日系カナダ人独り言ブログ

当ブログはトロント在住、日系一世カナダ人サミー・山田(48)おっさんの「独り言」です。まさに「個人日記」。1968年11月16日東京都目黒区出身(A型)・在北米30年の日系カナダ人(Canadian Citizen)・University of Toronto Woodsworth College BA History & East Asian Studies Major トロント在住(職業記者・医療関連・副職画家)・Toronto Ontario「団体」「宗教」「党派」一切無関係・「政治的」意図皆無=「事実関係」特定の「考え」が’正しい’あるいは一方だけが’間違ってる’いう気は毛頭なし。「知って」それぞれ「考えて」いただれれば本望(^_-☆Everybody!! Let's 'Ponder' or 'Contemplate' On va vous re?-chercher!Internationale!!「世界人類みな兄弟」「平和祈願」「友好共存」「戦争反対」「☆Against Racism☆」「☆Gender Equality☆」&ノーモア「ヘイト」(怨恨、涙、怒りや敵意しか生まない)Thank you very much for everything!! Ma Cher Minasan, Merci Beaucoup et Bonne Chance 

米大陸原住民の悲劇/Gli Arawak o "Aruak" /Império Inca ⇔★Arrivée des Européens et massacre★/Imperiul Aztec =Culhua-Mexica/ konkistadorai +Native American disease and epidemics

Osama from Canada Sept/22/2017 Merci beaucoup pour tous!!  おやすみなさい(今夜も星がきれいでした(涙)イタリア語→アロワク族=Gli Arawak o "Aruak" (Aruachi in italiano), conosciuti anche come Arahuacos o Aruacos (da aru, ovvero fiore di manioca), rappresentano, secondo alcuni(ふたつめに), la famiglia(家族・一族) linguistica(言語) dei popoli amerindi(アメリィンディアン(=米大陸原住民の総称)人口) pre-colombiani(コロンビア) con maggiori diversità linguistiche(言語は多様), interessando dall'area dei Caraibi fino al nord dell'Argentina(アルゼンチン).Si tratta di una popolazione indigena(原住民) delle regioni(地域) centromeridionali dell'America meridionale(南部アメリカ=あと、南の(南欧)). I nuclei più consistenti(成り立ち(構成) sono le tribù(種族) stanziate in Venezuela(ベネズエラ), in Colombia e nel Brasile nord-occidentale(西洋=西方=コロンビアからブラジル北部). Gli Aruachi sono i tipici rappresentanti della cultura amazzonica(アマゾンの熱帯気候文化).Tra questi popoli si distinsero(人口に関する問い=??) i Taino che si erano stanziati nelle Grandi Antille, tra cui i Lucayan alle Bahamas(バハマ) e i Bimini in Florida(フロリダ). Vi erano poi i Nepoya e i Suppoyo nell'isola di Trinidad(トリニダード島) e gli Igneri, che si pensa avessero preceduto i Caribi(カリブ海) nelle Piccole Antille assieme ad altre etnie, tra cui i Lokono, che si erano stabiliti (落ち着いた。安定、定着)lungo le coste orientali(アジア沿岸) dell'America meridionale(南米) fino ai confini dell'attuale Brasile(ブラジル).Gli Arawak appartengono alla famiglia linguistica(言語) arawak ed erano i nativi che Cristoforo Colombo(クリストファー・コロンブス) incontrò quando sbarcò nelle Americhe. Gli spagnoli li descrissero come un popolo pacifico(平和) e gentile(穏健), nonostante i pregiudizi dell'epoca li classificassero automaticamente(自動的に分類(区別) come ostili. Gli Arawak furono ridotti in schiavitù da Cristoforo Colombo e dai successori (コロンブスの継承(後任?)spagnoli e utilizzati(使用) in grandi latifondi chiamati encomienda(エンコミエンダ=スペイン人が原住民支配のために作った(村落・経済)社会). Erano costretti a lavorare a ritmi massacranti e morivano a migliaia. Nel 1515 rimanevano circa cinquantamila Arawak(アロワク族は1515年には50万の人口); nel 1550(1550年に5万に減少かな?) si erano ridotti a cinquecento. In una relazione del 1650 si scrive che sull'isola (1650年=全滅?QUALE?] non rimaneva nemmeno un Arawak(ひとりもアロワク族はいなくなった).[1].[2].オック語→イスパニオーラ島(西三分の二がドミニカ(旧西領)、東がハイチ(旧仏領)Haití o Hispaniola o Sant Domingo (イスパニオーラとスペイン語で名前をつけた)en espanhòl Haití(現ハイチ), Hispaniola, La Española, Santo Domingo(サント・ドミンゴ(ドミニカ首都); en creòl haitian Ayiti; en francés Haïti(フランスのハイチ支配), Hispaniola, Saint Domingue; en lenga cariba tainoa Quisqueya, çò es "Maire de totas las tèrras") es una illa granda de las Antilhas, de la Cariba e d'America Centrala(カリブ海、中南米), dividida entre dos estats(2つの国家に分かれている): Haití a l'oèst e la Republica Dominicana (ハイチの西はドミニカ共和国)a l'èst=コロンブス到来の1492年の時点。この島にはおよそ20万人のアロワク族がいたとされる(隣のキューバもおなじく)。それが50年後にはほぼ全滅(疫病(天然痘・ハシカなどなど)と虐殺そして「奴隷労働」(金銀発掘の強制=根絶やし的酷使)により壊滅(涙).アゼルバイジャン語→アロワク族全貌(人口形成)各地域=Aravak dilləri[redaktə | əsas redaktə]Aravak dilləri (maypur dilləri) – Cənubi Amerika(中南米) hindi dilləri ailəsi. Əsasən, Cənubi Amerikanın şimal və mərkəzi hissələrində (Çili və Uruqvaydan başqa), qismən də Mərkəzi Amerikada Karib(カリブ海アメリカ) dənizi sahilləri (qarifuna dili); əvvəllər həmçinin Böyük Antil adaları – Kuba(キューバ), Haiti(ハイチ), Yamayka??, Puerto-Riko (プエルトリコ)taino dilləri) və Kiçik Antil adalarında (inyeri dilləri) yayılmışdır. Aravak dillərində danışan əhalinin ümumi sayı təqribən 630 min nəfərdir (1999), onların, demək olar ki, yarısı quaxiro dilində danışır. Aravak dillərində danışanların əksəriyyəti Venesuela (ベネズエラ=təqr. 180 min), Kolumbiya (コロンビア=140 mindən çox), Honduras (ホンジュラス=100 min) və Peruda (ペルー90 min) yaşayır. Tərkibinə daxil olan dillərin sayına (65 dil, onlardan 31-i ölü dildir) görə, Amerika(アメリカ) qitəsində ən iri dil ailəsidir. Şimal və Cənub yarımailərinə bölünür. Şimal yarımailəsi 3 qola ayrılır: 1) Amazon (アマゾンyuxarı Amazon) qolu 6 qrupa bölünür: qərbi naviki; şərqi naviki; resiqaro dili; mərkəzi Amazon dilləri; manau; təsnif edilməmiş ölü dillər; 2) sahilyanı (Karibyanıカリブ海) qolu 3 qrupa bölünür: ölü aruan dili; vapişana və mavayana dilləri; ta-maypur qrupu; 3)şərq qoluna palikur və maravan-karipura ölü dili daxildir. フランス語→欧州人到来と虐殺=Arrivée des Européens et massacre[modifier | modifier le code]Les Arawaks sont les premiers Amérindiens à avoir eu un contact(アロワク族と欧州人(スペイン人)最初の接触) avec les Espagnols du xve siècl(16世紀)e, c’est-à-dire Christophe Colomb(コロンブスと欧州人) et son équipage. Le bateau de Colomb arrivait alors aux Bahamas(コロンブスはバハマに現れた(到着), l'étrange gros navire attirait la curiosité des Amérindiens(原住民に興味(関心)を持った), qui, émerveillés, s'en allèrent à la nage à la rencontre des visiteurs(来訪者(到来者)との出会い). Quand Colomb et ses marins