日系カナダ人独り言ブログ

当ブログはトロント在住、日系一世カナダ人サミー・山田(48)おっさんの「独り言」です。まさに「個人日記」。1968年11月16日東京都目黒区出身(A型)・在北米30年の日系カナダ人(Canadian Citizen)・University of Toronto Woodsworth College BA History & East Asian Studies Major トロント在住(職業記者・医療関連・副職画家)・Toronto Ontario「団体」「宗教」「党派」一切無関係・「政治的」意図皆無=「事実関係」特定の「考え」が’正しい’あるいは一方だけが’間違ってる’いう気は毛頭なし。「知って」それぞれ「考えて」いただれれば本望(^_-☆Everybody!! Let's 'Ponder' or 'Contemplate' On va vous re?-chercher!Internationale!!「世界人類みな兄弟」「平和祈願」「友好共存」「戦争反対」「☆Against Racism☆」「☆Gender Equality☆」&ノーモア「ヘイト」(怨恨、涙、怒りや敵意しか生まない)Thank you very much for everything!! Ma Cher Minasan, Merci Beaucoup et Bonne Chance 

Russian court extends detention for alleged American spy/Paul Whelan, monnaie d'échange contre une Russe incarcérée aux États-Unis?



13時間前(2019年2月22日)ワシントン・ポスト紙記事→Russian court extends detention for alleged American spy(ロシアの裁判所(法廷)は、スパイの疑いがあるアメリカ人の留置を延長した)MOSCOW (モスクワ)— A Russian court ruled Friday to keep a former U.S. Marine held for alleged spying jailed in Moscow for another three months(金曜日にロシアの裁判所は、スパイの疑いで拘束されている元海兵隊員であるアメリカ人の拘留を3ヶ月延長した). Michigan resident Paul Whelan(Paul Nicholas Whelan (born 1970)[2] is an American resident [3] corporate security director. He is a discharged former US Marine, as well as a former police officer. He was arrested in Russia on December 28, 2018, and accused of spying, which could result in a 10- to 20-year prison sentence) was arrested at a hotel in the Russian capital at the end of December.(ミシガン州在住のポール・ウェラン氏は12月、ロシアの首都モスクワのホテルで逮捕された) Whelan’s lawyer has said(氏の弁護人がいうには) his client(氏の顧客は) was handed a flash drive(半導体補助記憶装置(フラッシュ・ドライブ)を手渡した) and(加えて) it had classified information he didn’t know about on it(氏が存じ上げない機密情報を含む). Masked men escorted Whelan into court(覆面をした男が氏を法廷にともなった), where the American spent (アメリカ人が過している)the detention hearing(拘留聴聞会) behind(の後ろで) the bars (鉄格子)of a cell(独房). Whelan has not been formally charged(氏は公式には告発(起訴)されていない), and (さらに)the Moscow court decided to keep him in pre-trial custody(モスクワの裁判所は公判前の抑留に氏をとどめることを決定した?). A spying conviction in Russia carries a possible prison sentence of up to 20 years(ロシアにおいてのスパイ罪は懲役20年に及ぶ可能性がある). Whelan’s brother David said in a statement he was not surprised by the ruling(氏の弟が声明の中でいうには、氏は裁定に驚かなかった). “There was never any question (いかなる疑惑(質問)もなかった)that the false charges against Paul (ポール氏に対する誤った告発)would mean his ongoing isolation(現在進行中の隔離を意味する) while the FSB (連邦保安局=Federal Security Service) continues its attempts to concoct evidence(証拠を作る試みを継続する”),” David Whelan said(デヴィッド・ウェラン氏は言及). The FSB revealed on Dec. 31 (連邦保安局は12月31日に明かした)that its officers arrested Paul Whelan a few days earlier(数日前、当局の警官が氏を逮捕した). The action raised speculation the Russian government was looking to swap him for a Russian held in the U.S(この行動は、ロシア政府はアメリカで拘束されているロシア人を彼と交換するのを目論んでいるという推察を高めている). Russia’s Foreign Ministry rejected the idea of Whelan being part of a possible prisoner swap(ロシア外務省はウェラン氏を可能な囚人交換の一環とする考えを却下(拒絶)した). Meanwhile(同時に), the U.S. Embassy in Moscow on Friday renewed its complaint (モスクワのアメリカ大使館は金曜日に抗議を継続(更新)した)that Russian authorities were not letting Whelan sign and submit a waiver(ロシア当局はウェラン氏をして、署名及び証書を提出させない) that would allow consular officials to release more details about his case(領事にこの一件のさらなる詳細を公開するを許す). The embassy said it was the first time the Russian Investigative Committee did not allow a U.S. citizen in a Russian jail to hand over a signed privacy waiver form(大使館は、ロシア調査委員会がロシアで留置されているアメリカ市民が、署名された個人証書を手渡すのを認めないのははじめてと言及=不細工失礼(疲労蓄積及び体調不良(涙)). “Why is this case any different? (”何故この事件が異なるのか?)Consular access without being able to do true consular support is not real access(領事が真の領事による支援を行えない面会(入手)は本当の面会(接近)ではない?”),” U.S. Embassy spokeswoman Andrea Kalan wrote on Twitter(アメリカ大使館の代弁者アンドリア・カラン氏はツイッターに書いた). The Marine Corps released Whelan’s service record last month(海兵隊はウェラン氏の勤務記録を先月公開した). It showed he joined the Marine Reserves in 1994(1994年に氏は海兵隊に入隊した), rose to the rank of staff sergeant in 2004(2004年、曹長に昇進) and(加えて) deployed to Iraq for several months in 2004 and 2006(2004年から2006年までイラクに配置された). The record showed he was convicted of charges that included larceny at a court-martial in January 2008(2008年1月に、軍法会議において盗みを含む告発で有罪を宣告された) and (さらに)given a bad-conduct discharge at the end of that year(その年の終りに、不良行為で除隊). Court records provided by the Marine Corps indicated he was accused of attempting to steal more than $10,000 while serving as an administrative clerk in Iraq.

