日系カナダ人独り言ブログ

当ブログはトロント在住、日系一世カナダ人サミー・山田(48)おっさんの「独り言」です。まさに「個人日記」。1968年11月16日東京都目黒区出身(A型)・在北米30年の日系カナダ人(Canadian Citizen)・University of Toronto Woodsworth College BA History & East Asian Studies Major トロント在住(職業記者・医療関連・副職画家)・Toronto Ontario「団体」「宗教」「党派」一切無関係・「政治的」意図皆無=「事実関係」特定の「考え」が’正しい’あるいは一方だけが’間違ってる’いう気は毛頭なし。「知って」それぞれ「考えて」いただれれば本望(^_-☆Everybody!! Let's 'Ponder' or 'Contemplate' On va vous re?-chercher!Internationale!!「世界人類みな兄弟」「平和祈願」「友好共存」「戦争反対」「☆Against Racism☆」「☆Gender Equality☆」&ノーモア「ヘイト」(怨恨、涙、怒りや敵意しか生まない)Thank you very much for everything!! Ma Cher Minasan, Merci Beaucoup et Bonne Chance 

《孫子兵法》立憲民主党?يوريكو كويكيЮрико Коикэ《孫武兵法》Responsable político de ONU visitará Corea del Norte /Észak-Korea /Kim Il-Sunga u /Despre Coreea de Nord +司馬遷《史記》


ハンガリー(マジャール)語→昨日(2017年12月2日(金=Vendredi(Friday)Észak-Korea (北朝鮮)tényleg képes elérni Amerikát(アメリカ)=Phenjan új fejlesztésű interkontinentális ballisztikus (大陸間弾道弾(ミサイル)rakétájával képes lenne elérni Washingtont(ワシントン) is, ahogy azt Észak-Korea(北朝鮮) is állította. A rakéta hatótávolságára vonatkozóan hasonló becsléseket közöltek amerikai szakértők is a szerda kora reggeli kilövést követően röviddel. Igaz, amit Észak-Korea állít A kommunista(共産主義) ország állami médiája(報道(メディア)に警告?) szerdán közölte, hogy Észak-Korea sikeres kísérletet hajtott végre Hvaszong-15 (何某ー15ミサイル)típusú, új fejlesztésű rakétával, amely képes elérni az Egyesült Államok egész területét. A nukleáris (核兵器)robbanófejjel felszerelhető, minden eddiginél nagyobb teljesítményű rakéta 4475 kilométeres (4475キロメートル)magasságba emelkedett, és 53 percnyi repülés után indítóhelyétől 950 kilométer (950キロメートル)távolságra csapódott be - tudatta a hivatalos nyilatkozat, amelyet egy tévébemondó olvasott be. 

クロアチア語→1時間前(12月2日(土曜日=Samdi(Saturday)=Sjeverna Koreja(北朝鮮) vatrometom proslavila ispaljivanje rakete Sjeverna Koreja(北朝鮮) proslavila je u petak najnovije ispaljivanje interkontinentalne(国際的) rakete uz vatromet i koreografije na javnim trgovima, izvješćuje u subotu službeni sjevernokorejski medij. Dnevnik Radničke stranke Rodong Sinmun objavio je na naslovnici fotografije trga Kim Il-Sunga u Pjongjangu(平壌の金正恩氏) ukrašena portretima nekadašnjih državnih čelnika i prepuna vojnika i građana koji plješču. "Slavimo uspješno ispaljivanje Hwasong-15 (ハワソンー15ミサイル)koje je pokazalo snagu i moć Sjeverne Koreje(北朝鮮) ostatku svijeta", moglo se pročitati na transparentu(透明(度)透明性(オープン度) gomile. Sjeverna Koreja objavila je u srijedu da je ostvarila svoj cilj - postati nuklearna(核) sila, nakon što je uspješno testirala novu interkontinentalnu (ミサイル実験)raketu koja stavlja "cijeli američki kontinent"(アメリカ(大陸)本土に達する?’ na njezin dohvat. Nakon ispaljivanja, SAD je pozvao sve zemlje, posebice Kinu, da prekinu diplomatske(外交) i trgovinske odnose sa Sjevernom Korejom.

