日系カナダ人独り言ブログ

当ブログはトロント在住、日系一世カナダ人サミー・山田(48)おっさんの「独り言」です。まさに「個人日記」。1968年11月16日東京都目黒区出身(A型)・在北米30年の日系カナダ人(Canadian Citizen)・University of Toronto Woodsworth College BA History & East Asian Studies Major トロント在住(職業記者・医療関連・副職画家)・Toronto Ontario「団体」「宗教」「党派」一切無関係・「政治的」意図皆無=「事実関係」特定の「考え」が’正しい’あるいは一方だけが’間違ってる’いう気は毛頭なし。「知って」それぞれ「考えて」いただれれば本望(^_-☆Everybody!! Let's 'Ponder' or 'Contemplate' On va vous re?-chercher!Internationale!!「世界人類みな兄弟」「平和祈願」「友好共存」「戦争反対」「☆Against Racism☆」「☆Gender Equality☆」&ノーモア「ヘイト」(怨恨、涙、怒りや敵意しか生まない)Thank you very much for everything!! Ma Cher Minasan, Merci Beaucoup et Bonne Chance 

☭Bukharin☆부하린 and the Bolshevik Revolution: A Political Biography, 1888-1938 by Stephen F. Cohen ☆ブハーリンとボリシェヴィキ革命 政治的伝記1888〜1938 | スティーヴン・F・コーエン/CHAPTER X: The Last Bolshevik 第十章:最後のボリシェヴィク⑤


