日系カナダ人独り言ブログ

当ブログはトロント在住、日系一世カナダ人サミー・山田(48)おっさんの「独り言」です。まさに「個人日記」。1968年11月16日東京都目黒区出身(A型)・在北米30年の日系カナダ人(Canadian Citizen)・University of Toronto Woodsworth College BA History & East Asian Studies Major トロント在住(職業記者・医療関連・副職画家)・Toronto Ontario「団体」「宗教」「党派」一切無関係・「政治的」意図皆無=「事実関係」特定の「考え」が’正しい’あるいは一方だけが’間違ってる’いう気は毛頭なし。「知って」それぞれ「考えて」いただれれば本望(^_-☆Everybody!! Let's 'Ponder' or 'Contemplate' On va vous re?-chercher!Internationale!!「世界人類みな兄弟」「平和祈願」「友好共存」「戦争反対」「☆Against Racism☆」「☆Gender Equality☆」&ノーモア「ヘイト」(怨恨、涙、怒りや敵意しか生まない)Thank you very much for everything!! Ma Cher Minasan, Merci Beaucoup et Bonne Chance 

『胎蔵界法』「成身辟除結界護身法」=☆臨兵闘者皆陣烈在前☆⇒Albtraum/Кошмар/악몽(惡夢)⇔★悪霊退散南無不動★破邪顕示★⇒《 Gomanism宣言 》”고마 니즘 선언”ザ「我が国」泡沫世代버블 세대アブク’おしゃべり屋’トラウマ打破←한(恨)원령(怨霊)빙의(憑依)-惡夢(nightmare)=“梦魔”(夢魘)insomnia③






Русскийロシア語→«Изгои» (The Outsiders) — американский кинофильм режиссёра Фрэнсиса Форда Копполы, вышедший на экраны в 1983 году. 





Françaisフランス語→Fleurs d'hiver (冬の華, Fuyu no hana) est un film japonais réalisé par Yasuo Furuhata et sorti en 1978.Polskiポーランド語→Powrót do przyszłości (ang. Back to the Future) – amerykański film przygodowy i fantastyczno-naukowy z 1985. 


(1)洗脳(brainwashing)Контроль сознанияは、強制力を用いて、ある人の思想や主義を、根本的に変えさせる事。세뇌(洗腦, brainwashing, mind control, menticide, coercive persuasion, thought control, thought reform, reeducation女性蔑視ミソジニスト(英: misogynist)(2)Psychopathy「痛々しい画像を見ても反応しない」などの特徴があるIl a des fonctionnalités telles que "il ne répond pas même si vous voyez une image douloureuse"⇒①《엑기》(Station, 驛)’末国’盛太郎personality disorder, PDイチバンのお気に入り映画「どうこうおいしゅうございました 😢(故쓰부라야 고키치円谷 幸吉Kōkichi Tsuburaya氏)」~♪北の酒場どおりには~♪「と思った’ぜえ~’(●_●(倍賞千恵子女史)」云々と嬉しそうに、いつもの’ヘボ’ものまねRape murder case強姦殺人事件Affaire de viol et de meurtre吉松五郎(故네즈 진파치根津 甚八Jinpachi Nezu氏)(Traumatisme à vie一生のトラウマLifelong trauma(繰り返し平然と見ていた(しかも’他人’まで巻き込みながら)おまえの冷血「サイコ」ズラも含めて)血涙)②Изнасилование강간(強姦rape)Половые преступления성폭행(性暴行sexual assault)«Однажды в Америке» (англ. Once Upon a Time in America) Kita no kuni kara '95 himitsuさすらいの’男の背中’「パンツいっちょう」?笑そんなに’かっこいい’のこういうのが?




Portuguêsポルトガル語→Combat! (br:Combate) foi uma série de televisão norte-americana exibida pela rede ABC entre 1962 e 1967, estrelada por Vic Morrow e Rick Jason. 





언터처블(The Untouchables)은 1987년 개봉한 미국의 범죄 드라마 영화이다. 