débarquèrent, armés(コロンブス軍) de leurs épées, parlant leur étrange langage(彼らの外国語), les Arawaks leur apportèrent rapidement (アロワク族はいち早く運んできた→)de la nourriture, de l'eau(水(飲料水), des cadeaux(贈物). Plus tard Colomb écrira ceci(コロンブスの手記→) : « Ils nous apportèrent des perroquets, des ballots de coton, des javelots et bien d'autres choses(いろいろジャンジャン持って来てくれた), qu'ils échangèrent contre des perles de verre et des grelots. Ils échangèrent de bon cœur tout (すべて良好な心?)ce qu'ils possédaient(彼らは持っていた). Ils étaient bien bâtis, avec des corps harmonieux(平和的) et des visages(顔(つき)容貌) gracieux [...] Ils ne portent pas d'armes(武器・軍隊) - et ne les connaissent(知らなかった) d'ailleurs pas, car lorsque(~間にENG=While) je leur ai montré une épée, ils la prirent par la lame et se coupèrent, par ignorance(無知(無学). Ils ne connaissent pas le fer. Leurs javelots sont faits de roseaux. Ils feraient de bons serviteurs. Avec cinquante hommes(50人の男といっしょに), on pourrait les asservir tous et leur faire faire tout ce que l'on veut. »[réf. nécessaire]Colomb, fasciné par ces gens si hospitaliers écrira plus tard(コロンブスは接待(もてなし)歓迎ぶりに打たれこう書いた→) : « Dès que j'arrivai aux Indes sur la première île que je rencontrai(到着してはじめに私がはじめに会った), je m'emparai par la force de quelques indigènes(幾人かの原住民には力(軍事?)を行使), afin qu'ils apprennent et puissent me donner des renseignements (情報)sur tout ce qu'on pouvait trouver dans ces régions(地域内で探索可能). »2Les Arawaks d'Haïti(ハイチのアロワク族) furent réduits en esclavage. Exploitée, la population(搾取と人口) de l'île fut réduite de moitié en deux ans (250 000 personnes=25万人が2年で死亡). En 1515, il ne subsistait plus que 15 000 indiens(1515年、1万5千人の原住民). En 1650, tous les Arawaks et leurs descendants avaient disparu(1650年、アロワク族は全滅)3. European diseases(欧州人の病気群) and epidemics (疫病(伝染病)pervade many aspects of Native American life(多くの姿形で原住民たちの生活に充満(普及=流行), both throughout history and in the present day(歴史及び今日(現在)双方においてである). Diseases and epidemics(病気と疫病は) can be chronicled from centuries ago(何世紀前に慢性化した可能性) when European settlers brought diseases(欧州人たちが持ち込んできた病原菌) that devastated entire tribes(全ての種族を席巻、蹂躙(破壊)した) to the modern day(現在にいたる) when Native Americans face serious struggles with particular diseases(米大陸原住民たちが特定の病原菌(疫病・伝染病)と深刻な闘いに面した時). The current crises in diseases and epidemics are addressed by many different groups(現在の病気、疫病の危機はさまざま異なる団体(組織)から主張されている), both governmental and independent(政府そしてNGO(非政治団体)両方が), through a multitude of programs(多数の計画を通じて).ボスニア語→アステカ族=Asteci (MexSp Aztecas, Aztecos; AmerEng Aztecs /sing. Aztec/) Nekad moćan indijanski narod koji je u 15. i 16. vijeku vladao velikim carstvom u južnom Meksiku. Oni su bili narod iz grupe(族=集団) Nahua-govornika(政府(統治?) koje je sebe nazivalo imenom Mexica(メキシコ). Sebe su označavali i kao Culhua-Mexica, povezujući se s Culhuacánom, središtem najciviliziranijeg naroda u Dolini Mexica. Ime Tenochca (Tenočki; u pl. Tenochcas) dobili su prema svome središtu Tenochtitlán(ティノシティラン(現首都メキシコ市). Asteci su u stvari bili savez od 3 plemena koje je prema van djelovalo kao jedan narod pod astečkim imenom. Ova plemena bila su Acolhua iz grada Texcoca, Tenochca ili Mexica iz Tenochitlana, i najmanji Tlacopans (Tlakopanci) s glavnim gradom Tacuba (ili Tlacopan). Od 1426-1520(1426年から1520年まで首都) konfederacija se angažirala u ratovima kojima su savladana plemena od Doline Mexica do Pacifika(メキシコ、平和?). Carstvo je osvojio Hernan Cortes 1519(1519年、エルナン・コルテス出現)ほとんどわからなかった(やはりスラヴ系は未知の言語(痛感)タガログ語→コルテス=Si Hernán(do) Cortés, marqués del Valle de Oaxaca (1485–Disyembre 2, 1547=1547年12月2日死亡) ay isang konkistador(征服者) na sumakop ng Mehiko para sa Espanya(スペイン). Kilala siya bilang Hernando o Fernando Cortés(エルナン・コルテス) sa buong buhay niya at nilagdaan ang lahat ng mga sulat bilang Fernán Cortés. Kabilang si Cortés sa isang bagong henerasyon na magtatag ng Imperyong Kastila sa mga lupaing Amerika(アメリカ).ルーマニア語→アステカ王朝=Imperiul Aztec este termenul folosit pentru a defini orașul-stat ,apoi statul centralizat, format de către azteci în 1325, având capitala la Chapultepec, apoi între 1325 și 1521 la Tenochtitlan(1323年から1521年まで首都ティノシティトラン(現メキシコ市)陥落), și după 1428, federația tripartită a Triplei Alianțe Aztece(1428年にはアステカ王朝は三国同盟結成>), formată în America Centrală, având drept capitală orașul Tenochtitlan. Mai târziu, pe ruinele acestuia, după distrugerea sa de către conchistadorii spanioli în 1521(1521年、スペイン人征服者(コルテス)のメキシコ侵略), a fost ridicat orașul Ciudad de Mexico de astăzi.リトアニア語→スペインによる征服と滅亡(衰退)=Žlugimas[redaguoti | redaguoti vikitekstą]Pagrindinis straipsnis – Meksikos užkariavimas.1519 m. Meksikos pakrantėje, ties dabartiniu Verakruso miestu, išsilaipino Ernano Korteso vadovaujami konkistadorai ir, po dvejus metus trukusios kovos bei ilgos Tenočtitlano apgulties, 1521(1519年に欧州人出現。1521年、首都ティノシティラン陥落) m. rugpjūčio 13 d. (kai pasidavė Tenočtitlanas) užkariavo actekų imperiją. Kortesas turėjo apie 500 ispanų(コルテスは500人の兵隊を連れてやってきた) karių ir kartu su juo kovojo indėnai iš Tlaškalos ir Teškoko, kurie norėjo nusimesti actekų jungą.Tuo metu kitos Mezoamerikos kultūros nebuvo paliestos. Tlaškaliečiai tikėjosi padėkos už pagalbą Kortesui(コルテス), o taraskai ir mištekai džiaugėsi, kad žlugo senas jų priešas(宣教師(カトリック=キリスト教).Atrodo, kad iš pradžių Kortesas norėjo išlaikyti actekų imperijos struktūrą. Actekų diduomenė išlaikė savo statusą (iki šiol viena Ispanijos bajorų šeima tituluojama Montesumos kunigaikščiais), mokėsi ispanų kalbos, kai kurie išmoko rašyti lotyniškais rašmenimis. Jų parašyti raštai yra labai svarbus žinių apie actekų kultūrą šaltinis. (あまり認識できません。