鉄人49歳」(笑))+ハロプロは大好きです!!応援してます!!


Françaisフランス語(よしりん企画社長用)→Sophie Maupu, dite Sophie Marceau, est une actrice et réalisatrice française, née le 17 novembre 1966 à Paris. Elle a été révélée à l'âge de treize ans par le film La Boum, qui lui a permis de devenir d'emblée une vedette du cinéma français. Avec La Boum 2, elle obtient le César du meilleur espoir féminin

Esperantoエスペラント語→Sophie MARCEAU [sofi marso] (naskiĝis la 17-an de novembro 1966 je la nomo de Sophie MAUPU) estas franca aktorino kaj reĝisorino. Ŝi devenas el granda familio kies patro estis kamionisto. Ekde sia 14-a jaro, ŝi fariĝis tre fama en Francio dank'al la sentimentala filmo La Boum. Poste, ŝi ne ĉesis kumuli sukcesajn filmojn por fine fariĝi mondkonata stelulino. Koramikino de la pola reĝisoro Andrzej Żuławski dum 17 jaroj kun kiu ŝi cetere konceptis filon, Vincent, naskita la 24-an de julio 1995, ili poste ĉesigis la rilaton. ・・・以前は仏語を忘れないためときどきみていた女史の各種インタビューなど(再び「仏文学専門+仏語に堪能Specialist in French literature + fluent in French」な先生Masterよしりん企画社長用For Yoshirin Planning President

イングリッシュ→Sophie Marceau (French: [sɔfi maʁso]; born Sophie Danièle Sylvie Maupu, 17 November 1966) is a French actress, director, screenwriter, and author. As a teenager, Marceau achieved popularity with her debut films La Boum (1980) and La Boum 2 (1982), receiving a César Award for Most Promising Actress. She became a film star in Europe with a string of successful films, including L'Étudiante (1988), Pacific Palisades (1990), Fanfan (1993), and Revenge of the Musketeers (1994). Marceau became an international film star with her performances in Braveheart (1995), Firelight (1997), and the 19th James Bond film The World Is Not Enough (1999).

「フランス人も英語で語りかけてくるので、英語でいいんだがなあFrench people also talk to me in English, so no problem in English」っというように「イングリッシュ」にも堪能な様子の「英才」よしりん企画社長。ソフィー・マルソー女史はむろんイングリッシュも出来るので再び社長用です(苦笑)


소피 마르소(프랑스어: Sophie Marceau, 본명은 소피 다니엘 실비 모퓌(프랑스어: Sophie Danièle Sylvie Maupu), 1966년 11월 17일 ~ )는 프랑스의 배우이다.영화 데뷔작인 《라붐》(1980)과 후속작인 《라붐 2》(1982)로 유명하다. 이후 《브레이브 하트》 (1995)와 007 시리즈인 《언리미티드》 (1999)의 본드걸로 출연하였다.


2019年7月25日(木=Jeudi(Thursday))明日は「週末NOT YET」
みなさん、こんにちは☆ 本日も暑い(~__-;けど帰ってきました+新パスポートが届きました(^_-☆
ながら別にどこへ行く予定もないのは笑っちゃいますね(苦笑)カナダドルは安い→アメリカ行きはむずかしい(;__; おまけに「EU」(ユーロ)も帰って来たばかりのイギリス人トレーナーに聞くと。例えばフランスはほぼアメリカとおんなじ。物価が高いといってました。でも欧州は素晴しいとも+チェコ(旧東欧=こちらは大丈夫)が特によかったとの感想☆日本円は現在はどうなんでしょう?まったく知らんのじゃわ(苦笑)。まあ、私にはいずれにせよ縁のない話(涙)。なんとなく「郷愁」の「鉄人49歳」=遥かなる愛しの我が街?「東京」(涙)・・・とりいそぎ またよろしくお願いします☆ 8月から新シフト・スケジュール→午前9:00から午後4:30までとなりました。慣れるのにはしばらく時間がかかりそう(+相変わらず個人生活環境+職場もいろいろ不安定(苦笑))。我が国は「京都の惨劇」一色なんでしょう(追悼+慰霊)サミー リッチモンド・ヒル PS:北朝鮮が新型ミサイルを海上に発射したらしい(韓国の当局筋)+トロントも銃撃だの刺殺、また今朝は「警察警報」→2歳の子供が誘拐された・・・あんまり平和ってわけではないけど。ここリッチモンド・ヒルはのどかな郊外(田舎町)。

Françaisフランス語→Le passeport canadien est un document officiel délivré aux citoyens du Canada afin de faciliter les voyages internationaux. Le passeport canadien autorise son possesseur à se déplacer à l'étranger, en accord avec les exigences de visas. Il facilite en outre, lorsque cela est nécessaire, les procédures d'assistance consulaire fournies par les fonctionnaires canadiens en poste à l'étranger. Le passeport canadien permet également de prouver son identité et sa citoyenneté canadienneイングリッシュ→The Canadian passport (French: Passeport canadien) is the passport issued to citizens of Canada. It enables the bearer to exit and re-enter Canada freely; travel to and from other countries in accordance with visa requirements; facilitates the process of securing assistance from Canadian consular officials abroad, if necessary; and requests protection for the bearer while abroad.[3][4] All Canadian passports are issued by the Passport Program of Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC)







×

非ログインユーザーとして返信する