Esperantoエスペラント語→Taxi Driver estas filmo el la jaro 1976 de reĝisoro Martin Scorsese kaj verkita de Paul Schrader.いちいち、ゴチャゴチャ押しつけやがって。現在もまったく変わっていないExpliquez le problème de l'hymne national du drapeau national au Japon 日本における国旗国歌問題(起立・斉唱拒否?「自分のため」にやっとるんじゃろ)「’俺も’孤独でよぉぉ~😠」「’俺も’ねえ~云々になったんだよぉ~😲」(だからナンだよ?)「冷めてえよなぁっ、’俺が’生きるか死ぬかってときによぉっ😡(ふてくされ中年男)」「(山の様な一方的おしゃべりの後)っていうのはねえ~’俺(サマ?)が’一番影響受けてるんだよぉっ(^_^😠」~♪’俺より’先に寝てはいけない後に起きてもいけない~♪?(ねぼけとんのかおっさんっ!しっかりせえよっ)You are not saying my life is less important ... I didn't think so(^_^→PAPER TOWEL!!😠笑『When a Man Loves a Woman』1994「そんなの’俺だって’どこまでぶーちゃらだか分かぁんねえけどよぉ~😏😡」(オレオレ詐欺Oreore Fraud?)「か、かつて、’俺(サマ)が’支配したこの地球 😢(なりきり顔面)」→’世紀の名大作’「巨人の星」(高校生文化祭=学芸会レベル)?~♪’男の’ど根性’王者の’しるし~♪(’絶叫’)「なぁかぁそぉねぇ(中曽根)だぁ~!藤尾(文相)、お前はクビだ」(だっけ?)」~♪栄光に向って走ってゆく?(「『バぁカメぇっ』っていうんだよぉっ!(●_●」’かっこいい’沖田艦長名言)A psychiatric disorder→Your shrink?(笑)?Looks like retard→「Rupert Pupkin~!」 Well, Would you mind 'doing' outside Mr. Pu’pnik’?!(怒) Please Mr. Pu'ffer' please『The King of Comedy』1982)「いやあ~😢まるで’今の俺’(『Путь Карлитоカリトーの道Carlitos Weg』)を見てるようで感動しちゃったよぉぉ~😭あいつは'オオモノ’だったんだよぉっ😡」「(精神病院内で)’やぁまぁだ博士’って呼ばれてるっ(●_●誇らしげ)」「大田静子(太宰治氏愛人)は’ブス’(松本人志?)だけど、山崎富栄(いっしょに’心中’した女性)はすっげえ~’美人だぜ~’!(●_●」(「写真集」までみさせられた+よかったね)「’俺も’自慢するものがなくってよぉ~!」「’俺の’復活の云々にしようと思ってよぉ~!」「云々’局長’どうたら’部長’にでも頼むかぁっ!?(●_●」⇔「次の’アーバックル賞’も独占するかぁっ?!(●_●’俺たち’コンビの名が世界を」(「笑うカンガルー」名演技でした(笑)「ちょっと待てっ(怒)お前が何をした?」→スケールは桁違いとはいえ「キャラ(偶然外見も)」はそっくり(再笑))「’俺の’弟どうこうですよっ!」「’俺たち’兄弟」「’俺の弟’が」「’イギリス首相の元閣僚’さまから’ご祝辞’(直接は関係ない単なる「返信&儀礼」内容→いつもの「水増し+ダブついた衣?」)が(’親戚・身内’しかいない(地元ムラ内)「結婚式」笑)’カナダのトロント大学’の弟サマがそれを」(一言の断わりもなく、勝手に設定している)「(その癖)’あの野郎’ベタベタしやがって」(陰口三昧)「鬱が出たんだよぉっ!😠」(’傍若無人’行動への’万能’免責符?)「云々おはようぉっ!(●_●」高圧’ご主人’式朝っぱら’ハイテンション’?=凶兆?きもちわりいんだよトッチャンぼうやCut the crap!! Fu*kin’ creepy nerd!!「ぅおうぉっ~そぉっかぁ~!(^_^(バカにした「お殿サマ」尊大微笑&態度)」(Who the f*ck do you think you are? 「一体、何様のつもりなんだいおまえは😠」のたり松太郎)(ご自慢の「ええ~ご!」はっ?→)(1)「ユーシュッドゥビーナーバスッ!(●_●」’You should be nervous!’(?_?(まさに町内’裸のオオサマ’?) →Excuse me Noodles(^_^;(2)(~♪突然大~♪電話?)「’アーユー’ミスターヘチマ?」「・・・」「’俺’だよぉっ(^_^」(わかっとるわっ!→ 'Are you'→ Is this )(3)「ぜんぜんわかんねえなあ~」→As far back as I can remember, I always wanted to be a gangstar「うえぇえ~😡」「’日本も’よぉ~」「’日本のも’すげえ’ぜえ~’!」「’日本だって’どうこうだよっ!」「’日本も’大分ねえぇ~!」(ちゃっかり’プチナショナリズム’+自己中心傲慢主義⇔よしりん企画社長「論」?)
「あんなのは’バカ’だよっ😃」「悩んだ量なら誰にも負けない(●_●」(太宰・坂口式?How do you know?→「’俺も’自殺’6回’失敗してるからよぉ~😥」(死ぬ気なぞゼロ~♪そんな勇気はない~♪「あいつは銃をまっすぐに撃つこともできんのかCan't he shoot the gun straight?」)「こぉういう奴はいつかドガンとやられなきゃダメだけどなあ~😏」(あーたは?)