でも、ここには書いていないながら。「戦争」「闘い」に関する概念と取り組みがまったく違っていた。アステカたちは戦闘中、指揮官コルテスを2度に渡って捕えた(ここで殺していれば戦局は変ったかもしれない=2度とも解放)。ながら「捕虜」「殺害」とは原住民たちの文化・習慣には存在せず。誤算(他多くの地域で共通)は彼らの宗教・信仰、神の到来について(白い肌で黒い髪と髭の神が舞い落ちる=1519年近辺(10年ほど前から不吉な前兆が漂い。年々深刻になっていた)スペイン人を神だと勘違い(贈物に出した金銀秋元教授兼副学長の専門?ギリシャ神話=ミダース王→がさわればすべて「アブク銭」(汚いカネ)に化けるが致命的(欲張りたちの野蛮、残虐に火をつけてしまう)ようやくただの「人間」に過ぎないと気がついたときはすでに遅し。天然痘、はしかをはじめとする疫病が蔓延。そして虐殺が横行。悲惨な末路でした。コルテスはまず大砲(キャノン)で威嚇。原住民の信仰偶像を次々破壊し、代りに十字架とキリスト肖像画を掲げたというアステカ最後の王→クアウテモック(Cuauhtémoc, 1495年頃 - 1525年2月28日)は、アステカの第11代の君主(トラトアニ、在位1520年 - 1521年)。名の意味は「急降下する鷲」。エルナン・コルテスと戦った第9代の君主モクテスマ2世の従兄弟にあたる[1]。Cuauhtémoc (Nahuatl pronunciation: (発音→[kʷaːʍˈtemoːk] (About this sound listen), Spanish pronunciation(スペイン語発音→: [kwauˈtemok] (About this sound listen) also known as Cuauhtemotzin, Guatimozin or Guatemoc; c. 1495(1495年) was the Aztec ruler (アステカ王(指導者)=tlatoani) of Tenochtitlan from 1520 to 1521(1520-1521年、ティノシティランで), making him the last Aztec Emperor(最後の皇帝に推された). The name Cuauhtemōc means "one who has descended like an eagle"(クアウテモック=名前の由来は’鷲のように降りてきたもの’), and is commonly rendered in English as "Descending Eagle"(英語では一般的に’下りて来る鷲’と表現される), as in the moment when an eagle folds its wings and plummets down to strike its prey. This is a name that implies aggressiveness and determination(この名前は積極性と決意を含んでいる). Cuauhtémoc took power in 1520 as successor of Cuitláhuac and was a cousin of the late emperor Moctezuma II(1520年にクアタアック王の後継者。死んだモンテズーマ王2世(天然痘で病死)の従兄弟). His young wife, who was later known as Isabel Moctezuma, was one of Moctezuma's daughters(彼の若妻はモンテズーマ王の娘イザベル). He ascended to the throne when he was around 25 years old(帝位に就いたとき大体25歳だった), while Tenochtitlan was being besieged by the Spanish(ティノシティランはスペイン人に包囲された) and devastated by an epidemic(伝染病) of smallpox(天然痘)が蹂躙(猛威を振う) brought to the New World by the invaders(侵略者により新世界に持ち込まれたもの). After the killings in the Great Temple(大聖堂(首都で信仰儀式を行っていた原住民たちをスペイン人は虐殺した)での大殺戮後、), there were probably few Aztec captains available to take the position(もはや数人のアステカ首長しか地位に就くものがいなかった).フランス語→アステカ王の処刑(ホンジュラス)=Cuauhtémoc ne parlera jamais(クアテモックは何も語らなかった). Les sévices qu'il avait subis le laissèrent infirme(虚弱(弱っていた). Lorsque Cortés entreprit une expédition au Honduras en 1524(1524年、コルテスがホンジュラス遠征に赴いたとき), il emmena avec lui Cuauhtémoc(クアテモックを伴った) et plusieurs autres seigneurs aztèques(数人のアステカ首領たち), de manière à prévenir une révolte en son absence(王不在の折に反乱を起す). Au cours du voyage(旅(冒険), il fut accusé par Cortés de tramer un complot pour tuer les Espagnols(スペイン人). Cortés évoque l'épisode dans sa cinquième lettre à Charles Quint : un Amérindien l'ayant averti du complot, il fit arrêter et interroger (尋問(調査)tous les seigneurs aztèques(アステク), qui avouèrent que «Guatimozin (c'est-à-dire Cuauhtémoc(クアテモック王) et Tetepanquezal avaient organisé la conspiration(共同謀議(策略) ; qu'ils avaient reçu la confidence(自信) mais qu'ils n'avaient jamais consenti à en faire partie.»5. L'ancien tlatoani fut pendu le 28 février 1525 à l’aube, à l’âge de 29 ans(1525年2月28日、29歳で死亡), laissant un fils nommé Diego Mendoza de Austria Moctezuma(モンテズーマ). La dynastie fondée en 1376 par Acamapichtli s’éteignait, et avec elle l’Empire aztèque(アステカ王朝)..ポルトガル語→インカ帝国=Império Inca (Tawantinsuyu em quíchua) foi um Estado criado pela civilização inca(インカ文明), resultado de uma sucessão de civilizações(結果?文明の継承者) andinas e que se tornou o maior império da América pré-colombiana.(アメリカ、コロンブス以前)[1] A administração política(政治管理(統制)実施) e o centro de forças armadas(帝国の中央軍) do império ficavam localizados(特定の場所(局限) em Cusco (em quíchua, "Umbigo do Mundo"(??の世界), no atual Peru(現ペルー). O império surgiu nas terras altas peruanas em algum momento do século XIII(13世紀). De 1438 até 1533(1438年から1533年まで), os incas utilizaram vários métodos(インカのさまざまな方法(作戦)と有効な軍事力行使), da conquista militar à assimilação pacífica(軍事征服と同化政策(穏健(宥和?)太平), para incorporar uma grande porção do oeste da América do Sul(南米), centrado na Cordilheira dos Andes(アンデス山脈を中心に), incluindo grande parte do atual Equador e Peru(現エクアドルからペルー), sul e oeste da Bolívia(ボリビア), noroeste da Argentina(アルゼンチン), norte do Chile(チリ) e sul da Colômbia(コロンビア).O império abrangia diversas(多様な言語) nações e mais de 700 idiomas diferentes(700の異なる慣例語句(熟語), sendo o mais falado o quíchua. Outro idioma(慣例語句) que se destacava era(時代・世紀) a língua(言語) aimará, de uma das principais etnias componentes(基本的な構成(要素), os aimarás. O nome quíchua para o império era Tawantinsuyu(??帝国時代),[2] que pode ser traduzido como as quatro regiões ou as quatro regiões unidas(4つの国々(地域)が同盟(統合=提携). Antes da reforma (改革の間)ortográfica era escrita em espanhol(スペイン語) como Tahuantinsuyo. Tawantin é um grupo de quatro partes (tawa significa "quatro"(4つの重要な部族), com o sufixo -ntin que nomeia um grupo); Suyu significa "região"(市区) ou "província"(州). O império foi dividido em quatro Suyus(四つの??分割(区別), cujos cantos faziam fronteira(前線) com a capital(首都), Cusco (Qosqo).Darcy Ribeiro considera esse padrão de organização social(社会組織), que denomina de "império teocrático do regadio", semelhante aos formados há mais ou menos dois mil anos na região Mesopotâmia ou às civilizações(メソポタミア文明) que se desenvolveram na Índia(インド) e China(中国) mil anos(年) depois e às civilizações Maias e Astecas na Mesoamérica(アステカ族のマヤ文明以来、メソポタミア?). Segundo Ribeiro, esse tipo de formação imperial caracteriza(帝国の性質(気風)-se pela tecnologia(技術) de irrigação (regadio), desenvolvendo sistemas(体系(秩序)構造) de engenharia hidráulica, agricultura irrigada (農業干拓)exceção talvez dos Maias que apenas possuíam o domínio do transporte(輸送(運搬) das águas), metalurgia do cobre e bronze, técnicas de construção (com deslocamento e cortes de pedras até hoje desconhecidos), notação numérica (quipos), escrita ideográfica (no caso dos astecas) e técnicas de comunicação.