日系カナダ人独り言ブログ

当ブログはトロント在住、日系一世カナダ人サミー・山田(48)おっさんの「独り言」です。まさに「個人日記」。1968年11月16日東京都目黒区出身(A型)・在北米30年の日系カナダ人(Canadian Citizen)・University of Toronto Woodsworth College BA History & East Asian Studies Major トロント在住(職業記者・医療関連・副職画家)・Toronto Ontario「団体」「宗教」「党派」一切無関係・「政治的」意図皆無=「事実関係」特定の「考え」が’正しい’あるいは一方だけが’間違ってる’いう気は毛頭なし。「知って」それぞれ「考えて」いただれれば本望(^_-☆Everybody!! Let's 'Ponder' or 'Contemplate' On va vous re?-chercher!Internationale!!「世界人類みな兄弟」「平和祈願」「友好共存」「戦争反対」「☆Against Racism☆」「☆Gender Equality☆」&ノーモア「ヘイト」(怨恨、涙、怒りや敵意しか生まない)Thank you very much for everything!! Ma Cher Minasan, Merci Beaucoup et Bonne Chance 

Thunderstorm(雷雨)の朝【HANA】(Cherry Blossoms)/"Ue o Muite Arukō" 일본항공 123편 추락 사고"Sukiyaki"/Soraya - Self Control/Ontario imposes provincewide 'emergency brake'/Le gouverneur d'Osaka ne veut pas du relais de la flamme「春なのに」








Richmond Hill, ON Weather Updated on Fri., Mar. 26, 7:35 a.m. 9°C FEELS LIKE 7
Thunderstorm

2021年3月26日(金Vendredi=Friday)春爛漫、雷雨の朝
おはようございます。お元気でしょうか。外はどしゃぶり・・・。ながら新しい傘を、この間ようやく買ってきました。いつの間にか、雪もすっかり溶けた。ともあれ、また「週末NOT YET」がんばって出勤してきます☆また後ほど☆ Sammy from Canada 謝謝 再見 一路平安



*"Ue o Muite Arukō" (上を向いて歩こう, "I Look Up as I Walk", alternatively titled "Sukiyaki") is a song recorded by Japanese crooner Kyu Sakamoto, first released in Japan in 1961. The song topped the charts in several countries, including on the U.S. Billboard Hot 100 in 1963. The song grew to become one of the world's best-selling singles of all time, selling over 13 million copies worldwide.


*Françaisフランス語→Miagete goran yoru no hoshi o (見上げてごらん夜の星を?, « Regarde les étoiles au ciel ») est un succès de 1963 interprété par le chanteur japonais Kyu Sakamoto. Les paroles sont de Rokusuke Ei et la musique de Taku Izumi, ce qui vaut à ce dernier de remporter le Japan Record Award. La chanson avait d'abord été écrite pour une comédie musicale éponyme en 1960.
*Esperantoエスペラント語→SAKAMOTO Kju (★追悼★故坂本 九さん [Sakamoto Kjū], la 10-an de decembro 1941 — la 12-an de aŭgusto 1985), naskiĝinta kiel OŜIMA Higaŝi (大島九 [Ōŝima Hisaŝi]), estis japana kantisto kaj aktoro. Li mortis en katastrofo de flugo "Japanaj Aerlinioj 123" sur monto Osutaka en Japanio. Lia kanto "Ŭe-ŭo mujte aruko" komponita de Ej Rokusuke kaj Nakamura Haĉidaj, estas ĝis hodiaŭ ununura japana komponaĵo, kiu aperis sur pinto de furorlisto de kantoj ("Billboard Hot 100") en Usono.

*일본항공 123편 추락 사고(일본어: 日本航空123便墜落事故 니혼코쿠 햐쿠니주산빈 쓰이라쿠 지코[*], 영어: Japan Airlines Flight 123 Crash)는 1985년 8월 12일 도쿄 하네다 국제공항을 출발하여 오사카 이타미 국제공항에 도착할 예정이던 일본항공(기종 보잉 747SR-100, 등록번호 JA8119기)이 일본 군마현의 오스타카산에 추락한 사고를 말한다.