《럼블 피쉬》(Rumble Fish)는 미국에서 제작된 프란시스 포드 코폴라 감독의 1983년 액션, 드라마 영화이다. 
「そぉ~んなつまんねえ云々も持ってくんだっ😃」「あんまおもしろくねえなあ~😏」(おまえがだろ=勝手に「一般化」するなっ!)『ドラッグストア・カウボーイ』(Drugstore Cowboy)は、1989年制作のアメリカ映画。麻薬を打った時に現れる幻覚を映像で描き、麻薬が人に及ぼす精神状態の変化など、麻薬の魅力と恐怖の両面を描いた作品

«單身寄生族≫2017/04/20 — Millions of middle-aged singles in Japan still live with their elderly parents and depend on them financially日本においては数百万にも及ぶ中年独身者たちが、未だ年老いた両親と暮らし、加えて財政的に依存している(「’自炊なんて’してねえよぉっ😏I don't cook」)Comment survivre une fois que les parents dont beaucoup dépendaient depuis des années sont décédés長年頼ってきた両親が亡くなった後、どのようにして生きて行くのか?→①退職retirement(解雇dismissal?)失業unemployment(「3K」(「きつい・汚い・危険」)労働(者?)大嫌いHe hates "3K"(Tough(Hard), Dirty, Dangerous)labor(worker?))いかなる「専門」「資格」もなければ「才能」「技術」もないNo "expertise" "qualification" nor "talent" "skill"(「実績」「経験」も皆無No "achievement" or "experience")「年金」もなしNo "pension"→費用(資金)不足lack of cost(funds)→②のうのうと’依存’しちょるen ’fonction’「’外食manger à l'extérieur’だよぉっ😏」←③「兵糧攻めSiege warfare(starvation tactics) 」(除名expulsion(追放banishment)村八分ostracism)「調子こかせてんじゃねえよ!Don't let him carried away!調子をよォ!😠」→No Trespassing立ち入り禁止「回状circular letter」流布dissemination懇願entreaty!→「いいか!こいつが生き証人だ!Okay! This guy is a living witness!」「世の中ナメてんとこうなるんだっ!😠This is what happens when you take the world lightly!」(『人間交差点 -HUMAN SCRAMBLE-』芸能プロダクションentertainment production「イナバ・コーポレーションInaba Corporation」社長president「こ、この野郎😠This bastard」「😢殺してやる!😠I'll kill you!」)④(小馬鹿にしていたHe was mocking→)公的扶助 (Welfare)社会保障(Social assistance)享受者recipient⑤2018/05/24 —Japon日本: La réduction des prestations menace la protection sociale des pauvres生活保護削減の方針は貧困層を脅かしている。


La légende du plus fort Kurosawa Tome 1 Pas un bon employé d'entreprise de BTP, célibataire, 44 ans, pas d'amis, pas d'amant, pas d'objectifs. Cet homme qui mène une vie si vaniteuse crée la légende la plus forte du fond du Japon ! Crie, Kurosawa ! !!