ルーマニア語→9時間前(12月2日(土)=Despre Coreea de Nord(絶望的(むこうみず)北朝鮮) şi Kim Jong-un(金正恩氏), ALTFE Ne aflăm aproape de o catastrofă mondială(世界的大惨劇(災害)異変) dar nu reuşim să ne potolim râsul când vedem imaginile cu dictatorul Kim(独裁者金三世氏). E ceva irezistibil atunci când o vedem pe acea ştiristă cu mimica sa facială şi vocală, poziţia sa şi în hainele sale. Comică este faţa de prost a dictatorului(独裁者), surmontată de un păr compact(1、堅く締められた(小型の)無駄のない2、合意(協定)契約), ca o perie, comic(喜劇(滑稽), făcut parcă din cauciuc, furios(激怒) şi arogant(横柄(尊大)無礼(高慢)な=安倍サン、秋元教授兼副学長+よしりん企画社長?) care se joacă de-a războiul cu lansatoare de rachete. Comică şi exultanţa infantilă(幼稚な(子供っぽい)=これまた武田何某「博士」(ユダヤも専門?)ナチス麻生氏+小池東京都知事?(ため息) a generalilor(発生器(生成構想(計画), care pentru a-i intra în voie, la fiecare rachetă sau bombă(爆弾) care explodează(爆発), bat din palme frenetic şi caută privirea Scumpului Lider pentru a se bucura de bunăvoinţa sa, de capriciile unui tovarăş de joacă. Mai puţin comic este poporul coreean(?朝鮮), potrivit uzanţelor regimului(政権), constrâns(抑止(規制)強要) la entuziasm(熱中(熱狂) şi participant la parade militare (軍事示威(行進)パレードに参加)şi de război ale tării lor, simulând orgoliu, exultând şi aparent interesat (明瞭な(外見上)関心(興味)la maxim(金言(処世訓)格言(が神曲過ぎる?=よしりん企画社長?)行動原理=ザ「我国」日本発式?(~__-;).Din păcate e atât de comic ce vedem, parcă e o ficţiune. Vedem cum  Antonio Razzi (politician italian) desemnat să trateze cu Coreea de Nord (北朝鮮)şi coama lui Trump prezentată (トランプ氏の掲示(発表)alături de fălcile dictatorului(独裁主義) de la Phenian, aduce mai degrabă cu un gag, parcă vedem pe Ton şi Jerry. Totul ar fi ridicol dacă n-ar fi în joc soarta planetei, dacă n-am fi în situaţia(難問(形勢)境遇(状態) unei crize mondiale(世界危機). În care de fapt nu credem, fiindcă pare prea copilăresc să luăm în considerare posibilitatea〔(考慮される可能性) unui război ''din motive(動機) inutile'', doar pentru a face pe cocoşul unul în faţa celuilalt (...).フランス語→立憲民主党(よしりん企画社長も加担?→「演説」(大観衆の新宿駅東南口?(トラウマ(涙)Le Parti démocrate constitutionnel (立憲民主党, Rikken Minshutō?, PDC), officiellement traduit en anglais(公的に英語では→) par The Constitutional Democratic Party of Japan (CDP=立憲民主党) et abrégé en japonais par 立民 (Ryūmin) ou 立民党 (Ryūmintō), est un parti politique (政党政治)de centre gauche(中道左派) social-libéral(社会ー進歩(自由) au Japon, créé le 3 octobre 2017 (2017年10月3日、日本で結成?)par des membres de l'aile gauche du Parti démocrate progressiste (PDP=左派民主進歩党(こんなんあんの?)党員 en vue des élections législatives d'octobre 2017(2017年の議会選挙), emmenés par Yukio Edano(枝野幸夫?知らん). Ceux-ci s'opposent à l'appel lancé le 28 septembre 2017(2017年9月28日に野党(反対党) par la direction du PDP de dissoudre ce mouvement et de se rallier au Parti de l'espoir de Yuriko Koike(小池百合子氏が率いる希望の党運動と集会)、, plus conservateur sur les questions(より保守的な質問(疑問) de sécurité(安全) et concernant(憂慮(心配) le nationalisme japonais(日本国家(民族)主義)2. Défendant une vision allant du social-libéralisme à la social-démocratie(社会ー進歩(自由)から社会ー民主), ses membres partagent (共有会員(メンバー)la critique de la haute administration d'État(上昇(沸騰)状態の国家を批判), la défense(守備(防衛) d'une sortie (噴出(脱出)progressive(革新(進歩) du nucléaire(核兵器) civil(市民), un certain progressisme social(間違いなく進歩した社会), la promotion du multiculturalisme(多文化主義を促進(助長)させた), la défense de la dimension(防衛点(寸法) pacifiste de la constitution du Japon(日本の平和憲法) et(及び) la promotion d'une démocratie (民主主義の普及(昇進)plus participative et directe(一層の直接参加). Il a un lien assez fort(強くは何も鑑定(評価)されていない), comme avant lui (彼女の前に)le Parti démocrate du Japon (日本の民主党)puis le Parti démocrate progressiste(それから民主進歩党), avec la Confédération syndicale japonaise (日本 労働組合 総連合会, Nihon Rōdōkumiai Sōrengōkai?), ou RENGO (連合?), premier syndicat du Japon3. Il ne doit pas être confondu avec le Rikken Minseitō (立憲民政党) ou(もしくは) Parti démocratique constitutionnel(立憲民主党) qui fut l'un des deux principaux (二つの主題)partis(党) de la vie politique japonaise(日本政治の存続(人生) durant l'entre-deux-guerres(二つの大戦における). 