1917年以来最も宿命的な意義をもつ中央委員会総会が、1937年2月23日に開催された。テロル反対派は、テロルをやめさせるためにはブハーリンの党除名と逮捕を妨げなければならないということを知っていた。これは今なお中央委員会の特権だったのである。ブハーリンが「人民の敵」として非難されるようなら、安全な者は誰もいないということになる。まさに同じ理由で、スターリンもこの対決に備えて慎重に準備をしていた。五日前に、テロルの最も強力な反対者たるオルジョニキーゼが、殺されるか自殺を強いられるかしていた。従って、総会が開かれたときの構図は、既に怯気づかされてしまった中央委の多数派獲得をめざして、弱体化した穏健派と勇気づいたスターリン派が闘うというものだったのである。いくつかの事項が討論される予定になっていた。しかし、「実際上は、ただ一つの問題だけが日程にのぼっていたーブハーリンとルィコフの除名、である」二人とも、今なお中央委員候補としてこの会議に出席していた。
スターリンとその配下は、ブハーリンとルィコフに対する警察調書を配布して、彼らを「雇われ殺人者、サボタージュ屋、ファシズムに仕える破壊者」として逮捕するよう要求して発言した。社会主義が近づくほど階級敵はその抵抗を強めるという、スターリンの九年来のテーゼの正しさは、「党員証の背後に隠れボリシェヴィキであるかに装っている」これらの陰謀家の暴露によって高々と示されたと、彼とその仲間は主張した。ブハーリンが自白するようにという彼らの要求は、ブハーリンとモーロトフの間の注目すべき応酬を生みだした。ブハーリンー「私はジノーヴィエフでもカーメネフでもない。私は自分自身について嘘をつくことはできない。」モーロトフー「君が自白しないなら、それは君がファシストの走狗だということを示すことになる。ファシストの新聞はわれわれの裁判が挑発だといっているのだから、われわれは君を逮捕するし、君は自白するのだ!」逮捕が間近いことを知ったブハーリンは、会議の後で家に帰ったとき、最後の手紙「将来の世代の党指導者へ」を書いた。彼は妻にこれを暗記するよう頼んだのである。
それは次のように始まっていた。「巨大な力を獲得し・・・組織された誹謗をでっちあげ、大胆に自信たっぷりと行動する地獄の機構を前にして、私は自分の無力を感じる・・・」そして彼はこう続けた。
スターリンの警察は「官僚どもの堕落した組織・・・理念もなく、腐敗しており、高給をうけていて、スターリンの病的な猜疑心を満足させるために・・・過去のチェーカーの権威を利用しているような官僚どもの・・・〔なのである。〕こうした『奇蹟をしでかす機関』によって、どの中央委員でも、どの党員でも抹殺され、裏切者、テロリスト、謀略者、スパイにされ得るのである。」
自分はいかなる罪についても潔白だと言明して、ブハーリンはこう書いた。彼のことを革命の敵にして資本家の手先だなどといって告発するのは、まるで最後のツァーリが「資本主義と君主主義に対する闘争に、プロレタリア革命をめざす・・・・闘争に、全生涯を捧げた」ことがわかったなどというようなものである、と彼は将来の党指導者によびかけた。
「この恐るべき日々にますます巨大になっていき、熖と燃えあがって党を窒息させている犯罪の奇怪な雲を晴らす義務が、〔将来の党指導者の〕歴史的使命の中に含まれるであろう。・・・おそらくわが人生の最後であろうこの日々に、私は遅かれ早かれ歴史の瀘過器が必ずや私の頭から汚泥を取り除くであろうと信じている。・・・私は新しい若い誠実な世代の党指導者に、私の手記を党の総会で読むよう、私の罪を晴らすよう・・・お願いする。同志諸君、諸君が共産主義への勝利の行進において掲げるであろう旗には私の血の一滴もまたあることを知ってくれたまえ。」
中央委員会が再開されたとき、ブハーリンは自らとルィコフとの名において、怒りに満ちた熱情的な声明を読みあげた。モスクワで流布されたある者の説によればーこの叙述の大部分は他の資料によって確証されるー、ブハーリンは「巨大な陰謀」が進行していることを認めたが、その陰謀は〔反対派によってではなく〕スターリンとエジョーフによって指導されていると述べた。彼らは警察力によって「党と国に対する」個人独裁をうちたてようとしており、「だからこそ、われわれが除かれようとしている」のであった。スターリンに向かって、彼は次の非難の言葉を浴びせた。
「政治的テロリズムによって、前代未聞の規模での拷問行為によって、君は古参党員に『宣誓』を無理強いしたのだ。・・・君は大勢の雇れた通報人をあやつっている。・・・君は、永いこと君が企んでいたクーデターГосударственный переворотを実現するためにブハーリンとルィコフの血を必要としているのだ・・・」
問題は彼の運命ではなく国の運命なのだと主張して、ブハーリンは中央委員会に要請した。
「レーニンの伝統に立ち戻るよう、そして党の権威の背後に現れている警察の陰謀家を規則に従わせるように、今日、国を治めているのは党ではなくて内務人民委員部なのだ。クーデターを準備しているのは、ブハーリンの支持者ではなくて内務人民委員部なのだ。」
彼が警察の慣行を調査するように要求したとき、スターリンは横から声をかけた。「よかろう。君をそこに送ってやるよ。そうすれば、自分の目で見られるだろう。」
選択が明白になっている状況の中で、政治局員候補のポーストィシェフが粛清反対派を代表して発言するために立ちあがった。「私自身は・・・、敵に対抗して党と社会主義のため仮借ない闘いの長い道を歩んできた誠実な党員が、今や敵の陣営にいるのだなどということを信じない。私はそれを信じない・・・。」このときスターリンは、ポーストィシェフの決意が挫けるほど威嚇的な調子で野次をとばしたといわれる。彼や同じような志向をもっていた人々は後退し、彼らの疑念を取り上げ始めた。もっとも、そうしなかった者も明らかに何人かいたが、スターリンは自分が優位にたったことを見てとって、おなじみの戦術に訴えた。彼は中立を装って、ブハーリンとルィコフを引続き攻撃する仕事は彼のテロル用代官に任せ、彼らの運命を決するため、こうした忠実な人物からなる小委員会を任命したのである。
この小委員会は2月27日にその判決を中央委員会に報告した。「逮捕、裁判、銃殺」-その70%がこの後まもなく破滅するのだがーの多数によって支持された。ブハーリンとルィコフは席上で逮捕され、主要政治犯監獄のルビャンカに移された。彼らは13ヶ月後に、最後にして最重要なモスクワ裁判の主要被告として再び姿をあらわすのである。
歴史は時々、その重要な登場人物を不似合いな形で思いだすものである。ブハーリンはその死後永い間、西欧の政治的想像力界において、彼がボリシェヴィキ党で果した役割やソヴェト史において彼が代表したものによってではなく、ほとんど専ら1938年の見世物裁判によって定義されていた。ソヴェト共和国の「狂暴な敵」としてさらし者にされ、処刑された著名な創始者という彼の役まわりに、ぞっとするような魅力を感じるのは無理もないことである。しかしながら、こうした傾向を大いに強めたのは、次のような広汎に行きわたった誤解なのである。即ち、ブハーリンは彼自ら代表していたものを否認するため、スターリン主義への反対を心から悔悟するため、そしてそのことによって党とその不可謬性の神話に「最後の奉仕」をするために、忌わしい馬鹿げた犯罪を進んで進んで自白したのだ、という考えである。裁判における彼の役割についての誤った解釈から生じたこの考えは、アーサー・ケストラーの1940年の有名な小説『真昼の暗黒』によって人口に膾炙した。この小説で粛清の犠牲者となるルバショフは主としてブハーリンをモデルにとった古参ボリシェヴィキであるが、こうした「最後の奉仕」の必要性と正当性を警察の訊問官におり(そして自分自身により)説きつけられるのである。悔悟したボリシェヴィクにして精神的に破産した知識人というこのブハーリン=ルバショフのイメージは、ケストラーの力強い芸術によって、二世代にわたって広まり続けた。しかしながら、当時或る者が気づき、他の者はやがて気づくようになったことだが、ブハーリンは実際には罪状を全く自白していなかったのである。
彼の法廷での振舞いは、この裁判自体の政治的意味、および一年間の拘留の間に彼が直面した不幸な選択との関連において理解されねばならない。いくつかの点においては、この11日間の裁判の戯画は単に、以前の二つの裁判をより大規模に繰り返したものにすぎなかった。それは1938年3月2日に、労働組合会館Дом Союзовの十月の間ーかつて貴族クラブの装飾をこらした部屋だったーで、三人の判事からなる最高裁軍法会議の前で開かれた。スターリンのテロルの悪名高い二人の判決者ーヴェ・ヴェ・ウリリッフとヴィシンスキーーがまたも〔前者が〕裁判長および〔後者が〕検事として携わっていた。ブハーリンとルィコフのほかに19人の被告が被告席にいたが、その中には、罷免された警察長官のヤーゴダ、有名なボリシェヴィキでかつてはトロツキー派だったニコライ・クレスチンスキーНикола́й Никола́евич Крести́нскийとフリスチャン・ラコフスキーХристиа́н Гео́ргиевич Рако́вский、反対派の前歴をもたない五人の人民委員および経済行政高官、三人の共和国指導者(党および国家の)が含まれていた。残りは農業技術者、かつてベルリンにいた貿易関係者、ヤーゴダおよびゴーリキーとクーイブィシェフの各私的秘書、三人の年長のクレムリンの医師であった。痛ましいやり方で引きだされた各人の自白は、奇怪な告発にあわせて仕立てあげられていた。またもやすべて予め下稽古されていた。300人かそこらの観客ーそのほとんどは、少数の外国の外交官や報道家を別にすれば、憤慨した市民を装った、警察に雇われた人間であったーもまた下稽古をうけていた。
しかし、この裁判はその範囲と政治的狙いにおいて、以前の二つとは大きく異なるものであった。スターリンー彼はこの時、法廷の上方にあるカーテンつきの窓から公判の進行を眺めていたーじきじきの監督の下に準備された起訴状によれば、被告たちは過去と現在のほとんどすべての反対派およびかすかに異端的なボリシェヴィキを包含する巨大な犯罪の陰謀の一部分をなしているのだった。その張本人は、ブハーリンを頭とするボリシェヴィキ右派、および亡命したトロツキーによって海外から指令をうけているボリシェヴィキ左派なのであった。全ボリシェヴィキ〔反対派〕混合体というこの考えから、裁判の公式名称「反ソヴェト『右派=トロツキー派ブロック』事件」が由来していた。起訴状はこの「ブロック」に、テロリズム、破壊行為、スパイの一揃いの行為ーこれは以前の被告にも向けられたーだけでなく、更に広汎にわたる一層悪魔的な犯罪をも帰した。その中には、クーイブィシェフとゴーリキーー他にもあるがーの成功裡の暗殺陰謀、失敗に終わったスターリンおよび彼の「最も非凡な戦友たち」の暗殺計画、ソヴェトの安全を掘り崩しドイツと日本に国境を開くこと、ソヴェト領土を様々な外国列強に譲り渡すこと、経済をサボタージュし資本主義を復活させること、などの陰謀が含まれていた。
起訴状における個々の訴因は、様々の目的に役だつものであった。そのいくつかは、スターリン自身が疑われている実際の犯罪ー例えばキーロフ暗殺ーを彼のライヴァルになるりつけるものであった。他のいくつかは明らかに、1929年以来のスターリンの指導の明々白々たる失敗をうまく説明するためにでっちあげられたものであった。例えば、ブハーリンと他の者が集団化期に「クラーク一揆」を組織したり家畜に毒をもったとか、手先に命じて食品にガラスを混ぜるなどして都市住民から消費物資を奪ったりしたという罪状がそれである。しかし、こうした罪状全体のーそして裁判のー目的は、あらゆる反スターリン的思想を、そしてスターリン(やや不承不承にレーニンも)除く全古参ボリシェヴィキ指導部を「人間の屑の悪臭放つ山」だとして永遠に評判を落とさせ弾劾することであり、実際上スターリンとスターリン主義の不気味な戴冠式とすることであった。ブハーリンが1937年に逮捕されたときに書記長がいった言葉は、彼の代弁者=検事たるヴィシンスキーを通じてこの裁判の政治的要点となったのである。
「本裁判の歴史的意義は何よりも先ず、次の点にある。即ち、右派、トロツキー派、メンシェヴィキ、エスエル、ブルジョア民族主義等々・・・は何の原則も理念ももたない殺人者、スパイ、後方攪乱者、敵対活動家の一団にすぎないということが・・・本裁判で示されたということである・・・
トロツキー派とブハーリン派、即ち『右派=トロツキー派ブロック』は・・・政党でも政治潮流でもなく、凶悪な犯罪人の一団であり、それも単に凶悪な犯罪人というのではなく、敵の諜報機関に身を売った犯罪人、彼らを見たら普通の悪漢でさえ、最も下劣で、最も低級で、最も卑しむべきで、堕落した者の中でも最も堕落した者とみなすであろうような、そうした犯罪人の一団なのである。」