[3] ジャワ(インドネシア)語→フランシスコ・ピサロ=Francisco Pizarro lair taun 1475(1475年、ピサロ) ing Trujillo, Spanyol(スペイン出立?大冒険航海?→) inggih punika tiyang ingkang saged nelukaken kraton Inka(インカ帝国) ing nagari Peru(ペルー), Amérika(アメリカ) Kidul.[1][2] Saking taun 1502 ngantos 1509, Pizarro manggèn ing Hispaniola, Kapuloan Karibia, ing laladan ingkang sapunika mlebet nagari Républik Dominika(ドミニカ共和国) lan Haiti(ハイチ).[1][2] Taun 1513(1513年), panjenenganipun dados anggota èkspèdhisi kanthi dipunpandhegani déning Vasco Nunez de Balboa, ingkang nemokaken Samodra Atlantik(大西洋).[1] Taun 1519, panjenenganipun manggèn ing Panama(1519年、パナマに来着?).[1] Nalika Pizarro nembé yuswa sekawan dasa pitu taun, Pizarro mangertos wonten satunggalipun kraton ingkang naminipun Karajan Inca(インカ), ingkang wonten ing wewengkon Amérika Kidul(南米?). Pizarro gadhah krenteg pengin nelukaken kraton punika, kados déné Hernando Cortes ingkang saged nelukaken Mexico(ヘルマン・コルテスのメキシコ征服に習った?(続いた?).[1] Pizarro nyobi dhateng Karajan Peru ingkang sepisanan ing taun 1524-1525(ペルー遠征=1524-25年), ananging boten kasil. Ingkang kaping kalihipun taun 1526-1528(再び繰り出す=1526-1528年)panjenenganipun kasil tindak dhateng Peru(ペルー) lan saged mbekta wangsul emas lan tiyang-tiyang suku Indian(インディアン=原住民).カタルーニャ語→ピサロのペルー征服=Conquesta del Perú[modifica | modifica el codi] El 1531 Pizarro arriba al Perú(1531年、ピサロはペルーに到着), escenari d'una guerra civil(内戦) dins del cor de l'Imperi inca(インカ帝国内), que enfronta a l'Inca Atahualpa i al seu germà Huascar. El grup de Pizarro s'endinsà al territori inca amb 180 soldats i 37 cavalls(ピサロは180名の兵隊と37頭の騎馬(軍馬?)を引き連れ現れた), tot dirigint-se a Cajamarca i empresonant a Atahualpa.[4] Després de fer pagar un rescat d'una habitació plena d'or i dues de plata,.[5] fins on arribés el braç aixecat de l'Inca, Pizarro no només no allibera a Atahualpa, com havia promès, sinó que l'executa amb l'excusa que havia manat matar el seu germà i preparava una sublevació a tot el país. A continuació, Pizarro s'alia amb la noblesa del Cuzco, partidària de Huascar, fet que permet completar sense resistència la conquesta del Perú(低抗とペルーの征服). Després de nomenar Inca a un germà de Atahualpa, Toparpa, es dirigeix al Cuzco, capital de l'Imperi inca(インカ帝国首都クスコ制圧(占領), conquerint-la el novembre de 1533(1533年11月). El seu germà Juan Pizarro esdevé el nou regidor de la ciutat. .シチリア(シシリー)語→インカ帝国=Li Inca foru nu pòpulu(人口) precolumbianu(コロンビア), prutagunista di na civilizzazzioni(文明) miricani tra li cchiù avanzati di l'èbbica. À fini dû XV sèculu agghicau(15世紀に?) a custituiri nu mpiru chi si stinnìa luncu tuttu lu tirritoriu(領土) attuali dû Perù e chi durau nzinu ô 1533(1533年=ピサロがペルーに僅か200名の兵隊を連れて現れたのは確か1523年(コルテスのアステカ征服から2年後だったと記憶) quannu fu distruiutu di l'esercitu spagnolu di Francisco Pizarro.チェコ語→スペイン人(ピサロ)と征服、インカ帝国の滅亡=Již na konci panování dalšího Inky Huayna Capaka, jenž sídlil většinou v severním Quitu, přistávají na pobřeží první Španělé(スペイン人), kteří sem zavlekli zkázonosnou epidemii(疫病=伝染病) pravých neštovic, jež zdecimovala indiánskou populaci(人口減少?) a jíž podlehl i samotný Huayna Cápac(インカ王カパック=たしかアステカ王と同じく天然痘で病死). Jeho synové Huáscar a Atahualpa se dostali do několikaletého bratrovražedného boje o trůn. Triumfující Atahualpa, který vyvraždil s Huáscarem většinu cuzcoské šlechty, si však své vítězství ani nemohl pořádně vychutnat. 16. listopadu 1532 se dostavil se svým neozbrojeným několikatisícovým doprovodem na pozvání Španělů na náměstí v Cajamarce, kde se stal obětí zrádného útoku pouhé stovky conquistadorů vedených Franciskem Pizarrem..ノルウェー語→最後のインカ王カパック=Manco Cápac II (1516–1544) var den viktigste marionett-inkaen og senere opprørsleder mot det spanske styret som hadde tatt over kontrollen av inkariket. Manco Cápac var sønn av Huayna Cápac og en rettmessig etterfølger til tronen.Den første marionettinkaen Tupac Huallpa døde i oktober. Den 15. november (11月15日)nådde Francisco Pizarros styrker frem til Cuzco og om lag en måned senere ble Manco Cápac kronet til Pizarro med stor folkefest.
Inka Manco hadde et ypperlig samarbeid med spanjolene i den første tiden som marionetthersker i Cuzco. I 1535 gjorde Gonzalo Pizarro(ピサロ) krav på Monco Cápacs søster og kone, Cura Ocllo. Dette skandaliserte den innfødte nobilitet. Det skjedde også andre provokasjoner(挑発(原因), og i august(8月) tok Manco Cápac sin avgjørelse om å kjempe imot spanjolene. Han ledet det store inkaopprøret i 1536 da han beleiret Cuzco (1536年インカ帝国首都クスコ)og holdt Sacsayhuamán okkupert i noen uker. Fra 1539 måtte Inka Manco og medlemmer av den herskende klassen gjemme seg i et utilgjengelig område i byen Vilcabamba han selv hadde dannet. Herfra administrerte(政府(機関) han en uavhengig statsdannelse for oppstand mot spanjolene.Manco ble myrdet i 1544 av syv flyktninger fra områret mellom Francisco Pizarro og Diego de Almagros tilhengere(1544年、ピサロとカパックは?). Den første etterfølgeren ble sønnen, Sayri Tupaq. Han hadde flere andre sønner, blant annet Titu Cusi og Tupaq Amaru.
