日系カナダ人独り言ブログ

当ブログはトロント在住、日系一世カナダ人サミー・山田(48)おっさんの「独り言」です。まさに「個人日記」。1968年11月16日東京都目黒区出身(A型)・在北米30年の日系カナダ人(Canadian Citizen)・University of Toronto Woodsworth College BA History & East Asian Studies Major トロント在住(職業記者・医療関連・副職画家)・Toronto Ontario「団体」「宗教」「党派」一切無関係・「政治的」意図皆無=「事実関係」特定の「考え」が’正しい’あるいは一方だけが’間違ってる’いう気は毛頭なし。「知って」それぞれ「考えて」いただれれば本望(^_-☆Everybody!! Let's 'Ponder' or 'Contemplate' On va vous re?-chercher!Internationale!!「世界人類みな兄弟」「平和祈願」「友好共存」「戦争反対」「☆Against Racism☆」「☆Gender Equality☆」&ノーモア「ヘイト」(怨恨、涙、怒りや敵意しか生まない)Thank you very much for everything!! Ma Cher Minasan, Merci Beaucoup et Bonne Chance 

☆Lupang Hinirang最愛の地Tierra elegida★【Kasaysayan ng Pilipinasフィリピンの歴史History of the Philippines 】Republika ng Pilipinas≪Who are the Filipinos≫Респу́блика Филиппи́ны《Lahing Pilipinasフィリピン人Filipinos》☭Товарищ!!(CANADA🍁2023/01/01)Antid Oto☆③


①ロドリゴ・ロア・ドゥテルテ(英語: Rodrigo Roa Duterte、1945年3月28日 - )Родри́го Роа Дуте́ртеは、フィリピンの政治家。同国第16代大統領(在任:2016年6月30日 - 2022年6月30日)。かつて検察官、ダバオ市長(7期)などを務めた

②Cebuanoセブアノ語→Si Rodrigo "Rody" Roa Duterte (natawo 'niadtong ika-28 sa Marso 1945), nga nailhan usab sa iyang angga isip Digong ug Rody, mao ang usa ka Pilipinhong manlalaban ug lugayhon. Siya ang kanhi pamuno ug kanhi puli-pamuno sa Dakbayan sa Dabaw. Sa piniliay sa 2016, mikandidato siya pagka-Pamuno-Nasod sa Pilipinas. Midaog siya ug nakakuha og 38.5% sa mga ilim. Niadtong Oktubre 2021, gipahibalo ni Duterte nga wala siya modagan sa pagka-bise Pamuno-Nasod sa 2022 ug moretiro na sa kinabuhi sa lugay.
*The Philippine drug warフィリピン麻薬戦争, known as the War on Drugs, is the intensified anti-drug campaign of the administration of President Rodrigo Duterte, who served office from June 30, 2016 to June 30, 2022. The campaign reduced drug proliferation in the country, but has been marred by extrajudicial killings allegedly perpetrated by the police and unknown assailants.

①フェルディナンド・ロムアルデス・マルコス・ジュニア(Ferdinand Romualdez Marcos Jr.Фердинанд Ромуальдес Маркос-молодший 、通称:ボンボン・マルコス(Bongbong Marcos Бонгбонг Маркос (BBM)、1957年9月23日 - )は、フィリピン共和国の政治家。フィリピンの第17代大統領。かつて北イロコス州知事や下院議員、上院議員を務めた。実父はフィリピンの元大統領のフェルディナンド・マルコス、実母はイメルダ・マルコスである。

②Tagalogタガログ語→Si Ferdinand "Bongbong" Romualdez Marcos, Jr. (ipinanganak noong Setyembre 13, 1957) ay isang Pilipinong pulitiko na kasalakuyang naninilbihan bílang ika-17 na Pangulo ng Pilipinas. Siya ay dating nanungkulan bilang senador mula 2010 hanggang 2016. Siya ang ikalawa at ang tanging lalaking anak ng diktador at dating Pangulong Ferdinand Marcos Sr. at ang kleptocrat at dating Unang Ginang Imelda Romualdez Marcos.