スターリンの計画は、古参ボリシェヴィキ運動を罪に陥れるこの企みにおいてブハーリンが主導的役割を演じることを必要としていた。スターリン以前のボリシェヴィズムの主要な象徴であり、裁判に出席した中で最大の党指導者(トロツキーは欠席裁判にされていた)であった彼は、党員およびあらゆる良識ある市民の目に、裁判の中心人物と映った。彼の犯罪性ー800頁にのぼる公判記録の大部分がこのテーマにあてられていたーはボリシェヴィズムの犯罪性を象徴するためのものであった。ある目撃者はこう回想している。
ブハーリンに「魔王の役割があてられていた。・・・彼はあらゆる悪事の背後におり、あらゆる陰謀に関係しているのだった。囚人は皆、自分を誣いると同時に、必ず忘れずにブハーリンを誣いるのだった。・・・栄光の過去のひそかな記憶は抹消された。」
従順な被告たちの態度をみて調子づいたヴィシンスキーは、あらゆる機会をとらえて、かつては党の「寵児」だった人物の政治的伝記を「怪物的な偽善、不実、ジェズイット主義(偽善)、非人間悪事の頂点」と化そうと骨折った。実際、「この男の偽善と不実は、人類史上に知られている最も不誠実で怪物的な犯罪をも上まわる」とヴィシンスキーは結論した。最後に、ブハーリンだけに父親殺し未遂の最大の犯罪ー1918年のブレスト講和論争期にレーニンを殺そうと謀ったというーが帰せられたのである〔第三章訳註(二)を参照〕。
ブハーリンが牢獄にいた一年の間、スターリンと警察の訊問者は、この気味悪いジェスチャー・ゲームへの彼の全面的協力ー自由と法廷への参加ーを要求した。大粛清の間中ずっとー突然、スターリンの死去に至るまでー同様の要求が、同様に無実の幾千の囚人になされた。かくも多くの者がなぜ自白したのかは、もはや謎ではない。1937年までに、ソヴェトの政治犯監獄に肉体的拷問、何週間も引き続行なわれる衰弱させるような訊問(「コンヴェヤー」システム)、無数の即決裁判による処刑、といった残酷を極めた方法の舞台となっていたのである。残忍な虐待が男にも女にも、若い者にも老人にも等しく加えられた。それは「おそらくロシア史における最も恐るべきページ」だったと、あるソヴェトの歴史家は結論している。多くの政治囚は何とかして持ちこたえた(自由を拒み通した)が、結局拷問によって殺されるか、自白を待たずに銃殺された。「自白」した者は、最も人間的な理由からそうしたのであった。肉体的に、あるいはその他の方法で強制されたのである。二、三のボリシェヴィキはルバショフのような動機で自白したのかもしれない。しかし、ある生き残りが述べているところによれば、痛めつけられた多数の者が『真昼の暗黒』を読んだなら、それは「笑って馬鹿にする対象だったであろう。」
こうした環境の中で、ブハーリンー拷問はされなかったといわれるーは、スターリンの指示をうけたエジョーフによって指揮された持続的な脅迫と訊問に対して、三ヶ月間「注目すべき元気をもって」持ちこたえた。1937年6月2日頃、とうとう彼は、「彼の妻と生まれたばかりの息子を殺すぞと訊問者が脅した後にようやく」挫けた。これは口先だけの威嚇ではなかった。「人民の敵の妻」と子供たちは日常的に逮捕され、人質として利用され(特に見世物裁判に出される予定の主だったボリシェヴィキの場合)、長期刑を宣告され、あるいは銃殺された。ブハーリンの逮捕後数週のうちに、彼の妻は他の「政治囚」の親類たちと共に1937年6月にアーストラハン(アストラハン(アストラハニとも;ロシア語:Астрахань アーストラハニ;ラテン文字転写の例:Astrakhan)は、ロシア南部の都市である)に追放されていた。彼女はその後20年間を収容所と流刑地ですごし、彼の子は養い親の下に出されたー彼は「自白」して出廷するほかなかったのである。
同時に、ブハーリンは出廷に同意するもう一つの理由をもっていたーあるいは、まもなく発展させたーのである。彼自身の生命を救うということは問題ではなかった。彼がどう振舞おうと、彼の従順度が高かろうと低かろうと、それにはかかわりなく結局彼が裁判によってまたは裁判なしで銃殺されるであろうということを彼は承知していた。スターリンのシナリオがそれを要求していたのである。そこで、彼が法廷で間接的な形で説明したように、次のような問題が起きたのである。「『死ななければならないとしたら、何のために死ぬのか?』ー突然、全き暗黒の虚空が驚くべき鮮烈さをもってあらわれる。」裁判が彼の最後の公的出現の場となり、自他に対して彼の死に意味を与える機会となるということを彼は自覚していた。彼は代表的ボリシェヴィクの象徴的役割を引きうけようとしたのである。「私はこのブロックに対して責任を負う」-ということであった。しかし、法廷で可能な限りの逃げ口上とイソップ語法の最後の行使によって、彼はその役割にスターリンが意図するのとは異なった意味と「歴史的意義」を付与しようとしたのである。
既に他の著者も指摘していることだが、ブハーリンの計画は彼の裁判をスターリン体制に対する逆裁判と化し(「ツァーリ時代」ロシアの革命家の有名な慣行であった)、自分の起訴状をボリシェヴィズムの処刑者としてのスターリンの起訴状と化すことであった。簡潔にいうならば、彼の戦術は、彼が万事に「政治的に責任がある」という全面的告白を行ない、そのことによって彼の家族の命を救いつつ彼の象徴的役割を強調し、それと同時にいかなる現実の犯罪についてもきっぱりと否認するか微妙な論駁を行なうというものであった。そうすれば罪状の真の政治的意味は「関心ある者」には明白となるであろう。スターリンの法廷は自動的に有罪判決を言い渡すだろう。しかしブハーリンが出廷するのは、もう一つの、より高い法廷の前で証言するためであった。それは歴史の法廷であり、彼が最後の手紙で呼びかけた「将来の世代」であった。彼が法廷で述べた言葉を借りるなら、「世界史こそ世界の法廷」なのであり、それこそが問題だったのである。
スターリンの見地からみるならば、ブハーリンに最後の公的発言の場を与えることから予想される危険性よりも、彼ぬきでは裁判など考えられないという事実の方が大きかったにちがいない。それ故、彼を裁判向けに準備することは長くて面倒な交渉の過程となったのである。彼が〔37年〕6月にエジョーフとスターリンの代理のヴォロシーロフとの談合で合意した最初の自白のテキストはスターリン自身によって改訂されたが、ブハーリンはそれを見て否認した。彼の取調官は初めからやり直さねばならず、それは「昼も夜も」続けられた。最終的な台本は裁判の前夜になおも改訂中であった。この過程でスターリンの手先は、ブハーリンが計画しているかもしれないいかなる企図に対しても、これを防止しようとした。例えば、罪状が嘘であることをこっそりとしらせようという希望を挫くために、彼らは彼にリオン・フォイヒトヴァンガー〔ドイツの作家ーリオン・フォイヒトヴァンガー(Lion Feuchtwanger、1884年7月7日 - 1958年12月21日)Лио́н Фейхтва́нгерは、ヴァイマル共和国(現:ドイツ)ミュンヘン出身のドイツ系ユダヤ人小説家、劇作家〕の最近の本を見せた。これは1937年の裁判を観察したときのことを書いたもので、罪状も自白も本物だと請けあうものであった。しかしながら、訊問の間中ずっとー裁判自体においてもースターリンの最大のよりどころが一貫してブハーリンの家族の運命であった。にもかかわらず、ブハーリンは一定の罪状については同意をきっぱりと拒否した。特に、スパイ行為およびレーニン暗殺の陰謀がそれであり、こうした罪状は彼が象徴的ボリシェヴィクとして出廷しようという意図と対立しないものなのであった。他方、彼は獄中で自分自身の準備として「働き、勉強し、精神の明晰を使って」いたのである。
3月2日、クリーグ灯Klieg light〔元来映画撮影に使うアーク灯discharge lamp〕の光の下で裁判が始まったとき、ヴィシンスキーはブハーリンをできるだけ長い間証言席から遠ざけておきたがっているということが明白になった。それも当然のことだった。三日間というもの、ヴィシンスキーは他の被告たちを誘導して彼ら自身とブハーリンを弾劾する証言をさせた。「ブハーリン自身が裁判の進行に全く関わらないでいる間は」万事が計画通りだった、とある観察者は回想している。しかし、とうとう彼が発言したときー検事側証人や他の被告たちに対する執拗な反対訊問、3月5日と7日の彼自身に対するヴィシンスキーの訊問、そして3月12日の法廷への最終弁論ーには、「事態はそれほど円滑に進まなかった。」ごまかしの言葉、言い抜け、暗号めいた言葉、暗黙のあてこすり、論理のもてあそび、頑強な否認、等を華麗にくりひろげてブハーリンは、ますます度を失っていくヴィシンスキーからしばしばイニシャチヴを奪い、真の検事たるスターリンの論拠をさんざんに荒したのである。
彼の戦略は彼への訊問から始まった瞬間に明らかになった。「私はこの反革命組織によって犯された犯罪の全合計・・・に対して有罪であると認める。たとえ個々の行為が私の知っていたにせよいなかったにせよ、また私が直接関与していたにせよそうでないにせよ、それにはかかわりなく、である。」この声明の後半部が前半部を無意味なものにしているということを理解できなかった人のために、ブハーリンは後で彼の全「自白」をたった一つの傍白で無価値なものにした。「被告の自白というものは法学の中世的な原理である。」裁判の進行につれて、彼はー家族のためにー慎重に「ブロックの犯罪」全体についての責任の法外な自白を繰返し強調したが、特定の事項については一切合財をあれやこれやの方法で否認した。最も奇怪なものについては彼は単純にきっぱりと否定した。次のいくつかのやりとりの例で、それが分かるであろうー
ヴィシンスキーー「君は(共同被告のイクラモフ)と妨害活動について話したかね?・・・」ブハーリンー「いや、話さなかった・・・」ヴィシンスキーー「君はその後イクラモフと妨害活動や攪乱活動について話したかね?」ブハーリン「いや、話さなかった。」ヴィシンスキーー「繰り返す。君たちの陰謀グループと海外の白衛派サークルおよびドイツのファシストとの関係について・・・法廷に話したまえ。」ブハーリンー「そんなことは知らない。いずれにせよ、覚えていない。」ヴィシンスキーー「被告ブハーリン、スパイ行為について有罪と認めるかね?」ブハーリンー「認めない。」ヴィシンスキーー「ルィコフがしゃべった後でも、シャランゴヴィチがしゃべった後でも、か?」ブハーリンー「私は有罪と認めない。」ヴィシンスキーー「私は君に、ここで君に対して行なわれた証言に基いてもう一度訊ねる。君はソヴェトの法廷の前で、どの諜報機関に雇われていたのか、イギリスのか、ドイツのか、日本のか、を認めようとしないのか?」ブハーリンー「どこのでもない。」ヴィシンスキーー「では、同志スターリン、スヴェルドローフ、レーニンの暗殺については?」ブハーリンー「決してそんなことはなかった。」ヴィシンスキーー「ヴラジミール・イリイッチ・レーニンを暗殺する計画があったのだね?」ブハーリンー「私はそれを否認する。」ブハーリンー「私は、キーロフ、メンジンスキー、クーイブィシェフ、ゴーリキー、マクシム・ぺシェコフ(ゴーリキーの息子)の暗殺に関与していたということを絶対的に否定する。」
いくつかの罪状や証言については、彼はもっと微妙な形で論駁しなければならなかった。彼に妨害活動の罪を着せようとする被告に反対訊問しながら、彼は起訴状そのものと矛盾する日付を引きだした。彼がサボタージュとスパイ行為に誘いこんだと証言した共同被告のイワノフとシャランコヴィチについては、彼らは「二人の囮〔スターリンの警察からブハーリン派に送りこまれた〕」だとブハーリンは言った。ある時はまた、「奇妙な死体のような」証人ー古参エスエル党員のウラジミール・カレーリンーがレーニン暗殺陰謀について証言するため警察の牢獄から連れだされてきた。ヴィシンスキーからこの証人を知っているかと訊ねられたブハーリンは、この人物を打ち砕いてしまった拷問のことを巧みにほのめかした。「さあ、彼はあまりにも変わってしまったので、同じカレーリンだとは言えないほどだ。」また別の時には、共同陰謀者のうち五人と会ったこともなければ聞いたこともないと主張して、裁判がその上に成りたっている陰謀の建物全体をぶちこわした、「一味であるといえるためには、民族の一味のメンバーが互いに知りあっているのでなくてはならない・・・。」そして、ヴィシンスキーが「論理と称している」ところのものに対して、ブハーリンは哲学を吹っかけた。「これは初等論理学で同義反覆とよばれているものだ。つまり、これから証明されるべきことを予め証明されているものとして受けいれてしまうものだ。」
*恒真式(こうしんしきTautologie (Logik)、トートロジー항진식、英: tautology、ギリシャ語のταυτο「同じ」に由来)Тавтология (логика)とは論理学の用語で、「aならば aである (a → a) 」「aである、または、aでない (a ∨ ¬a)」のように、そこに含まれる命題変数の真理値、あるいは解釈に関わらず常に真となる論理式である。対義語としては変数の値にかかわらず常に偽となる矛盾である。