~♪スキスキスキスキ透きとおった~♪(くちずけ)トローチの宣伝はホンマ、よお見ました☆「夏模様」っていうポスター(レコード屋でもらった)襖に貼っていました(笑)。(昨日仕事中、不意に思い出して笑っちゃいましたけど)ひとつ覚えている「ドラマ」(途中だけ)なんか妻子持ちを隠してた「(浮気相手?)モテモテ」上司のさわやかな男性(俳優さんの名前が出てこない(メガネ)あんまりカッコいい人じゃなかった)が、草野球会社対抗試合?に出場前の「弁当」作り(事実を知ってしまった)厳しい表情で、握り飯にたんまり「塩」を黙々とぶっかけてたシーンが忘れられない(再笑)→それを食った「アイドル?」上司(一回転する’ファインプレー’を披露。ボールをつかんだグローブをかざし輝く笑顔→「とったぞっ!!\(^O^)/」ポーズ)女性応援団からやんやの歓声を浴びていた)が顔をしかめていたような記憶(これもあの後どうなったのか)。まったく「旧時代」と「現代」がごっちゃなのは相変らずで失礼しました。2021年4月2日(Vendredi金曜日Friday)「イースターEaster 」連休のカナダより サミー
*Catalàカタルーニャ語→Yoshie Kashiwabara (柏原芳恵), d'autèntic nom Yoshie Kashihara, és una cantant, compositora i model fotogràfica japonesa que va assolir fama al Japó durant la dècada de 1980.柏原芳惠(1965年10月1日-),80年代早期著名的偶像歌手☆永遠幸福☆



Hi Team,
In light of the recent announcement by the Provincial Government to enforce an Emergency Brake Shutdown across the Province, we will be closing the Richmond Hill Club, effective 12:01am, Saturday, April 3rd, for at least 30 days. . . this may be the last time the Province will need to use the emergency brake. Stay positive team.



(1)2021.03.17=Yasushi Akimoto's annual income and assets are amazing & where is your home? What is your agency? Great people visit home?(2)29 juillet 2019=Enquêtez sur les revenus et les actifs annuels de Yasushi Akimoto! Quelle est la puissance des habitués avec le classement en chef? Principalement des droits et des redevances?(3) 14 majo 2013=Ĉu la jara enspezo de 10 miliardoj da enoj por 4 homoj kaj Yasushi Akimoto estas 5 miliardoj da enoj? (2011 enspezo)





Chanson de surveillance de la défense aérienne/Air defense surveillance song
~♪(1)御国の空を尊い空を ぐつと睨んだこの目だ耳だ 油断大敵 虻一ぴきも ただはのがさぬこの目だ耳だ 無敵皇軍 勝利のしらせ 聞けば聞くほど心はしまる 御国の空は鉄壁だ(2)御国の空を尊い空を 神に誓つて護るぞわれら 忠義一徹鉄石心だ 干里万里の第一線だ 同じ覚悟だみな戦友だ 安心してくれ兵隊さんよ 故郷の空は鉄壁だ(3)御国の空を尊い空を 護る必死の防空監視 寒さ暑さも雨風あらし 高峰荒磯 日も夜もあらうか 睨む日本中のこの目だ耳だ 一億防空 長期の構へ 御国の空は鉄壁だ~♪



*Quốc tế ca (tiếng Pháp: L'Internationale) là bài tụng ca chủ nghĩa cánh tả. Nó từng là ngọn cờ của phong trào xã hội chủ nghĩa từ cuối thế kỉ 19, khi Đệ Nhị Quốc tế chấp nhận ca khúc là bài ca tranh đấu chính thức. Nguyên bản tiếng Pháp được sáng tác năm 1871 bởi Eugène Pottier (1816 – 1887) sau thất bại của Công xã Paris, một người Pháp theo chủ nghĩa vô chính phủ, hội viên của Đệ Nhất Quốc tế, sau này là một hội viên trong Hội đồng thành phố Công xã Paris).[1][2][3] Nhà xã hội người Bỉ Pierre Degeyter (1848 – 1932) phổ thơ thành nhạc năm 1888 (lúc ban đầu họ dự định hát theo điệu nhạc của bài La Marseillaise).