①Tagalogタガログ語→Ang MNL48 ( Maynila 48 МНЛ48/ Wikang Ingles: ''Manila 48'' at binabasa din bilang: M.N.L. Forty-eight엠엔엘포티에이트) ay isang bandang binubuo ng mga kababaihan na may temang J-pop idol at ang ika-apat na sangay ng grupong AKB48, matapos magkaroon ang Indonesia ng JKT48, ang SNH48 sa Tsina, at ng BNK48 sa Taylandya

②Cebuanoセブアノ語→Ang MNL48 (gibasa nga M.N.L. Forty-otso) kay ang una nga Pilipinong idolo nga grupo ug ang ika-upat internasyonal nga igsoong grupo sa AKB48, pagkahuman sa JKT48 sa Indonesia, SNH48 sa China, ug BNK48 sa Thailand. Ang grupo ginganlan sunod sa Manila, ang kapital sa Pilipinas. 

【追加資料及び参照ADDITIONAL MATERIALS AND REFERENCES】


①Tagalogタガログ語→Ang Tsinong Pilipino菲律宾华人Los filipinos chinos, a menudo denominados chinos filipinos (Ingles: Chinese Filipino; Tsinong pinapayak: 华菲; Tsinong tradisyonal: 華菲; pinyin: Huáfēi; Hokkien: Huâ-hui; Kantones: Wàhfèi華裔菲律賓人)Inmigración china en Filipinas ay isang taong may ninunong Tsino subalit lumaki sa Pilipinas. Tinatawag din silang Tsinoy (bigkas [tʃɪnɔj]) na hinango mula sa dalawang salita: "Tsino" (na nangangahulugang "Intsik") at "Pinoy" (isang bansag na nangangahulugang "Pilipino").


②Chinese settlement:Chinese merchants had been making trading voyages to Manila well before the Spanish arrival. The Chinese were noted in the first Spanish records of the area made by Magellan in 1521 and Loaysa in 1527. In 1570, the Spanish conquered Manila. The locals had started developing a monarchical institution only recently under Muslim influence; they did not raise sustained opposition to Spanish occupation after their king's town was destroyed. The Chinese had been settled across the Pasig River in an area granted to them by the Muslim king. They were initially friendly toward the Spanish, who had rescued a disabled Chinese ship off Mindoro in 1571. Some of the rescued visited Manila in 1572 with large cargo shipments. In 1573 the first cargo of Chinese goods was shipped to Acapulco across the Pacific Ocean in New Spain. Trade with the Chinese continued until the Chinese dominated nearly all the trade entering the Americas from Manila.

③Españolスペイン語→La rebelión de los sangleyes呂宋大屠殺de 1603 fue un levantamiento de la comunidad china de Manila contra la Capitanía General de Filipinas, con objeto de capturar la ciudad. Desencadenada por tensiones culturales y políticas, fue sofocada con dureza por un contingente español ayudado por mercenarios japoneses y aliados filipinos

①The Battle of Balangiga (Spanish: Batalla de Balangíga; Tagalog: Labanan sa Balangiga; Waray: Gubat ha Balangiga), also known as the Balangiga Encounter, Balangiga Incident,Balangiga-Massaker or Balangiga Conflict,Massacre de Balangiga was a battle that occurred during the Philippine–American War between Philippine forces and American troops. The battle is sometimes termed the "Balingiga massacre," usually in accounts describing occupying American troops as victims of a massacre by townspeople. In response to the attack, United States General Jacob H. Smith ordered indiscriminate attacks on the island of Samar, openly disregarding General Order 100,killing 2,000 to 2,500 people. 