The most fateful meeting of the Central Committee since 1917 convened on February 23, 1937. To stop the terror, its opponents knew they had to prevent Bukharin’s expulsion from the party and arrest, still a prerogative of the Central Committee. If Bukharin could be condemned as an “enemy of the people,” no one was safe. For the same reason, Stalin had prepared carefully for the showdown. Five days before, Ordzhonikidze, the most powerful opponent of the terror, had been murdered or forced to commit suicide. The plenum therefore opened with depleted moderates competing against emboldened Stalinists for an already intimidated Central Committee majority. Several matters were scheduled for discussion, expulsion of Bukharin and Rykov. Still candidate members of the assembly, both were in attendance.
Distributing police depositions against Bukharin and Rykov, Stalin and his men took the floor to demand their arrest as “hired murderers, saboteurs, and wreckers in the service of fascism.” Stalin’s nine-year-old thesis that class enemies intensify their resistance as socialism grows nearer, had been triumphantly vindicated, he and his associates claimed, by the exposure of these conspirators “hiding behind a party cared and disguised as Bolsheviks.” Their demands that Bukharin confess produced a remarkable exchange between Bukharin and Molotov. Bukharin: “I am not Zinoviev or Kamenev, and I will not tell lies about myself.” Molotov: “If you don’t confess, that will prove you’re fascist hireling. Their press is saying that our trials are provocations. We’ll arrest you and you’ll confess!” Knowing that arrest was imminent, when Bukharin returned home after the session he composed a last letter “To a Future Generation of Party Leaders,” which he asked his wife to memorize.   