 European Contact=欧州人の到来と原住民(疫病)The arrival of Europeans also brought on the Columbian Exchange〔欧州人の到来は同時に’コロンビアン・交換(取替)交流’(コロンブスのことだと思います=病原菌と黴菌など)を持ち込んだ). During this period European settlers brought many different technologies and lifestyles with them(この時期、欧州人たちは多くの異なる技術や生活様式を彼らとともに持ち込んだ); arguably the most harmful effect of this exchange was the arrival and spread of disease(ほぼ間違いなく、この交流においてもっとも有害な影響は病気の持込とその流行(普及)蔓延である).[1]Numerous other diseases were brought to North America(他にも無数の病気を北米に持ってきた→), including bubonic plague(横根の疫病(伝染病), chickenpox(水疱瘡), cholera(コレラ), the common cold(一般的な風邪), diphtheria(ジフテリア), influenza(インフルエンザ), malaria(マラリア), measles(はしか・麻疹), scarlet fever(深紅色熱?), sexually transmitted diseases(性病), typhoid(甲状腺), typhus(発疹・チフス), tuberculosis(結核), and pertussis (百日咳⇔whooping cough).[2][3][4] Each of these brought destruction (これら各個は破壊(滅亡)をもたらした。以下を通じて→)through sweeping epidemics(徹底的(決定的)広範囲にわたる伝染性の病気(天然痘・ハシカ・発疹などなど), involving disability(巻き込まれる障害(能力を欠くこと), illness(病気), and extensive deaths(大規模な死亡).[4] Native Americans(米大陸原住民), due to the lack of prior contact with Europeans(それ以前に欧州人たちと接触を欠いたため), had not previously been exposed to the diseases(それまで病気(黴菌)に曝されたことがなかった) that were prevalent(流行(普及) on the distant continent(遠い大陸). Therefore, they had not built up internal immunities to the diseases(だから、彼らは病気群に対する内部免疫を形成しておらず) or formed any medicines to combat them(または病気に抗するいかなる薬用品もなし). Europeans came into the New World bearing various diseases(新世界にきた欧州人はさまざまな病気を持ち込んだ). Those infected(これらは感染する病気) with diseases either possessed them(発病(疾患) in a dormant state(休止(潜在)未発動状態) or were not quarantined (予防隔離(検疫)されない)in such a way that distanced(距離(間隔) them enough from Native Americans(原住民たちから十分) not to spread the diseases(病気を拡散しない), allowing them to spread into epidemics(彼等をして伝染病に感染=ここゴチャゴチャしていて正確に理解できませんでした).[1]The slave trade in Native American captives (奴隷貿易と原住民捕虜)and the use of commercial trade routes (商業貿易(海上)路(道)を使用)continued the spread of disease(引き続き病気を散布(ばらまいた)した).[4] The diseases brought by Europeans are not easily tracked(欧州人たちが持ち込んだ病気は簡単には探知できない), since there were numerous outbreaks(膨大(無数)突発(伝染病)急激な発生以来) and all were not equally recorded(すべて均等(一様)に記録されていない). The first documented epidemic was 1616–1619(はじめての伝染病報告は1616-1619年).[4] The most destructive disease brought by Europeans was smallpox(欧州人が持ち込んだ中でもっとも有害(破壊的)だったのは天然痘). The Lakota Indians called the disease the running face sickness(ラコタ族(原住民)たちは天然痘を顔に移る(病気)病状?).[5] Smallpox was lethal to many Native Americans(天然痘は多くの原住民たちにとって致命的だった), bringing sweeping epidemics(席巻(総なめ)する伝染病の持込み) and affecting the same tribes repeatedly(同じ種族たちに繰り返し影響(作用).Between 1837 and 1870, at least four different epidemics struck the Plains tribes(1837-1870年の間に、??族たちは最低4つの伝染病の影響をこうむった).[2] When the plains Indians began to learn of the(一般?(平凡)な原住民たちが) "white man’s diseases"(’白人の病気群’を学びはじめたとき), they intentionally avoided contact with them(彼らは意図的に接触を回避した) and their trade goods(それと物々交換). But many tribes were enamored with things like metal pots, skillets and knives(しかし多くの種族は物質例えば、鉄の鍋やフライパンそして包丁(ナイフ)などを好み(夢中)になった) and they traded with the white newcomer anyway(彼らはとにかく白い新来者と物々(通商(貿易)交換を行った), inadvertently spreading diseases to their villages(偶然(不注意)にも彼らの村々に病気を拡散するはめ).[5]Certain cultural and biological traits made Native Americans more susceptible to these diseases(いくつかの文化的、生物学的な特性(特徴)が原住民たちをしてこれらの病気に一層感染しやすくした理由) Native American illness has been treated through the practice of shamanism in the past(過去、北米原住民たちの病気は原始宗教(まじない)によって治療(取扱われた), though this decreased as the influence of Europeans increased(ながらも欧州人の影響とともにこれは減少(廃れた).Disease evolution(病気の(発生)進化) and host pathogen interactions(主な病原菌(病原体)の相互作用(接触)は) should be considered in Native American disease history(米原住民の病気(履歴(歴史)と考えるべき). Disease evolution is the result of the interaction of the following parameters(病気の発生は接触による変数?(要素(範囲)要因): hosts, parasites(寄生虫などに伴われた), and setting(背景(状況)設定). Such an example of disease evolution is the direct biological effects of crowding(これらの病気発生の例は、人口増加と生物学的な影響) that directly influences(伴われた病気の感染性による直接の影響(作用) a host’s susceptibility to disease. Research by Power et al. (1998) demonstrated that, at low doses(少量の(服用) of micro-bacterial pathogens(顕微鏡細菌的病原菌), hosts were able to make an appropriate immune response(群れ(多数)は適切な免疫反応(感応)を作れる?) and avoid tuberculosis(結核を避ける); higher doses(多量の服用量) resulted (結果として)in a less efficient form of a vaccination(有効な予防接種(ワクチン)は少ない)こんばんは★Bonsoir!! Comment Ca va? C'est Sept 9/14/2017 Now, a day time is over and it's becoming cooler. 日が暮れて大分涼しくなりました(地下の窓から眺める外は、青空がにわかに曇り黒灰色の雲に覆われた(すでに「紅葉」ちらちら、みえる木々も秋模様です)。↑また少しづつ取り組んで行きますね★よろしく☆おやすみなさい Osama From Richmond Hill Canada イタリア語→ Tupi (トウピー族=この種族は欧州人(ポルトガル・スペイン)に同化。