②The First Battle of Bud Dajo, also known as the Moro Crater Massacre, was a counterinsurgency action fought by the United States Army against Moros in March 1906, during the Moro Rebellion in the southwestern Philippines. Whether the occupants of Bud Dajo were hostile to U.S. forces is disputed, as inhabitants of Jolo Island had previously used the crater, which they considered sacred, as a place of refuge during Spanish assaults. Major Hugh Scott, the District Governor of Sulu Province, where the incident occurred, recounted that those who fled to the crater "declared they had no intention of fighting, - ran up there only in fright, [and] had some crops planted and desired to cultivate them."③The Pantingan River massacre (Filipino: Pagpatay sa Ilog Pantingan) took place during the Bataan Death March in mid-April 1942. Several hundred soldiers from the Philippine Commonwealth Army's 1st, 11th, 71st, and 91st Divisions on the march to the north of Mount Samat where the Pantingan River crosses the Pilar-Bagac Road were taken to the riverside. Most of them were shot, bayoneted or beheaded by the Imperial Japanese Army.

①Polskiポーランド語→Bataański marsz śmierci (ang.Bataan Death March, jap.バターン死の行進Батаанский марш смерти;Batān Shi no Kōshin, fil. Martsa ng Kamatayan sa Bataan)Marcha de la Muerte de Bataán죽음의 바탄 행진Marche de la mort de Bataan– przymusowa ewakuacja około 76–78 tys. jeńców wojennych przeprowadzona przez Cesarską Armię Japońską w kwietniu 1942 roku, w czasie wojny na Pacyfiku, po kapitulacji amerykańsko-filipińskiego garnizonu na półwyspie Bataan②Kampania filipińskaФіліппінська операція (December 8, 1941 – May 8, 1942)「無敵陸軍は大東亜共栄圏の理想を掲げ、極東から鬼畜米英を駆逐すると称した。兵士たちはフィリピン人と腕を並べ、「パレホ、パレホ」(Pareho=同じだ)といった。パレホは「ハウマッチ」(いくら)、「サービス」(ただ)と共に、日本兵が最初におぼえた現地語だった・・・しかし一方日本陸軍がそれまでの四年間、中国戦線で行った残虐行為も知られていた。戦争は強いにしても、なにをするかわからない人種と考えられていた。大本営も現地司令官もフィリピン人の心情を理解し、フィリピン人を中国人なみに扱うのを禁じた・・・日本兵の給与は十分ではなかった。一般に大東亜に溢出した日本軍の補給は、現地調達主義であった。兵は少しでも上官の監督がゆるむと、民家に入って穀物や衣類を掠奪し、養魚場の魚を取った。フィリピン人はアメリカ人の方が遥かに行儀がよく、金があったことを思い出した・・・収穫は畑ぐるみ徴発される。大東亜共栄圏を信じるものはいなくなっていたThe Invincible Army advocated the ideal of the Greater East Asia Co-Prosperity Sphere, claiming to expel the brute United States and Britain from the Far East. The soldiers stood arm in arm with the Filipinos and said, "Pareho, Pareho." Pareho was one of the first local languages ​​learned by Japanese soldiers, along with "how much" (ikura) and "service" (tada=free) . . . On the other hand, however, the atrocities committed by the Japanese Army on the Chinese front during the previous four years were also known. Although they were strong in war, they were considered a race that did not know what to do. Both the Imperial General Headquarters and the local commander understood the feelings of the Filipinos and prohibited them from being treated like Chinese . . . Japanese soldiers were not well paid. In general, the supplies for the Japanese army that overflowed into Greater East Asia was based on the principle of local procurement. When the supervision of their superiors relaxed even a little, the soldiers entered private houses and looted grain and clothing, and took fish from fish farms. Filipinos remembered Americans were much better behaved and had more money  . . . harvest is requisitioned for the whole field. No one believed in the Greater East Asia Co-Prosperity Sphere 」Сёхэй Оока大岡昇平«История сражения на Лейтеレイテ戦記»

①大東亜会議(Hội nghị Đại Đông ÁだいとうあかいぎВеликая Восточноазиатская конференция、旧字体: 大東亞會議Großostasiatische Konferenz)は、1943年(昭和18年)11月5日 - 11月6日に東京で開催されたアジア地域の首脳会議。同年5月31日に御前会議で決定された大東亜政略指導大綱に基づき開催された。