“ I feel my helplessness,” it began, “before a hellish machine, which . . . has acquired gigantic power, fabricates organized slander, acts boldly and confidently. . . .” Stalin’s police, he continued, were a degenerate organization of bureaucrats, without ideas, rotten, well paid, who use the Cheka’s bygone authority to cater to Stalin’s morbid suspiciousness . . . Any member of the Central Committee, any member of the party, can be rubbed out, turned into a traitor, terrorist, diversionist, spy, by these “wonder-working organs.”
Declaring himself innocent of any crime, Bukharin wrote that accusing him of being an enemy of the revolution and a capitalist agent was like discovering that the last czar “devoted his whole life to struggle against capitalism and monarchy, to the struggle for . . . a profession revolution.” He appealed to future party leaders.
Whose historical mission will include the obligation to take apart the monstrous cloud of crimes that is growing ever huger in these frightful times, taking fire like a flame and suffocating the Party. . . . In these days, perhaps the last of my life, I am confident that sooner or later the filter of history will inevitably sweep the filth from any head. . . . I ask a new young and honest generation of Party leaders to read my letter at a Party Plenum, to exonerate me. . . . Know comrades, that on that banner, which you will be carrying in the victorious march to communism, is also my drop of blood.

When the Central Committee meeting resumed, Bukharin read an angry, emotional statement on behalf of himself and Rykov. According to an account that circulated in Moscow, much of it confirmed by other sources, Bukharin agreed that these was “a monstrous conspiracy” alone-one headed by Stalin and Yezhov, who sought to establish a personal dictatorship based on police power “over the Party and the country. . . . That is why we are to be eliminated.” Turning toward Stalin, he charged:
By political terrorism, and by acts of torture on a scale hitherto unheard of, you have forced old Party members to make “depositions.” . . . You have a crowd of paid informers at your disposal. . . . You must have the blood of Bukharin and Rykov in order to carry out the coup d’ état which you haave been planning for a long time. . . .