小池百合子氏(元自民党員)→previously the Minister of Defense in the cabinet of Prime Minister Shinzō Abe(首相安倍サン内閣の国防大臣(防衛長官)をつとめた(苦笑)=「孫子の兵法?」(注), but resigned in August 2007(ながら2007年8月に辞任) イタリア語→小池百合子=Yuriko Koike (小池 百合子 Koike Yuriko?; Ashiya, 15 luglio 1952(1952年7月13日生まれ) è una politica giapponese(日本の政治家), che riveste attualmente la carica di governatore di Tokyo(東京都知事). Fu membro della Camera dei rappresentanti del Giappone dal 1993 al 2016 (1993年から2016年まで衆議院議員)quando diede le dimissioni per correre nelle elezioni govenative di Tokyo(東京都知事就任時に辞任(除名?)) e fu in precedenza Ministro della difesa nel gabinetto del primo ministro Shinzō Abe(日本首相安倍サンの初期内閣で防衛大臣), ma si dimise nell'agosto 2007, dopo soltanto 54 giorni in carica.[1] Il 31 luglio 2016, Koike fu eletta governatrice di Tokyo(2016年7月31日、東京都知事に当選), la prima donna a ricoprire tale carica.[2] Nazionalismo conservatore(国家主義保守(派)[modifica | modifica wikitesto] Come nazionalista conservatrice(民族的保守主義者), appartiene alla lega dei membri della Dieta(国会議員) che sostiene la Società giapponese(日本社会) per la riforma dei manuali di storia.[21][22] Koike è uno dei cinque vice segretari generali del Comitato dei Membri della Dieta del Nippon Kaigi(日本会議を支援する団体の副会長?副常任書記?として抜擢された), il più grande pensatoio consevatore del Giappone(日本の保守勢力) e la principale lobby(基本的活動) del revisionismo storico(修正主義者), un tempo presieduta da Tarō Asō(麻生太郎).La Koike è anche membro del gruppo dei parlamentari della Dieta che promuove le visite al Santuario Yasukuni(靖国神社参拝), guidato da Yoshinobu Shimamura(島村 宜伸), e si reca a rendere omaggio ai caduti di guerra presso il santuario nel Giorno della fine della guerra, il 15 agosto, quasi ogni anno(8月15日の終(敗)戦記念日).[22] Non avendo potuto fare la visita nel 2007 a causa di un viaggio ufficiale a Okinawa, mandò il suo delegato(2007年に公式な代表として沖縄訪問).[23][24][25]ドイツ語→小池百合子=Yuriko Koike (jap. 小池 百合子, Koike Yuriko; * 15. Juli 1952 in Ashiya, Präfektur Hyōgo, Japan(1952年7月15日兵庫県芦屋出身) ist eine japanische Politikerin (日本人政治家)=(NJP→NFP→LP(自由党)→KP→LDP(自由民主党)→Tomin(都民)/Kibō(希望) und seit 2016 Gouverneurin der Präfektur Tokio in Ostjapan(2016年に東京都知事に就任). Von 1992 bis 1993 war sie Mitglied des Oberhauses für den nationalen  Menschen.[1]
고이케 유리코(일본어: 小池 百合子 こいけ ゆりこ 코이케 유리코[*], 1952년 7월 15일 ~ )는 일본의 정치인으로, 7선 중의원 의원이었다. 현재 도쿄 도지사를 역임하고 있다.참의원 의원과 제5·6·7대 환경대신, 내각부 특명담당대신(오키나와 및 북방 대책 담당)을 역임했으며, 내각총리대신 보좌관(국가안전보장문제 담당), 제2대 방위대신을 역임했다.(注)孫武→Sun Tzu or Sunzi (fl 6th century BC), was a Chinese military general(中国の軍事学者(軍師), strategist(兵法(戦略)家), and(及び) philosopher(哲学者) credited as the author of The Art of War(兵法の著者).  孙子可以指:孫兒,即儿子的儿子;或者与儿子的儿子辈分相同的男性。对中国古代著名军事家孙武的尊称(古代著名軍事家の尊称),或稱「吳孫子」。由孙武所作的中国古代战争学著作《孙子兵法アストゥリアス語→ L'Arte de la Guerra (Chinu:孫子兵法 Pinyin:Sūnzĭ Bīngfǎ, lliteralmente: "Estratexa Militar(軍事戦略(兵法), por Sun Zi") ye un liibru sobre táutiques y estratexes militares, inspiráu por Sun Tzu y depués compiláu en trece tomos por Sun Wu, ún de los discípulos de Sun Tzu. El testu definitivu y conocíu anguaño atribúise a Sun Pin, descendiente de Sun Wu.  《孫子》,又稱作《武經》、《兵經》、《孫子兵法》、《孫武兵法》、《吳孫子兵法》,是中國古代的兵書,作者為春秋末期的齊國人孫武春秋戦国時代の「斉」国人=字長卿)。一般認為,《孫子兵法》成書於專諸刺吳王僚之後至闔閭三年孫武見吳王之間,也即前515至前512年,全書為十三篇,是孫武初次見面贈送給吳王的見面禮;事見司馬遷《史記》:「孫子武者,齊人也,以兵法見吳王闔閭(孫武は斉人として呉王に兵法を伝授?)闔閭曰:子之十三篇吾盡觀之矣 孫子→小池百合子東京都知事への贈物?(元「東京都民」より)⇒「孫氏」の兵法には次のような一節がある=「山林・険阻・沮沢ノ形ヲ知ラザル者、軍ヲ行ル能ハズ。嚮導ヲ用エザル者、地ノ利ヲ得ル能ハズ」(山林・険阻・沮沢の形を知らざる者は、軍を行ること能わず。郷導を用いざる者は、地の利を得ること能わず)