存続した部族だったと記憶)ブラジル=sono un macro-gruppo etnico indigeno(大規模な(大きい)現住民族の集団) storico del Brasil(ブラジル)e, correlato al gruppo(相互関係(血縁)がある種族(グループ)は→) dei Guaraní(グアラニ?).Arrivati in sudamerica(欧州人の到着・出現) si diffusero nell'Amazzonia(アマゾン一帯に広がった(普及?) e in seguito nelle regioni meridionali(南方地域) e presso la costa atlantica(大西洋岸). Dal XVI secolo(16世紀) i Tupi vennero assimilati e resi schiavi dai portoghesi (トウーピーはポルトガル人とスペイン人に同化(吸収)e spagnoli(スペイン人), i quali in seguito ne decimarono un gran numero(数多く). Ciò che resta di queste tribù sono gli indigeni confinati nelle riserve e integrati nella società dominante(統合と社会支配). Nelle regioni del sud-est vi sono molti discendenti di gente Tupi (トウーピーの末裔(子孫=血族)e nella regione nord e nord-est(北方から北東) molti di loro fanno parte delle classi meno agiate.Nonostante fossero un singolo gruppo etnico che parlava una lingua comune, i Tupi erano divisi in diverse tribù in costante stato di guerra. I Tupi tentavano di catturare i nemici per poi ucciderli in rituali cannibalistici. Tra le diverse tribù vi erano i Tupiniquim, i Tupinamba, i Potiguara, i Tabajara, i Caeté, i Temiminó, i Tamoio e un'altra chiamata con il termine Tupi stesso, che mostra come il nome sia generico e specifico allo stesso tempo. La cultura dei Tupi e la loro lingua(トウピーの文化と言語) hanno lasciato una certa traccia nella cultura brasiliana. Vi sono diverse parole del portoghese brasiliano che hanno origine nella lingua tupi: mingau, mirim, soco, cutucar, tiquinho, perereca, tatu. I nomi di diversi tipi di fauna e flora locale, e di alcuni luoghi e città derivano dalla lingua tupi.ヨーロッパ人の征服と植民地化=European colonization[edit]From the 16th century onward(16世紀から), the Tupi(トウピー), like other natives from the region(この地域出身の他原住民たちと同じく), were assimilated(同化), enslaved(奴隷化), or killed by diseases (病死)such as smallpox(たとえば天然痘)[2] or by Portuguese settlers(ポルトガル人開拓民) and Bandeirantes (植民地ブラジル=colonial Brazil scouts), nearly leading to their complete annihilation(ほとんど完全な消滅(全滅)に導かれた), with the exception of a few isolated communities(孤立した少数の地域社会を除いて). The remnants of these tribes are today confined to Indian reservations (今日、これら種族の生き残りはインディアン居留地(リザベーション=不毛な土地)に収容)or(もしくは) acculturated (同化(文化変容)to some degree(一定の度合い) into the dominant society(支配的な社会へ).[3]Cannibalism(人肉喰い(共食い動物(人種)[edit]The Tupi were divided into several tribes(トウピーは幾つかの種族に分けられた) which would constantly engage in war with each other(好戦的⇒しばしば(たびたび)の内部紛争(内戦)に従事(没頭). In these wars the Tupi would normally try to capture their enemies to later kill them in cannibalistic rituals(これらの戦争でトウピーは通常、敵を捕え後に人食いの儀式で殺した).[3] The warriors captured from other Tupi tribes(戦士たちは捕えた他部族トウピー) were eaten as it was believed by the Indians(をインディアンの信仰により食した) that such act would lead to their strength being absorbed and digested(人肉食から神秘的な活力を吸収(得る)信仰), thus(そのように) in fear of absorbing weakness(弱さを吸収する恐れ), they chose only to sacrifice warriors perceived to be strong and brave. For the Tupi warriors, even when prisoners, it was a great honor to die valiantly during battle or to display courage during the festivities leading to his sacrifice.[4] The Tupi have also been documented to eat the remains of dead relatives as a form of honoring them.[5]フランス語→ミックマク族(カナダ)=Les Micmacs, parfois appelés Mi'kmaq, (Mi’kmaq / Mi’gmaq en micmac) sont un peuple amérindien de la côte nord-est d'Amérique(北米の原住民), faisant partie des peuples algonquiens(アルゴンキン族と同種?忘れました). Il y a aujourd'hui vingt-huit groupes(今日28の部族が存在) distincts de cette ethnie au Canada〔カナダ各地に民族は分散), et un seul groupe ethnique(唯一の種族集団→), la « tribu d’Aroostock »(アローストック族?なんでしょうこれ?ひとつだけ私が習ったのは、ミックマック族は他のカナダ原住民と違い「抵抗」「紛争」「衝突」より「平和」「友好」(これはどこの誰もいっしょ(ただ↓のイロクワ(戦闘的な部族)などと比べた場合だけ)=欧州人「招かざる客」に過ぎない)を求める穏和な習慣と文化を持っていたと聞きました(現在多くはニュー・ブロンズウィック州とノヴァスコシア半島(近海でタイタニックが沈んだ(1912年)に点在(人口は多くなく、減少しているのはどこでもおなじ)している)=むろん虐殺も伝染病の蔓延は逃れられなかったにせよ。フランス人とは友好な関係), aux États-Unis d'Amérique(北アメリカ).Arrivés il y a plus de dix mille ans(10万年前に移住(ユーラシア大陸から移動したモンゴロイド系=かつてはアラスカと現ロシア極東の最北(カムチャッカ半島からアッツ(守備隊全滅(玉砕?)キスカ島(撤退(転進?)同島とも42年に日本軍が占領)に連なる)は繋がっていた(回廊), ces « premiers hommes »(はじめての人たち(原住民), comme ils se nommaient, venus de l'Ouest(西) via le détroit(デトロイト?) de Béring(ベーリング海), étaient déjà(すでに=ENG=Already) présents dans cette partie du monde(世界) bien avant l'arrivée des Vikings puis des Européens(バイキングと欧州人の到来、出現)1.Le Micmacs se sont progressivement installés dans la péninsule de la Gaspésie au Québec(ガスペーとケベックにかけてミックマックは進歩(発展). Puis, ils conquirent plusieurs régions du Canada(カナダ、幾つかの地域), à savoir(知る=ENG=To know) : la Nouvelle-Écosse, l’Île-du-Prince-Édouard(プリンスエドワード島(「赤毛のアン」発祥地(日本語人観光客がドカスカ押しかけてる現状、裏話をたくさん聞いた(苦笑)州), une partie du Nouveau-Brunswick(ニューブロンズウィック(カナダ(連邦公式用語は英仏→州政府の権限(連邦政府は外務、軍事)は大きい)で唯一州公式言語が英仏(1、オンタリオ=英語だけ2、ケベック=フランス語だけ)いet l'île de Terre-Neuve(ニューファンドランド=あの「孤児院」の映画を見た方は思いあたるかも). 領地(居住地)=Territoire[modifier | modifier le code]Article détaillé : Mi'gma'gi.Au xvie siècle, les Micmacs occupaient l'ensemble du pays au sud et à l'est de l’embouchure du fleuve Saint-Laurent(セイント・ローレンス川), qui comprend(理解する) les provinces maritimes du Canada(カナダの沿岸諸州及び) et la Gaspésie(ガスペー(半島). Ces terres(陸地=島?) de plaine étaient alors densément boisées, parsemées de nombreux lacs et de rivières qui se déversaient dans de profonds golfes tout le long de la côte. Les hivers (冬季(期)y sont rigoureux et les étés courts se prêtent peu aux cultures(文化) de légumes(野菜) et de céréales. Mais le réseau des rivières permettait de traverser rapidement(即座に通行(旅行)許可) le pays en canoë. En rapprochant les habitants(住民との親交(友好関係)親善(和解), il contribua à la formation d'une identité ethnique forte(強い民族的帰属意識形成に貢献), regroupant à peu près dix mille individus(?