Insisting that the issue was not his fare but the country’s, Bukharin implored the Central Committee
To return to the traditions of Lenin and to call to order the police plotters who conceal themselves behind the authority of the Party. It is the NKVD, and not the Party, which today governs the country. It is the NKVD, and nor the followers of Bukharin, which is preparing a coup’ état.

When he demanded an investigation of police practices, Stalin interjected: “Well, we’ll send you there, and you can take a look for yourself.”
The choice clear, Postyshev, a candidate Politburo member, rose to speak for opponents of the purge: ‘I personally do not believe that . . . an honest Party member who had trodden the long road of unrelenting fight against enemies, for the Party and for socialism, would not be in the camp of enemies. I do not believe it . . .” At this point, Stalin reportedly interrupted in a way so menacing that Postyshev’s determination was shattered. He and like-minded speakers began to retreat and retract their doubts, though some evidently did not. Seeing he had the advantage, Stalin now restored to a familiar tactic. Feigning neutrality, he left the continuing attack on Bukharin and Rykov to his proconsuls of terror, and appointed a commission dominated by these same loyalists to decide their fate.

The communists reported its verdict to the meeting on February 27: “Arrest, try, shoot.” It was endorsed by a majority of the Central Committee, 70 per cent of which would perish in the months ahead. Bukharin and Rykov were arrested where they sat and removed to the main political prison, Lubianka. They reappeared thirteen months later as the chief defendants in the last and most important of the Moscow purge trials.
History sometimes remembers its important actors in inappropriate ways. For many years after his death, Bukharin was defined in the Western imagination not by his role in the Bolshevik Party or by what he represented in Soviet history, but almost exclusively by his show trial of 1938. The grim fascination of an illustrious founding father pilloried and executed as a “rabid enemy” of the Soviet Republic is understandable. It was made doubly compelling, however, by a widespread misconception- that Bukharin willingly confessed to hideous, preposterous crimes in order to repudiate what he himself represented, to repent sincerely his opposition to Stalinism, and thereby to perform a “last service” to the party and its myth of infallibility. Derived from a misinterpretation of his conduct at his trial, this notion gained popularity with Arthur Koestler’s famous 1940 novel, Darkness at Noon, whose fictional purge victim, Rubashov, an old Bolshevik modeled largely on Bukharin, is persuaded by his police interrogator ( and by himself ) of the necessity and rightness of such a “last service.” Owing largely to Koestler’s powerful art, this image of Bukharin-Rubashov as repentant Bolshevik and morally bankrupt intellectual prevailed for two generations. In fact, however, as some understood at the time and others eventually came to see, Bukharin did not really confess to the criminal charges at all.

His courtroom behavior must be understood in terms of the political meaning of the trial itself, and of the unhappy choices that faced him during his year-long imprisonment. In some respect, the eleven-day judicial travesty was simply a grander version of the previous two. It began on March 2, 1938, in the October Hall of the Trade Union House, once an ornate chamber of the Nobles’ Club, before a three-judge tribunal of the Military Collegium of the Supreme Court. The two notorious adjudicators of Stalin’s terror, V. V. Ulrikh and Vyshinsky, were again in charge as presiding judge and prosecutor. In addition to Bukharin and Rykov, nineteen defendants sat in the dock, including the deposed police chief Iagoda, the famous Bolshevik and onetime Trotskyists Nikolai Krestinskii and Khristian Rakovskii, five People’s Commissars and high economic administrators with no record of opposition, and three republican party and state leaders. The remainder were nonpolitical men, alleged instruments of the main plotters: an agronomist, a trade official formerly posted in Berlin, the private secretaries of Iagoda and the deceased Gorky and Kuibyshev, and three elderly Kremlin doctors. The confession of each, painfully extracted was tailored to the bizarre indictment. Everything had again been rehearsed, including the three hundred or so spectators who, apart from a few foreign diplomats and reporters, were mostly police employees posing as indignant citizens.
In scope and political design, however, the trial differed significantly from its predecessors. According to the indictment, prepared under the personal supervision of Stalin, who then observed the proceedings from a curtained window above the courtroom, the accused were part of a vast criminal conspiracy comprising virtually all oppositionist and faintly dissident Bolsheviks past and present. Its ringleaders were Bolshevik rightists headed by Bukharin and Bolshevik leftists guided from abroad by the exiled Trotsky. This concept of an all-Bolshevik amalgam inspired the official name of the trial: “The Case of the Anti-Soviet ‘Bloc of Rights and Trotskyists.’” The indictment attributed to the “Bloc” responsibility not only for the assorted acts of terrorism, wrecking, and espionage laid to previous defendants, but wide range of still more fiendish crimes. They included plotting successfully to murder, among others, Kuibyshev and Gorky and unsuccessfully Stalin and his “most remarkable comrades-in-arms”, to undermine Soviet security and open the country’s frontiers to Germany and Japan; to relinquish Soviet territories to various foreign powers; and to sabotage the economy and restore capitalism.
Individual counts in the indictment served various purpose. Some attributed actual crimes of which Stalin himself was suspected-the assassination of Kirov, for example-to his rivals. Others were clearly fabricated to explain away spectacular failures of Stalin’s leadership since 1929, for example, the charge that Bukharin and others organized “kulak uprisings” and poisoned livestock during collectivization, and conspired to deprive the urban population of consumer goods, partly by instructing their agents to mix glass into foodstuffs. Collectively, however, their overall purpose, and that of the trial, was to discredit and condemn forever all anti-Stalinist ideas and the entire old Bolshevik leadership except Stalin( and somewhat grudgingly Lenin ) as a “foul-smelling heap of human garbage”-to be, in effect, a macabre coronation of Stalin and Stalinism. The general secretary’s dictum on the occasion of Bukharin’s arrest in 1937 became, through his spokesman-prosecutor Vyshinsky, the political gravamen of the trial:
The historic significance of the trial consists before all in the fact that at this trial in his been shown . . . that the Rights, Trotskyites, Mensheviks, Social Revolutionaries, bourgeois nationalists, and so on . . . are nothing other than a gang of murderers, spies, diversionists, and wreckers, without any principles or ideals. . . .
The Trotskyites and Bukharinites, that is to say, the “bloc of Rights and Trotskyites” . . . is not a political party, a political tendency, but a band of felonious criminals, and not simply felonious criminals, but of criminals whom even ordinary felons treat as the basest, the lowest, the most contemptible, the most depraved of the depraved.
Stalin’s plan called for Bukharin to play the leading role in this incrimination of the old Bolshevik movement. The major symbol of pre-Stalinist Bolshevism and the most important party leader to stand trial ( Trotsky being tried and sentenced in absentia ), he was for party members and all knowledgeable citizens the central figure in the trial proceedings, was to symbolize Bolshevism’s. To Bukharin, an eyewitness recalls.
belonged the role of archfiend. . . . He had been behind every villainy, had had a hand in every plot. Each prisoner, as he blackened himself, was careful at the same time to blacken Bukharin. . . . Lurking memories of a glorious were obliterated.