ポルトガル語→9時間前(12月9日(土)Samdi(Saturday)=Coreia do Norte(北朝鮮) chama (魅了?誘惑(説きふせた?)Trump(トランプ氏の) de ‘senil’(老衰(もうろく)老人性認知症) por decisão sobre Jerusalém(エルサレムへの決定) Para o regime de Kim Jong-un(金正恩氏政権), atitude americana (アメリカ)é um ‘ato malvado’ SEUL(ソウル) — Após a decisão do presidente americano, Donald Trump(アメリカ大統領トランプ氏の決定(結論)後), de reconhecer Jerusalém(エルサレムを?) como a capital de Israel(イスラエル首都), a Coreia do Norte(北朝鮮) voltou a chamá-lo como “senil”(老年期の). Em comunicado divulgado neste sábado pela imprensa estatal, Pyongyang classificou a decisão (平壌は決定について分類(区別)した)como um “ato malvado”(??). Trump e o líder da Coreia do Norte, Kim Jong-un, (トランプ氏と指導者金正恩氏の間で)passaram os últimos meses trocando ameaças(アメリカ) e insultos(侮辱(無礼) por causa do programa nuclear norte-coreano(北朝鮮の核兵器開発(計画). Desta vez, Pyongyang se uniu à comunidade internacional(以来、平壌は(と?)国際社会), que criticou a decisão de Washington(ワシントンの決定を批判), destaca a AFP.No comunicado, a Coreia do Norte “condena veementemente” (”非難”)a decisão de Trump sobre Jerusalém e expressa(トランプ氏のエルサレムに対する決定表明) “o seu forte(強い(強力) apoio e solidariedade(連帯) aos palestinos e aos povos árabes que estão lutando por seus direitos legítimos(正当性(合法性)の方向)”. “Considerando(考慮) o fato de que o doente mental(精神的) senil(ボケ?) pediu abertamente na ONU a destruição de um Estado soberano, este ato não é surpreendente”, diz o comunicado publicado na agência estatal KCNA, citando um porta-voz do Ministério de Relações Exteriores(外務大臣). 

























海外からの評価=希望の党党首として衆院選の遊説を行っているさなかの2017年10月19日、米国の経済誌『フォーブス』は次のような記事を掲載した。「小池百合子は突出した女性であり政治家である。しかし残念ながら彼女は在日韓国・朝鮮人や他の外国人に対し強い偏見を抱いており、国際社会におけるリーダーとしての素質に疑問を呈せざるを得ない。1923年に日本人の民衆によって何千人もの朝鮮人が虐殺されたことを暗に否定する態度をとったり、外国人参政権反対を唱えたりすることで、やっかいな歴史修正主義者としての側面と外国人嫌いの傾向をはしなくも露呈させている。自分を「環境活動家」であるとか「寛容な保守政治家」であるとか言って売り込んではいるが、実際は、極右の神道カルト、ロビー団体として知られる日本会議の政治関連組織(注・日本会議国会議員懇談会)で枢要な地位を占めていた[119]。」— "The Pride And (Anti-Korean) Prejudice Of Tokyo Governor Yuriko Koike Is A Big Problem". October 19, 2017, Forbes.









×

非ログインユーザーとして返信する