名を再(グループ)組織?).Le peuple s'appelait lui-même(人々は彼ら自身をこう呼んだ?) « Elnou »(→), ce qui signifie « Hommes »(男性を示す), et devait défendre son territoire contre d'autres tribus(もうひとつの部族に対して領土防衛). Ainsi les Micmacs disputèrent-ils la possession(ミクマックは保持について紛争→) de la presqu'île de Gaspé aux Mohawks(ガスペーのモーホーク族), tandis qu'ils devaient surveiller les marches méridionales de leur territoire, en particulier la vallée du fleuve Saint-Jean au Nouveau-Brunswick, des incursions des Malécites et des Pentagouets. Les chasseurs micmacs occupèrent occasionnellement アルゴンキン族(カナダ)→The Algonquins are indigenous inhabitants of North America who speak the Algonquin language(アルゴンキン族は北米大陸の現住民族でアルゴンキン語を話す), a divergent dialect(多様な方言) of the Ojibwe language(オジブウェ語?), which is part of the Algonquian language family(アルゴンキン語の同種(家族=親族).[1] Culturally and linguistically(文化的及び言語的には→), they are closely related to the Odawa and Ojibwe(オダワ(これが首都「オタワ」名の由来だと記憶=「カナダ」(KANATA=イロクワ族の言葉「村」)とオジブウェ族に近い), with whom they form the larger Anicinàpe (Anishinaabe) grouping. The Algonquin people call themselves Omàmiwinini (plural: Omàmiwininiwak) or the more generalised name of Anicinàpe. Though known by several names in the past, the most common term "Algonquin" has been suggested to derive from the Maliseet word elakómkwik (IPA: [ɛlæˈɡomoɡwik]): "they are our relatives/allies".[2][3] The much larger heterogeneous group of Algonquian-speaking peoples, who, according to Brian Conwell, stretch from Virginia to the Rocky Mountains and north to Hudson Bay(バージニア、ロッキー山脈から北はハドソン湾), was named after the tribe. French Contact フランス人の到来=The Algonquin first met Europeans when Samuel de Champlain (はじめての欧州人到来はサミュエル・ド・シャンプレイン(フランス人=後年、植民地司令官、総督に就任)came upon a party led by the Kitcisìpirini Chief Tessouat at Tadoussac(別の種族首長(旧「酋長」(A Chief)は差別蔑視用語)に連れられてきた) in eastern present-day Quebec(東、今日のケベック), in the summer of 1603(1603年の夏=カナダにはじめて来たのはフランス人水夫ジャック・カルチェーが1534年=セイント・ローレンス川を下ってモントリオールに上=アストウリアス語→ジャック・カルチェー=Jacques Cartier (31 d'avientu de 1491 – 1 de setiembre de 1557) foi un esplorador francés orixinariu del puertu bretón de Saint-Malo. Anque los sos primeros años de vida son mal conocíos, especúlase cola posibilidá de que participara en viaxes a Terranova y pela costa de Brasil. En cualquier casu yá debía ser un marín esperimentáu cuando'l rei Franciscu I-y encargó la misión d'esplorar “delles islles y países onde dicen qu'hai bayura d'oru y d'otres coses de valir.” Ente 1534 y 1542 fizo tres viaxes a América del Norte(1534-1542年に北米に出現), col envís d'alcontrar una ruta p'Asia (el pasu del noroeste=アジアへの航路探索(みんなおなじ=「インディアス」(現在の(中国や日本など)東アジア)と勘違いした) evitando'l bloquéu de los españoles.(スペイン人). They were celebrating a recent victory over the Iroquois(彼らは先頃のイロクワ族圧勝を祝福), with the allied(同盟を組んだ連合国(部族)→ Montagnais and Etechemins (Malecite). Champlain did not understand that the Algonquins were socially united by a strong (シャンプレインはアルゴンキン族が社会的に統合された強い部族だということが理解できず)totem/clan system rather than the European-styled political concept of nationhood(欧州的様式や政治概念(国家としての地位)より氏族(党派=一族(大家族)制度(秩序)体制(系統). The several Algonquin bands each had its own chief. Within each band, the chief depended on political approval from each of the band's clan leaders. Champlain needed to cultivate relationships with numerous chiefs and clan leaders(要するに他の「欧州人」(コルテスやピサロ、コロンブスひいては「フロンティア精神」(アメリカ人(元イギリス)といっしょ=「離間の策」と「ウソ外交」「約束破り」の陰謀を用い「内部紛争」を煽って有利に展開したこと) From 1603, some of the Algonquin allied with the French under Champlain(1603年にはシャンプレイン率いるフランス人と幾つかのアルゴンキン部族は同盟を組んだ)オック語=Samuel de Champlain (サミュエル・ドウ・シャンプレイン氏)nascut Samuel Champlain; Brouage o La Rochelle, Aunis, França, batejat lo 13 d'agost de 1574(1574年8月13日フランス生まれ=どうでもいいよ(苦笑) - Vila de Quebèc, Nòva França, 25 de decembre de 1635(1635年12月25日ケベック、ノヴァスコシアで死去)) foguèt un explorador(探検家), geograf(地理), cartograf, soldat e diplomat francés(フランス軍の兵士兼外交官). Conegut coma lo Paire de la Nòva França, fondèt la vila de Quebèc lo 3 de julh de 1608(1608年7月3日、ケベック(現ケベック市)に到着?). Es important dins l'istòria de Canadà(カナダ史上重要) perqué faguèt la primièra mapa precisa de la còsta, çò qu'ajudèt a establir de poblaments nòus.. This alliance proved useful to the Algonquin(アルゴンキンには同盟(戦法?)は有効(役に立った), who previously had little to(それまでわずかあるいは全然→) no access to European firearms(欧州人の鉄砲(銃火器)に接触が少なかった=アルゴンキン族).Some joined the mission at Sillery, where they were mostly destroyed by an infectious disease epidemic by 1676(ほとんど1676年の疫病(伝染病)で全滅(破壊された). Encouraged by the French(フランス人に応援され), others remained at Trois-Rivières(トロワヴェール(三国同盟). Their settlement at nearby Pointe-du-Lac continued until about 1830(彼らのこの地区での定住は1830年まで続いた). That year the last 14 families(この年、最後の14家族) numbering about 50(合計50人ばかり), moved to Kanesatake near Oka. (オカ近郊へ動いた)The families who stayed in Trois Rivieres can be found in the Algonquin census(トワ・トベールに移住した家族たち=アルゴンキンの人口一斉調査(国(市)勢) of Trois Rivieres in the mid-19th century(19世紀中盤のトワ・リベール(三つの川)条約). ルーマニア語→イロクワ族(カナダ)=Iroquois (pronunțat ˈɪrəkwɔɪ), denumiți și Haudenosaunee sau „oamenii din casa lungă”(言語),[1] sunt o asociație(仲間・交際(親族?) a mai multor triburi(種族) de amerindieni din America de Nord(北米原住民). După ce popoarele vorbitoare de iroquois s-au cristalizat(イロクワ族のキリスト教改宗?) în mai multe triburi distincte(種族は多様(異なった), centrate(集中) mai ales în centrul(中心) și nordul actualului stat New York(ニューヨークの北), în secolul al XVI ajunseseră(16世紀) să se unească într-o grupare denumită astăzi Liga Iroquois(リガ・イロクワ(もっとも戦闘的で勇猛な部族はモーホーク(Mohawk)です), sau „Liga Păcii și Puterii”. Inițial, Liga Iroquois era cunoscută sub numele de „Cinci Popoare” (în engleză Five Nations), întrucât era formată din triburile Mohawk(モーホーク), Oneida(オネイダ), Onondaga, Cayuga și Seneca. După ce la uniune a aderat în 1722 (1722年に統合=現在、唯一政治的にも社会的にも「公式」に民族集団として存在する原住民はイロクワ族だけ)și tribul Tuscarora, Iroquois a căpătat numele de „Șase Popoare”. Liga era guvernată de Marele Sfat, o adunare de cincizeci sachemi, al căror titlu era ereditar.