Abetted by compliant defendants, Vyshinsky labored on every occasion to transform the entire political biography of the party’s onetime “favorite” into “the acme of monstrous hypocrisy, perfidy, jesuitry and inhuman villainy.” Indeed, Vyshinsky concluded, “the hypocrisy and perfidy of this man exceed the most perfidious and monstrous crimes known to the history of mankind.” Finally, to Bukharin alone was attributed the supreme crime of attempts patricide: plotting to kill Lenin during the Brest peace controversy in 1918.
During Bukharin’s year in prison, Stalin and his police interrogators demanded his full cooperation-his confession and court-purge, indeed until Stalin died, similar demands were made of thousands of equally innocent prisoners. Why so many confessed is no longer mystery. By 1937, Soviet political prisons had become the scene of the cruelest methods of physical torture, continual debilitating interrogation ( the “conveyor” system) for weeks on end, and countless summary executions. Brutal atrocities were inflicted on men and women, young and old alike. It was, concludes one Soviet historians, “probably the most terrible page in Russian history.” Many prisoners somehow held out, finally tortured to death or shot without confessing. Those who “confessed” did so for the most human of reason: they were physically or otherwise compelled. A few Bolsheviks may have confessed because of Rubashov-like motives, but for the great tormented majority, a survivor tells us, "Darkness of Noon” would have been the subject of gay mockery.”

In these surroundings, Bukharin, reportedly not tortured, held out “with remarkable vigor” for these months against the continual threats and interrogation directed by Yezhov on Stalin’s instructions. On around June 2, 1937, he finally relented, “only after the investigators threatened to kill his wife and newborn son.” This was no idle threat. “Wives of Enemies of the People,” with their children, were routinely arrested and used as hostages ( particularly in cases of major Bolsheviks scheduled to appear in show trials), sentenced to long prison terms, or shot. Within weeks of his arrest, Bukharin’s wife had been exiled with relatives of other “politicals” to Astrakhan in June 1937. To save her and his infant son-his wife spent the next twenty years in prison camps and exile, while his son was left to foster parents and orphanages-he had to “confess” and stand trial.
At the same time, Bukharin had, or soon developed, an additional reason for agreeing to stand trial. Saving his own life was not factor. He knew that whatever his behavior, however little or much he complied, he would be shot with or without the trial; Stalin’s scenario required it. The question thus arose, as he explained obliquely in the courtroom: “If you must die, what are you dying for?”-an absolutely black vacuity suddenly arises before you with startling vividness. The trial, he realized, would be his last public appearance and opportunity to give meaning his death, for himself and others. He would accept the symbolic role of representative Bolshevik: “I bear responsibility for the bloc,” that in, for Bolshevism. But through whatever subterfuges were available to him in the courtroom, and a final exercise in Aesopian communication, he would infuse the role with a meaning and “historic significance” different from what Stalin intended.
Bukharin’s plan, as another writer has pointed out, was to turn his trial into a counter-trial ( a well-known practice of Russian revolutionaries ) of the Stalinist régime, and his own indictment into a indictment of Stalin as the executioner of Bolshevism. Briefly stated, his tactic would be to make sweeping confessions that he was “politically responsible” for everything, thereby at once saving his family and underlining his symbolic role, while at the same time flatly denying or subtly disproving his complicity in any actual crime. The real political meaning of the criminal charges would then he clear to “the interested.” Stalin’s court would automatically return a verdict of guilty. But Bukharin was going on trial to testify before another, higher court, that of history and the “future generation” to which he had addressed his last letter. Or as he said in the courtroom: “World history is a world court of judgment,” and the one that mattered.
From Stalin’s viewpoint, the predictable risks of allowing Bukharin’s final public forum must have been outweighed by the fact that there could be no trial as conceived without his participation. Preparing him for trial therefore became a long and grim process of negotiation. After seeing Stalin’s personal revision in the text of his initial confession, which had been agreed upon in a session with Yezhov and Stalin’s emissary Voroshilov in June, Bukharin repudiated it. His interrogators had to begin anew, working “day and night.” The final script was still being revised on the eve of the trial. In the process, Stalin’s agents tried to guard against any initiatives Bukharin might be planning. To discourage hope of secretly communicating the falsity of the charges, for example, they showed him Lion Feuchtwanger’s recent book recounting the writer’s observation of the 1937 trial and his assurances that the charges and confession were authentic. Throughout the interrogation, and at the trial itself, however, Stalin’s strongest argument remained the fate of Bukharin’s family. Nonetheless, Bukharin flatly refused to agree to certain charges, particularly espionage and attempting to assistance Lenin, which were incompatible with his intention to stand trial as the symbolic Bolshevik. Meanwhile, by way of his own preparation in prison, he “worked, studied, and retained my clarity of mind.”
When the trial began under the glare of klieg lights on the morning of March 1, it became clear that Vyshinsky wanted to keep Bukharin off the witness stand for as long as possible, and with good reason. For three days, he led other defendants through their testimony condemning themselves and Bukharin. Everything went according to plan, an observer recalls, “so long as Bukharin himself took no part in the proceedings.” But when he finally gained the floor, during his persistent cross-examining of prosecution witnesses and other defendants, during his own examination by Vyshinsky on March 5 and 7, and in his final statement to the court on March 12, “things did not go so smoothly.” In a dazzling exhibition of doubletalk, evasion, code worth, veiled allusions, exercises in logic, and stubborn denials, Bukharin regularly seized the initiative from an increasingly flustered Vyshinsky and left the case of the real prosecutor, Stalin’s shambles.
His strategy became apparent the moment his examination begun: “I plead guilty to . . . the sum total of crimes committed by this counter-revolutionary organization, irrespective of whether or not I knew of, whether or not I took a direct part in, any particular act.” For anyone failing to see that the second half of this statement made nonsense of the first, Bukharin later devalued his entire “confession” with a single aside: “The confession of the accused is a medieval principle of jurisprudence.” As the trial progressed, he was careful-for his family’s sake-to emphasize repeatedly his extravagant confession of responsibility for all “the crimes of the bloc,” while specifically, in one manner or another, disclaiming each and every one. The most outlandish he simply denied outright, as may be seen from the following exchanges:
Vyshinsky: Did you talk [co-defendant Ikramov] about acts of diversion in subsequent years? Bukharin: No, I did not. Vyshinsky: I repeat, tell the Court . . . of connections between your conspiratorial group and Whiteguard circles abroad and the German fascists. Bukharin: I do not know of this. In any case, I don’t remember. Vyshinsky: Accused Bukharin, do you plead guilty to episonage? Bukharin: I do not. Vyshinsky: After what Rykov says, after what Sharangovich says? Bukharin: I do not plead guilty. Vyshinsky: I am asking you again, on the basis of testimony which was here given against you: do you choose to admit before the Soviet Court by what intelligence service you were enlisted-the British, German, or Japanese? Bukharin: None. Vyshinsky: And what about the assassination of Comrade Stalin, Sverdlov, and Lenin? Bukharin: Under no circumstances. Vyshinsky: There was a plan to assassinate Vladimir Ilyich Lenin? Bukharin: I deny it. Bukharin: I categorically deny any complicity in the assassination of Kirov, Menzhinsky, Kuibyshev, Gorky, and Maxim Peshkov.