7월 4일생(Born on the Fourth of July)는 1989년에 개봉한 미국의 베트남전 반전 영화다. 「小林よしのりは、いまいい’ぜえ~’!(●_●」「ごぉぉ~まんかましてよかですかっ!よかったのになぁ~(●_●」『おじさんに気をつけろ!』(原題:Uncle Buck)は、1989年にアメリカ合衆国で公開されたコメディ映画。監督・脚本・製作はジョン・ヒューズ、主演はジョン・キャンディが務めた。



Minami e Hashire, Umi no Michi o! (南へ走れ、海の道を!) is a 1986 Japanese film directed by Seiji Izumi.→「おまえ、絶対好きになるからっ!」「いやあ~すげえ映画だよっ!」「おまえ、まだ見てねえのか。早くみろよぉっ!(●_●」(「あなたから’おまえ’と呼ばれる覚えはありませんI don't remember being called "Omae(dude)" by you」)←ウダウダ、ネチっこくこの野郎(いつものこと)。仮にやられる立場だったら?(「3人組」に共通→何度も何度も同じことをはばかりなくしゃべりちらす(加えて「断定口調」)独りよがり+単に覚えていない)。あたしゃあーたの「子分」でも「下僕」でも「一部」でもないんじゃわっ!!かたや「ブルジョア民主主義革命はねえ~」「トロツキーだよっ」「’俺は’社会主義者だって言ったんだよぉっ!😠(세계평화통일가정연합世界平和統一家庭聯合Unification Church統一教会の’勧誘’相手に’スゴん’だ’武勇伝’?嘆息)」だの「在日朝鮮人たちなんだよぉっ!😠😥」「(沖縄で)朝鮮人が虐殺されたんだよっ!😠😥」(大声+動くのは「へらず口と三寸の舌」オンリー?)「正義の味方」「英雄」気取り?→周りの無関係な人たちに聞かせたい虚栄心そして顕示欲=「自己満足」のみ。「そのもの」はどうでもいい「’すげえ’(アホ?+迷惑)と思いながら聞いてるよっ😡」(例:(地元のさびれた一杯飲み屋)「朝鮮人なの?」「なんでそういう話してるの?」と声をかけてきた「在日」の中年男性(側の「焼肉屋」店主(むかしから「チョーセン」とバカにされていた人)涙を浮かべ酒を1本ご馳走してくれた)の方には憤り(自分の「独演会」を妨げた’不届きな輩’(「’介入’してきてよぉ~!😥😏」とか後で罵る(そして次の日には(永遠に)’忘れ’てる(もちろん背景と詳細は伝えた)矮小「わしズム」’俺サマ’教尊師?→自分の’利害’と無関係なことは一切覚えていない憤怒)としか映らない)居丈高に接し(こちらは4人)相手にしない(最後に)「お兄さん、がんばってよっ!応援してるからっ!(笑顔)」+(私に対して)「じゃあ、おまえ黒人ってのは人間か?」「また、どうせおまえらはつるむんだろ?!」「アイアムジャパニーズってかっ?!」「日本なんかもう帰って来るなっ」「おまえなんか遊びに行くんだからふざけんなっ!」(そう言われてもしょうがないです))「アンジュングウ~はおもしろかったなあ~」「何も残ってないよぉっ!😥」(いばるな!)「’オオガネモチ’のお友だちの実家豪邸に泊った」?「ファーストクラス」?(’労働組合’のおえらいさんたち?)「リムジン」に乗った?「’最上質’の地酒」飲んだ?「’高級’ホテル」?(おまえらの一体どこが’国際’うんぬん’反体制’だ’共産主義’ぶーたらなんじゃ?「(インターナショナル)毎日10回ぐらい歌ってるよぉっ!(●_●」「スゥ~😚(口とんがらがし)う~ん😏(これもトラウマ)おまえのことは大分’評価’してんなぁ~😥(嫉妬+憤懣)・・・オヤジっ、ちょっとレキソタンっ」(新たな「狂気の炎」?面倒への暗示+序曲)「一錠だけだぞっ😥」(キモ過ぎる+「子どもの1人や2人’殺したっていい’くらいに思ってるよぉっ😏(平然)」「王(貞治氏)は’台湾人’だからよぉ~😏」(←蔑んだ語調で何度も繰り返してた→)「(ゴミ収集車の人たちは)だぁいたぁい’ブゥラクミン(部落民)’だよぉっ😃」←「反省してください!」(松たか子女史『HERO』)Πανδώρα潘多拉Ἔρις厄里斯Tartaros塔耳塔罗斯Тартар칠죄종七罪宗Hoofdzonde/septem peccata capitalia/Siedem grzechów głównych/septem peccata mortalia/傲慢Vaidade贪婪Avareza色欲Luxúria嫉妒Inveja暴食Gula憤怒Ira及怠惰Preguiça2020/09/30