11時間前(2月22日)→Russia Extends Detention of U.S. Citizen by Three Months(ロシアはアメリカ市民の留置を3ヶ月延長した) Russia will extend the investigation into detained U.S. citizen Paul Whelan by three months, according to his defense lawyer(氏の弁護人によると、ロシアは収監中のアメリカ市民ポール・ウェラン氏の調査を3ヶ月延長する). Russian authorities will continue their investigation until May 28(ロシア当局は5月28日まで、彼らの調査を継続する) into what Whelan, who is accused of spying for the U.S., was doing in the country, said Whelan’s defense attorney, Vladimir Zherebenkov, according to state-run news outlet Tass(国営タス通信によると、ウェラン氏(スパイとして告発されている)はロシアで何をしていたのか、ウェラン氏の弁護人ウラジミール何某氏は言及). Whelan, a 48-year-old former Marine, was seized and detained by Russia’s Federal Security Service in Moscow in late December while visiting for a friend’s wedding, his family said(氏の家族によれば元海兵隊員ウェラン氏は12月、友人の結婚式に参加するため訪問中、モスクワで拘束。留置された). His lawyer maintains he was unwittingly handed a flash drive with a “state secret,”(ウェラン氏は故意に(うっかり)意識せず、”国家機密”が入った半導体記憶装置を手渡した。氏の弁護士は主張している) but official details of the case remain sparse(しかし事件の公式な詳細は、不明). He faces 20 years in prison in Russia if convicted(もし有罪を宣告されれば、ロシアの刑務所で懲役20年に面している). Last month(先月), Russia objected to accusations that it is using Whelan as a bargaining chip to secure the return of Maria Butina(Мари́я Вале́рьевна Бу́тина (10 ноября 1988, Барнаул) — российский политический активист, предприниматель, публицист, председатель правления российской межрегиональной общественной организации «Право на оружие».Мировую известность получила после ареста в Вашингтоне в июле 2018 года по обвинению в связях с российской разведкой и работе иностранным агентом в США без регистрации[1][2]. МИД России расценил арест Бутиной как приуроченный к встрече президентов России и США в Хельсинки и имевший целью «минимизировать её эффект», сорвать итоги саммита[3]+オック語→Maria Valèrievna Bótina (en rus: Мария Валерьевна Бутина, transliterat internacionalament Mari(i)a Butina; Barnaul, Russia, 10 de novembre de 1988) es una agenta d'influéncia russa. Fondadora d'una associacion russa pel drech a portar d'armas foguèt arrestada en julh de 2018 pel FBI per son influéncia e ingeréncia coma representanta d'un estat estrangièr al sen de la NRA e del Partit Republican american.), a Russian agent who pled guilty to trying to influence the 2016 U.S. presidential election(ロシアは告発を、2016年のアメリカ大統領選に関与しようと試み。収監中の機関員マリア・ブティナ氏(罪を認めている)との交換に使用しよう企図している). “In Russia, people are never used as pawns in a diplomatic game,”(”ロシアでは、人を外交競技の人質として使うことはない”) said Dmitry Peskov, a spokesman for Russian president Vladimir Putin(プーチンロシア大統領の代弁者ドミトリー・ペスコフ氏は語った). Whelan is also a citizen of Ireland, Canada, and Britain(ウェラン氏は同じく、アイルランド、カナダそしてイギリス市民である), the latter of which has warned Russia against holding him(氏を収監しているロシアに対し警告している後者). “We don’t agree with individuals being used in diplomatic chess games(”我々は個人が外交的チェス競技の道具に使用されるのに同意しない) because(なぜなら) it is desperately worrying for not just the individual and the families(絶望的に個人及び家族を案じるだけでなく), and(さらに) we are all extremely worried about him and his family as we hear this news(このニュースを聞き、私たちはみんな彼と家族について大変心配している),” British foreign secretary Jeremy Hunt(ジェレミー・ハント(Jeremy Hunt、1966年11月1日 - )は、イギリスの政治家。保守党所属の庶民院議員(2期)。第1次キャメロン内閣で文化・オリンピック・メディア・スポーツ担当閣内相を務める。その後第1次メイ内閣および第2次メイ内閣で保健相を務めた後、2018年7月9日より外務・英連邦大臣を務める。1990年(平成2年)から2年間、日本で英語教師を務めた経歴を有し、また、日本語の堪能な話者であり、モダン日本文化愛好家である+ドイツ語→Jeremy Richard Streynsham Hunt (* 1. November 1966 in Godalming, Surrey) ist ein britischer Politiker der Conservative Party. Im Mai 2010 wurde er Minister für Kultur, Olympia, Medien und Sport (Secretary of State for Culture, Olympics, Media and Sport). Ab September 2012 führte er das Gesundheitsressort. Am 9. Juli 2018 wechselte er ins Amt des Außenministers von Großbritannien.[1]) Just days ago(数日前), Russia detained another U.S. citizen, investor Michael Calvey, on fraud charges(ロシア当局は、もうひとりのアメリカ市民、投資家マイケル・カルヴェイを詐欺罪で拘束した).