Українськаウクライナ語→Велика Східноазійська конференція (Конференція Великої Східної Азії, Токійська конференція; Greater East Asia Conference大東亞會議대동아회의, сучасними ієрогліфами - яп. 大東亜会議
Conferencia de la Gran Asia Oriental) - саміт, що проходив у Токіо з 5 по 6 листопада 1943 року. У конференції взяли участь представники семи держав-членів Великої Східноазійської сфери взаємного процвітання на чолі з Японською імперією

③左からဘမေバー・モウBa Maw(ဗမာビルマ国State of Burma内閣総理大臣Prime Minister国家代表Head of State)、張景恵Zhang Jinghui満洲国国務総理大臣Prime Minister of Manchukuo)、汪兆銘Wang Zhaoming(南京国民政府(汪兆銘政権Wang Jingwei regime)主席Chairman)汪精衞Wang Jingwei、東條英機Хидэки Тодзё大日本帝国Японська імперія陸軍大将Général d'Armée)内閣総理大臣Prime Minister)、พระเจ้าวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้า วรรณไวทยากร กรมหมื่นนราธิปพงศ์ประพันธ์ワンワイタヤーコーンWan Waithayakon(His Royal Highness Prince Vanna Vaidhayakara, the Prince Naradhip Bongsprabandhタイ王国Kingdom of Thailand親王Prince)、ホセ・ラウレルJosé Paciano Laurel y García(フィリピン共和国República de Filipinas大統領Pangulo ng Pilipinas)、সুভাষচন্দ্র বসুスバス・チャンドラ・ボースSubhas Chandra Bose(自由インド仮政府Provisional Government of Free India国家主席President兼インド国民軍(Indian National Army:INA)最高司令官Supreme commander)
+↑↓→「高民度」を誇るBoasting "High People's Degree"ザ「我が国」『大日本人』主流派たちへのお薦め参考資料Recommended reference materials for the mainstream of "our country" and ≪BIG MAN JAPAN≫→ ①『スチュワーデス物語Histoire d'hôtesse』深田 祐介Yusuke Fukada『黎明の世紀Dawn century―大東亜会議とその主役たちThe Greater East Asia Conference and Its Protagonists』(文春文庫1991)『大東亜会議の真実The truth about the Greater East Asia Conference アジアの解放と独立を目指してAiming for the Liberation and Independence of Asia』(PHP新書2004)②『逆噴射家族The Crazy Family』小林よしのりYoshinori  Kobayashi『大東亜論The Greater East Asia Theory』「社長の同志か?😊Is he a comrade of the president?」→2014/07/27 — 深田祐介氏が亡くなったのは驚いたI was surprised that Yusuke Fukada passed away「新しい歴史教科書をつくる会」が発足する時When the Association for the Creation of New History Textbooks was launched、 呼びかけ人として名を連ねた同志だったIt was a comrade who was named as a caller←「社長の友President's friend」

⑤Deutschドイツ語→Die Schlacht um Leyteレイテ島の戦いБитва за ЛейтеLabanan sa Golpo ng Leyte fand im Zweiten Weltkrieg innerhalb des Pazifikkrieges statt. Sie war eine Operation der Streitkräfte der Vereinigten Staaten unter dem Decknamen King II, einer Unteroperation der Operation Musketeer「パロンポン攻撃だそうだがIt seems to be a Palompon attack、お互いにご苦労さんだなWe both work hard」「なんだ、知っちゃいねえんだな?What, you don't know, do you?行き先はセブだよCebu is the place to go」「おい班長、衛生兵に白旗を作らせねえために、染め替えるのかねHey squad leader, are you going to re-dye it so that the medics don't make a white flag?」「こんなところで何をしているかWhat are you doing here、敵はあっちだThe enemy is over there、とにかくあの山に登れAnyway, climb that mountain」「敵が出たらおまえはどっかへかくれてろIf the enemy appears, hide somewhere、喧嘩はおれがしてやるからI'll do the fighting」「何々中隊に俺に似た上等兵がいた筈だが、あれは俺の弟だThere must have been a private first class in the ××company who looked like me, but that's my brother」(詐称Impersonation「曹長Sergeant major」レイテ島日本人収容所長Commander of the Japanese camp on Leyte Island「イマモロImamoro(今本Imamoto)」第16師団(Organized in Kyoto)Dai-jūroku Shidan上等兵Private first class)→「こらっシーキュー!(書記Secretary=通訳者Interpreter翻訳者Translator)Hey CQ!なんぼ夜の仕事があるちゅうかて、少しは遠慮せんかい!No matter how much you have night work, refrain from it!」(昼間から大声で笑いながら、「トランプ」に興じていた大岡氏たちはイマモロに怒鳴られたMr. Ooka, who had been playing cards while laughing out loud since the daytime, was yelled at by Imamoro)