[隆’末国’への追伸]~♪君のひとみは10000ボルト(●_●Your eyes are 10,000 volts~今日もどこか(だいたい都内)でデカい顔A big face(attitude) somewhere(usually in Tokyo) today too?~♪’自伝Autobiography’(波瀾万丈full of ups and downs)『わが生涯Моя Жизнь』でも’発表’すれば?①せいぜい「高尾山Mount Takao」で’遭難distress’しそうになった(^_^(「ちょっと、歩いたら’コンクリート’の道がみえてよぉ~😥’助かった’んだよぉっ😠」→まるで「エベレストEverest(イスカンダルIskandar?)」から’奇跡的’に生還したかのようなバカ騒ぎ~♪必ずここへ 帰って来ると~♪)②ほっぺたの’発癌性carcinogenic’(小’米粒’サイズ)「ほくろmole」を’手術surgery’でとった?(^_^(「やっぱり、とっといた方がいいっていうんだよぉっ😠」まるで’悪性malignant骨肉腫osteosarcoma’でも’治療’したかのごとく長広舌’ぺラ回し’)この類のどうしようもない’ヨタ(ヘボ)話’だけでゆうに’一冊’になる’ぜえ~’!’😏(嘆息+嘲笑)★怒羅権OSAMA加拿大★
①겐나디 겐나디예비치 골롭킨Gennady Gennadyevich Golovkin(러시아어:Генна́дий Генна́дьевич Голо́вкин, 1982년 4월 8일~ )Russian coal miner father and an ethnic Korean mother②이와키 코이치岩城滉一 (이와키 코이치, 1951 년 3 월 21 일 -)李光一는 일본 의 배우 · 가수 · 탤런트 . 도쿄도 나카노 구 출신. A-team 소속 Kōichi Iwaki (岩城滉一, Iwaki Kōichi) is a Zainichi Korean actor③야스다 나루미(安田 成美、鄭成美, 1966년 11월 28일 ~ )는 일본 도쿄도 분쿄구 출신의 배우, 가수이다. 본명은 木梨 成美(기나시 나루미)Narumi Yasuda (née le 28 novembre 1966 à Tokyo) est une actrice japonaise.


Françaisフランス語→L'Écho de la montagne (遙かなる山の呼び声, Haruka naru yama no yobigoe) est un film japonais réalisé par Yōji Yamada, sorti en 1980.




自分たちにとって都合がいいことだけしか覚えられないおまえらとちがってUnlike you guys who can only remember things that are convenient for you、(自虐史観?A self-deprecating view of history?)「私はちゃんと覚えているI remember them properly」 《大日本人Der Große Japaner》←「私は全身の血が逆流する怒りを感ずるI feel the anger that makes the blood flow backwards in my whole body.

×

非ログインユーザーとして返信する