2019年3月8日Details of Russian obstruction paint bleak picture for American held in Moscow(CNN)As American security executive Paul Whelan enters his third month of detention in a Moscow prison with no end in sight, sources with knowledge of the situation paint a grim picture of Russia's interference in US efforts to assist him. Whelan, an American who Russia says was arrested for espionage, has been imprisoned in Lefortovo detention center since late December 2018. While the US -- along with Canada, Ireland and the United Kingdom, as Whelan is also a citizen of those nations -- has been granted some consular access, two sources tell CNN his visits with American Embassy officials have been strictly limited by the Russian government. The sources say that, in an unusual move, US Embassy staff are not allowed to give him information that includes proper names or anything on paper. "They're not allowed to say names out loud," one source tells CNN. Whelan is not allowed any visits from friends or family, the sources say, and he hasn't been given any of the more than 100 letters his family members have sent him. He has been able to send letters home, but the assumption is that they are being read by the Russian authorities. Also, Whelan is not allowed to discuss why he's there or details of his case. The sources say US officials have complied with the rules so they don't face further access restrictions. 'Exceptional' level of obstruction Ryan Fayhee, a former Department of Justice lawyer working pro bono on the family's behalf, says the level of obstruction is "exceptional." "This is not the way it usually works internationally, and not the way it should work. We don't do that to them," he tells CNN. Perhaps most disturbingly, Fayhee says, Whelan has, to the best of his knowledge, not been officially charged with any crime. His case has not yet been handed over to the prosecutor's office, although Russia said it formally charged Whelan in early January. "The system works differently from the American system, and based on the best information we have, they have not yet referred him over to the prosecutor's office. They're investigating him for espionage. The FSB investigator is running the process," he says. "There have been no formal or public charges. But there's no real way of knowing. It's difficult to know exactly what's going on. If there is some evidence of a crime, we don't know it." Another source working with the family echoed this uncertainty. "The Russians say that they have charged him. They have not done so publicly, so we don't know if that's true or not," they say. According to Fayhee and sources with knowledge of his case, Whelan's Russian attorney is not one of his choosing and has been appointed by the Russian security service, the FSB. Two of the sources say the lawyer, Vladimir Zherebenkov, speaks no English --a translator is provided during his meetings with Whelan. One tells CNN that Whelan's next meeting with Zherebenkov has not been scheduled and isn't expected to take place until at least mid-March. Whelan has been unable to sign a Privacy Act Waiver, meaning the State Department is unable to share details about his case. Following the US' last consular visit with Whelan, the spokesperson for the US Embassy in Moscow expressed concern at Russia's obstruction of the waiver. "We are strongly concerned about the delay in allowing Mr. Whelan to provide a signed Privacy Act Waiver (PAW). U.S. privacy laws require a consular official obtain permission from someone before we can release any information about their case, and this is done routinely," Andrea Kalan wrote on Twitter on February 22, a day after the visit. "In every other instance, we have been able to obtain a signed PAW, but in Mr. Whelan's case, the Investigative Committee is not allowing this to happen. Why is this case any different? Consular access without being able to do true consular support is not real access."