⑥Hrvatskiクロアチア語→Bitka u zaljevu Leyteレイテ沖海戦Сражение в заливе Лейте bila je najveća pomorska bitka u modernoj povijesti.Bitka je bila dio Drugog svjetskog rata, te se dogodila u morima blizu filipinskog otoka Leyte. Između 23. i 26. listopada 1944.「お前たち、自決用の手榴弾は持っているなYou guys have self-destruct grenades」「よし、自決はゴボウ剣(三十年式銃剣)でするGood, suicide is by a burdock sword(Type 30 bayonet)。手榴弾は敵にぶつけるんだGrenades hit enemies」「さっきのは師団長閣下だぞThat was the division commander」(第16師団(垣兵団Kaki Heidan)16th Division牧野 四郎Shiro Makino中将Lieutenant general(鹿児島県出身)45年8月に自決)「馬鹿もん、友軍を射つ奴があるか!Idiot, is there anyone who shoots friendly forces?」「どや、この戦争はとても勝てんMan, this war is so hard to win. 死んでも無駄死やEven if we die, it's a futile death・・・みないっしょに降服しようやないかLet's all surrender together」「貴様等何故腹を切らんか!Why don't you guys cut your Hara(stomach)!おめおめと俘虜になんかなりやがって、生きながらえている奴があるか!Oh my goodness, are there any prisoners of war who are still alive!?腹を切れ!Cut your Hara!」(敗戦後、ネグロス島から着いた少尉A sub-lieutenant who arrived from Negros island after the war「なんだと?!What? !ただ山ん中逃げまわっていやがった癖に、大きなことを言うな!Don't say big things about the habit of just running around in the mountains!(乱暴者の元上等兵Rogue Ex-Private)」)「貴様海軍か陸軍かAre you Navy or Army?」「なに陸軍、ようしこれから海軍の精神棒の味を教えてやるぞWhat Army, OK I'm going to teach you the taste of the navy spirit stick from now」*陸軍の制裁方式は「ビンタ」、海軍は「精神棒」ですThe Army's sanction(punishment) method is "Slap" and the Navy's "Spirit Stick"⑦The Shin'yō Maru incident occurred in the Philippines on September 7, 1944, in the Pacific theater of World War II. In an attack on a Japanese convoy by the United States Navy submarine USS Paddle, 668 Allied prisoners of war were killed fighting their Japanese guards or killed when their ship, Shinyō Maru, was sunk. Only 82 Americans survived and were later rescued.

⑧Русскийロシア語⇒Резня в лагереPalawan massacreПуэрто-принсеса произошла 14 декабря 1944 года в ходе второй мировой войны близ города Пуэрто-принсеса, филиппинской провинции Палаван. 