*Cuộc chiến tranh thần thánh (chữ Kirin: Священная война) là một bài hát nổi tiếng của Liên Xô trong Chiến tranh thế giới thứ hai. Bài hát được viết chỉ 2 ngày sau khi Đức tấn công Liên Xô và nhanh chóng trở thành một kiểu "Bài ca chính thức" về chiến tranh bảo vệ Tổ quốc. Cho đến nay, bài hát vẫn được trình diễn trang trọng trong những dịp lễ kỷ niệm Chiến tranh Vệ quốc Vĩ đại tại Nga và một số quốc gia thuộc Liên Xô cũ.




October 02, 2016:The roots of anti-Japanese (6) Japanese newspapers forge comfort women Kunihiko Takeda 2016 년 10 월 02 일:반일의 근원 (6) 일본 신문이 위안부를 조작 타케다 쿠니히코武田邦彦

안녕하십니까 アンニョハシムニカ 잘 지내세요?チャルチネセヨ?
오오시마 마이(愛しの☆大島 麻衣ちゃん☆大好き!おおしま まい, 1987년 9월 11일 ~ )는 일본 여성그룹 아이돌 AKB48의 팀A의 전 멤버이다. 친구 : AKB48 팀A 졸업멤버 : 마에다 아츠코 
Françaisフランス語→Mai Ōshima ou Oshima, Ohshima (☆大島麻衣さん☆, Ōshima Mai?, née le 11 septembre 1987 à Noda, Préfecture de Chiba, Japon) est une chanteuse, ex-idole japonaise du groupe de J-pop AKB48. ☆永遠幸福☆健康祈願☆一路平安☆ Sammy from Canada/2021/04/08 안녕히 주무세요アンニョンヒ チュムセヨ☆

강원도(江原道)는 대한민국의 북동부에 있는 도이다. 동쪽은 동해, 서쪽은 경기도, 남쪽은 충청북도·경상북도와 접하며, 북쪽은 북한의 강원도와 경계를 이루고 있다. 지리적으로는 태백산맥을 기준으로 동쪽으로 강릉시, 속초시, 동해시, 삼척시, 태백시 등 영동 지방과 서쪽으로 춘천시, 원주시 등 영서 지방으로 구분한다. 강원도청은 춘천시에 위치하고 있으며, 강릉시에 강원도청의 출장소인 강원도환동해본부가 설치되어 있다. 행정 구역은 7시 11군이다. Le Gangwon (en coréen : 강원도, Gangwon-do) est une province de la Corée du Sud dont la capitale est Chuncheon. Elle se situe à l'est du pays. Les symboles de la province sont le pin blanc de Corée, l'azalée royale et la grue du Japon.








Deutschドイツ語→Ikuta Erika 生田 絵梨花(Erika Ikuta, 1997 < Heisei 1997> 22. Januar -), das Japan des Idols , Schauspielerin ist, weibliche Idolgruppe Nogizaka46 ist Mitglied der [2] . Deutschland(ドイツ) , Düsseldorf -born(デュッセルドルフ生まれ) [3] , Tokyo geboren in(東京育ち) [4] . Höhe 160 cm [1] . Die Blutgruppe ist die Gruppe A [1] . Spitzname ist Iku-chan(☆いくちゃん☆).
Erika Ikuta (生田 絵梨花, Ikuta Erika, born January 22, 1997) is a Japanese idol singer, actress and a member of the Japanese idol girl group Nogizaka46.[1][2] In addition to her work with Nogizaka46, Ikuta has appeared in multiple television and stage productions, including a Japanese production of Les Misérables.

デュッセルドルフ(独: Düsseldorf[2])は、ドイツ連邦共和国の都市でノルトライン=ヴェストファーレン州の州都[3]。人口は約62万人。 Deutschドイツ語→Düsseldorf?/i ist die Landeshauptstadt Nordrhein-Westfalens und der Behördensitz des Regierungsbezirks Düsseldorf.  Die kreisfreie Stadt am Rhein ist mit 621.877 Einwohnern am 31. Dezember 2019 die zweitgrößte Stadt des Bundeslandes.[2]


×

非ログインユーザーとして返信する