フランス語(1月6日)→Paul Whelan, monnaie d'échange contre une Russe incarcérée aux États-Unis?
=Le frère de Paul Whelan, un Américain détenant la citoyenneté canadienne qui est soupçonné d'espionnage en Russie, soulève la possibilité qu'il soit utilisé comme monnaie d'échange contre une Russe incarcérée aux États-Unis. David Whelan, qui habite à Newmarket, en Ontario, a déclaré en entrevue avec l'Associated Press qu'il ne pouvait s'empêcher de se demander si les événements étaient liés. M. Whelan a affirmé qu'il se questionnait à savoir si son frère pourrait n'être qu'un pion dans toute cette affaire. Mais les événements pourraient aussi ne pas être liés, a-t-il ajouté. Interrogé sur le sujet à la Maison-Blanche, le président américain Donald Trump a déclaré qu'il « examinait cela ».


フランス語(1月3日)→Moscou ne veut pas échanger Paul Whelan, l'Américain arrêté pour espionnage=La Russie n'a aucune intention d'échanger l'ancien Marine américain Paul Whelan, arrêté il y a une semaine à Moscou, et inculpé d’espionnage jeudi. Il risque une peine de 10 à 20 ans de prison. La Russie n'a aucune intention d'échanger l'ancien militaire américain Paul Whelan, arrêté il y a une semaine à Moscou sur des soupçons d'espionnage, rapporte samedi 5 janvier l'agence Interfax en citant le vice-ministre des Affaires étrangères, Sergueï Riabkov. L'hypothèse selon laquelle l'ancien Marine aurait été arrêté en vue d'être échangé avec Maria Boutina – une jeune Russe détenue aux États-Unis pour avoir cherché à infiltrer des organisations américaines, dont la puissante National Rifle Association (NRA) – a été évoquée cette semaine par des responsables américains, notamment par Daniel Hoffman, ancien directeur de l'antenne de la CIA à Moscou. Cette dernière, inculpée pour "complot" en vue de "promouvoir les intérêts de la Russie", a plaidé coupable devant la justice américaine. Le Kremlin avait alors qualifié ces accusations d'"infondées". "Je ne vois aucune raison de parler de cette affaire dans un contexte d'échanges", a déclaré Sergueï Riabkov. Les États-Unis ont réclamé mercredi la libération de l'ancien militaire, qui a notamment servi en Irak, et attendent des Russes des explications sur les raisons de son arrestation.

×

非ログインユーザーとして返信する