⑨Tagalogタガログ語→Ang Masaker sa Maynilaマニラ大虐殺 (Manila Massacre마닐라 대학살Massacre de Manille)Манильская резня馬尼拉大屠殺Massaker von Manila, noong Pebrero 1945, ay tumukoy sa mga kalupitang dinanas ng mga Pilipinong sibilyan sa lungsod ng Maynila sa Pilipinas nang mga umaatras na sundalong Hapones noong panahon ng Ikalawang Digmaang Pandaigdig. Ay ang halos na mahigit sa 500,000 pilipino ang pinatay.
Upang maiwasan ang walang pakundangang karahasan, iniutos nang heneral ng Hukbong Katihan ng Imperyong Hapon (Imperial Japanese Army) na si Tomoyuki Yamashita ang pag-atras ng mga sundalong Hapones na nakapaloob sa lungsod ng Maynila. Subalit, ang 19,000 na sundalo sa pamumuno ni bise-almirante Sanji Iwabuchi ay napapalibutan sa loob ng siyudad. Iba't ibang mapagkakatiwalaang Pankanluran at Pansilanang lathala ng impormasyon ang nagkakatugma sa kanilang ibinabalitang bilang plegarya na umaabot humigi't kumulang na 10,000 na katao. Ang masaker ay umabot sa kanyang pinakamalubha noong Labanan para sa Pagpapalaya ng Maynila. Habang nagaganap ang labanan, inilabas ng mga sundalong Hapones ang kanilang galit at poot sa mga sibilyan na napagigitnaan ng labanan. Brutal na pinagnakawan, sinunog, pinatay at inabuso ang lahat; babae man o lalaki, bata man o matanda, mga pari, mga madre, mga sankistan, mga miyembro ng Krus na Pula o Red Cross, mga bitag ng digmaan, at mga pasyente sa ospital. Ang Maynila ay tinatawag na Warsaw ng Asya[kailangan ng sanggunian] dahil ang lungsod na ito ang nagtamo ng pinakamabigat na pinsala sa Asya noong Ikalawang Digmaang Pandaigdig hanggang matapos ng Masaker sa Maynila ay ang halos na mahigit sa 500,000 pilipino ang pinatay ng mga Hapones. 


Saturday Drama Murderer from a Far Land(1995)
"A man is lying down!" The woman's voice when calling 911 had a strange accent. A murder caused by a foreign stripper who seems to be her culprit reveals the dark side of Japanese society surrounding her, such as insidious racism, illegal immigration, and illegal employment relationships. A sincere depiction of women living at the bottom of Japan, an economic powerhouse.

①Portuguêsポルトガル語→Japayuki-san (Iwanami Modern Bunko Society 121) Brochura Bunko – 14 de outubro de 2005 por Tetsuo Yamaya (autor)②Françaisフランス語→Japa Yuki-sanДжапа Юки-санest un terme qui est devenu un mot à la mode vers 1983 et fait référence aux femmes des pays asiatiques qui viennent travailler au Japon.

A hostess club is a type of night club found primarily in Japan. They employ primarily female staff and cater to men seeking drinks and attentive conversation. The modern host club is a similar type of establishment where primarily male staff attend to women. Host and hostess clubs are considered part of mizu shōbai (literally "water trade"), the night-time entertainment business in Japan.




Billy Joe Ledesma Crawford (born May 16, 1982) is a Filipino actor, musician, singer, dancer, comedian and television host who released 7 studio albums and has had a number of singles, notably "Trackin'", "When You Think About Me" (a remake of a One Voice hit) and "You Didn't Expect That" amongst others. 

Товарищ!!Pagpalain ka ng Diyos!!Maligayang bagong Taon!! 2023/01/01 Antid Oto
①Tagalogタガログ語→Ang Ontario (postal code: ON) ay isang probinsiya sa bansang Canada na nasa silangang bahagi ng bansa, ang pinakamalaki sa bilang ng tao, at pangalawa sa Quebec sa sukat nito. Katabi ito ng probinsiya ng Manitoba sa kanluran. Katabi ito ng Quebec sa silangan. Ang kabisera ng Ontario ay Toronto, ang pinakamatao sa buong Canada. Ang Ontario ay tinitirahan ng 12,678,000 katao, na 38.9 % ng populasyon ng bansa. Ang pangalan ng probinsiya ay hango sa Lawa ng Ontario, na sinasabing galing sa ontarí:io, isang salitang Huron na ang ibig sabihin ay "Dakilang Lawa", o maaari din sa skanadario "magandang katubigan" sa Iroquoian.

②The Filipino community in Toronto comprises 62% of the Filipino population in Canada. In 2007, 140 000 Filipinos lived in Toronto, accounting for 3% of Toronto’s overall population. According to the study conducted in 2001, 57% of the Filipino community were female.

×

非ログインユーザーとして返信する