Some charges and evidence Bukharin had no refuse more subtly. Cross-examining a defendant whose testimony incriminated him in wrecking, he elicited dates that contradicted the indictment itself. As for Ivanov and Sharangovichi, co-defendants who swore that he had led them in sabotage and espionage, they were, he observed, “two agents-provocateurs.” At one point, a “strange corpselike” witness, the old Socialist Revolutionary Vladimir Karelin, was brought from police dungeons to testify about the plot to kill Lenin. Asked by Vyshinsky if he knew the witness, Bukharin cleverly implied the tortures that had broken the man: “Well, he has changed so much that I would not say that he is the same Karelin.” At another point, Bukharin struck at the whole conspiracy edifice on which the trial rested by insisting that he had never met or head of five of his fellow conspirators: “in order to be a gang, the members of the gang of brigands must know each other. . . .” And, turning to what Vyshinsky “calls logic,” he philosophized: “This is what in elementary logic is called tautology, that is, the acceptance of what is yet to be proved as already proven.”

パーヴェル・ペトロヴィチ・ポスティシェフ(ロシア語: Павел Петрович Постышев, ラテン文字転写: Pavel Petrovich Postyshev、1887年9月18日 - 1939年2月26日)は、ソビエト連邦の政治家。大粛清の犠牲者の一人・・・1937年2月から3月の総会中にはスターリン自らが彼と彼の妻ポストローフスカヤを批判した。しかしこの後、なぜかスターリンは彼を擁護するようになり、1938年に入ってもソ連共産党中央委員会にとどめおかれていた。しかし1938年1月の総会で再び批判を受け、この際にNKVDに逮捕され、1939年2月26日にサマーラで銃殺に処された。1956年にニキータ・フルシチョフによるスターリン批判の一環で名誉回復した。

ルビャンカ(ロシア語:Лубянка、英語:Lubyanka)は、現在のロシア連邦保安庁(FSB)本部庁舎、過去においてはソ連国家保安委員会(KGB)本部及びKGB管轄の刑務所として使われた、モスクワのルビャンカ広場にある黄色い煉瓦造りの大きな建物である。


①アーサー・ケストラー(Arthur Koestler イギリス: [ˈkɜːstlər], アメリカ: [ˈkɛst-]; ドイツ語: [ˈkœstlɐ]; ハンガリー語: Kösztler Artúr、ブダペスト1905年9月5日 - ロンドン1983年3月3日)А́ртур Кёстлерは、ユダヤ人のジャーナリスト、小説家、政治活動家、哲学者②『真昼の暗黒』(まひるのあんこく、ドイツ語の原題: Sonnenfinsternis、英語の原題:Darkness at NoonСлепящая тьмаは、アーサー・ケストラーの政治小説。

Andrey Januaryevich Vyshinskyアンドレイ・ヤヌアリエヴィチ・ヴィシンスキーАндрей Януарьевич Вышински

ヴァシリー・ヴァシリエヴィチ・ウルリヒ(ロシア語: Васи́лий Васи́льевич У́льрих、1889年7月13日 - 1951年5月7日)Vasiliy Vasilievich Ulrikhは、ソビエト連邦の裁判官。ヨシフ・スターリンやNKVDがでっち上げた事件で起訴された無数の冤罪被告人に対して有罪判決を下し、スターリン独裁体制を支えた。

Vladimir Aleksandrovich Karelinウラジーミル・アレクサンドロヴィチ・カレリン (February 23, 1891, Smolensk – September 22, 1938, Moscow銃殺刑=享年47歳。93年に名誉回復) was a Russian revolutionary, one of the organizers of the Left Socialist Revolutionary Party and a member of its Central Committee, People's Commissar of Property of the Russian Socialist Federative Soviet Republic from December 1917 to March 1918.

×

非ログインユーザーとして返信する