[2]La sosirea europenilor în America de Nord(北米の欧州人), triburile Iroquois se aflau în nord-estul Statelor Unite(イロクワ族はアメリカ北東) de azi, în principal în zona denumită upstate New York (主にニューヨーク州の北部)zona statului New York(ニューヨーク(旧ニュー・アムステルダム(ニューアムステルダム(英: New Amsterdam)、ニーウアムステルダム(蘭: Nieuw Amsterdam)は、オランダ植民地時代のニューヨークの名称オランダ語⇒Nieuw-Amsterdam was de naam van de zeventiende-eeuwse versterkte nederzetting in de provincie Nieuw-Nederland die later zou uitgroeien tot wat nu de stad New York is.New Amsterdam (Dutch: Nieuw Amsterdam) was a 17th-century Dutch settlement established at the southern tip of Manhattan Island that served as the seat of the colonial government in New Netherland. The factorij became a settlement outside Fort Amsterdam. -概説1609年、アジアに通じる北西航路を発見するためオランダ東インド会社に雇われた英人ヘンリー・ハドソンが発見した。当時、アメリカ大陸の全容は未知であり、アジアに通じる北西航路があると信じられていたため、東インド会社が探検隊を送ったものであるはじめに到来したオランダ人が名付けた(若干ながら植民地化(定住化)も試みた様子=後、イギリス人に分捕られた) din afara zonei metropolitane(主要都市) a orașului New York City=ニューヨーク市) la vest de râul Hudson(ハドソン川) și în regiunea Finger Lakes(湖).[3] Astăzi, amerindieni Iroquois trăiesc în principal în New York, Quebec și Ontario(ニューヨーク、ケベックもしくはオンタリオが第一(最初). Liga Iroquois a fost denumită și Confederația Iroquois(リガ・イロクワはイロクワ連合を樹立). Unii cercetători din secolul al XXI-lea(16世紀) fac distincție(区別(分類) între Ligă și Confederație(連邦).[4][5][6] Conform acestei interpretări(解説), Liga Iroquois se referă(参照) la instituția(施設(団体) ceremonială(儀式・祭典) și culturală(文化的) întrupată de Marele Sfat, în vreme ce Confederația Iroquois reprezintă entitatea politică(イロクワ連合の代表が政治) și diplomatică(外交) descentralizată(脱中央集権化?) ce a apărut ca răspuns la colonizarea europeană(欧州植民地主義). Liga încă(リガ・インカ?) mai exisă(存在した), în vreme ce Confederația s-a dizolvat după înfrângerea triburilor Iroquois(イロクワ種族) și a aliaților lor britanici în Războiul de Independență al Statelor Unite(独立国家連合?) ale Americii(アメリカ).[4] オック語→チェロキー族(現アメリカにいた原住民部族=Los chéroqui (inglés: Chérokee; chéroqui: ah-nin-yv-wi-yá) son los indíxenes de Norteamérica qu'habitaben el territoriu actual(北米原住民の実際の生息地(領土) de los estaos d'Alabama(アラバマ州), Xeorxa?, Kentuck(ケンタッキー)y, Carolina del Norte(北部カリフォルニア?), Carolina del Sur(南部カリフォルニア), Tennessee(テネシー) y Virxinia(バージニア) nel sudeste de los Estaos Xuníos (アメリカ)cuando los europeos(欧州人) contautaron con ellos nel sieglu XVI(16世紀、彼らの出現(到来). Con posterioridá(後に), la mayoría de los chéroquis fueron forzaos a treslladase al Pandu Ozark (オクラハマ=Oklahoma). Los chéroquis yeren unu de los pueblos que s'arrexuntaben nes "Cinco Tribus Civilizaes"(C5つの種族(氏族)文明)ドイツ語→チェロキー族=Die im Englischen Cherokee (deutsch(ドイツ語→) Tscherokesen, Eigenbezeichnung Tsalagi (Cherokee-Silbenschrift: ᏣᎳᎩ), ursprünglich auch Aniyunwiya (ᎠᏂᏴᏫᏯ, Transliteration(翻訳⇒): Aniyvwiya) und Anikituhwagi (ᎠᏂᎩᏚᏩᎩ Anigiduwagi)) genannten Stämme sind heute das größte noch existierende Indianervolk Nordamerikas(北米原住民(インディアン)として存在).[1] Ihr Siedlungsgebiet umfasste ursprünglich das Gebiet vom Ohio River(オハイオ川) bis hinein in die heutigen US-Bundesstaaten Georgia(ジョージア) und Alabama(アラバマ). Mit den Chickasaw, Choctaw, Muskogee und Seminolen wurden sie 1820(1820年??) zu den fünf zivilisierten Nationen(民族の文明) gezählt.デンマーク語→歴史=Cherokeserne[redigér | redigér wikikode]I 1674 var der ca. 50.000 cherokesere. (1674年には5万人のチェロキー族がいた)Der har formodentlig været flere tidligere, men epidemier af sygdomme(伝染性疫病(症候群)の流行), "medbragt" af de Soto-ekspeditionen(遠征) udryddede næsten 75 % af (75%)samtlige oprindelige amerikanere(アメリカ), så cherokeserne er givetvis også blevet ramt af disse epidemier(伝染病). Også i årene efter 1675 blev stammen ramt af epidemier(1675年の伝染病流感?), især kopper, som udryddede endnu flere, så der i slutningen af 1830'erne kun var omkring 25.000 cherokesere tilbage(1830年にチェロキー族は2万5000人?). Trail of Tears(涙の跡), borgerkrig i stammen, krige mod andre stammer og ikke mindst den amerikanske borgerkrig tog også sin del, så i slutningen af 1800-tallet var der formodentlig under 20.000 cherokesere tilbage(2万人のチェロキー族). I dag tæller cherokeserne godt 300.000(30万人のチェロキー). Heraf er dog kun de ca. 15.000 – 20.000 fuldblods cherokesere(1万五千から2万). På den engelske Wikipedia refereres til en undersøgelse, der opgør det samlede befolkningstal til over 700.000(70万人), men denne undersøgelse medtager også mennesker, der angiver at tilhøre mere end en befolkningsgruppe.Knap 200.000 af de registrerede cherokesere bor i Oklahoma(オクラハマ州に20万人のチェロキー族が登録された?), mens ca. 10.000 bor i reservatet i North Carolina(ノースカロライナの居留地に1万). De øvrige bor i USA's andre stater(アメリカ合衆(州)国) i større eller mindre grupper(集団).Good night everybody!!  Have a wonderful day!!  Osama from Richmond Hill Canada Sept/21/2017 おはようございます★今日も残暑でむしむしの外(~_-;夏が涼しかった分、だらだら引きづっている様子。静かな日曜日☆方々ひっちゃかめっちゃかな有様、恐縮ながらがんばりますね!よろしくお願いします☆はあ~明日はまた精神科医、トロントまで朝から・・・月曜日はいつでも気が重い(これもザ「我国」トラウマの一環?(およそ20~30%?)1、土曜日(明日は「恐怖」の学校お休み)漫画「日本昔ばなし」(午後7時=束の間の解放と喜びを味わった(苦笑)2、日曜日(また長い1週間がはじまる)「サザエさん」(EDテーマが流れると午後7時30分・・・もう休日は終わり(特に小学校時代は、絶望だった(涙)。そういった名残りも作用しているのかな?あんまり気の利いたこと書けず申し訳ありません。ありがとうございます★神のご加護を=とりいそぎ また後ほど★ Osama from Canada Dimanche/9/24/2017

×

非ログインユーザーとして返信する