日系カナダ人独り言ブログ

当ブログはトロント在住、日系一世カナダ人サミー・山田(48)おっさんの「独り言」です。まさに「個人日記」。1968年11月16日東京都目黒区出身(A型)・在北米30年の日系カナダ人(Canadian Citizen)・University of Toronto Woodsworth College BA History & East Asian Studies Major トロント在住(職業記者・医療関連・副職画家)・Toronto Ontario「団体」「宗教」「党派」一切無関係・「政治的」意図皆無=「事実関係」特定の「考え」が’正しい’あるいは一方だけが’間違ってる’いう気は毛頭なし。「知って」それぞれ「考えて」いただれれば本望(^_-☆Everybody!! Let's 'Ponder' or 'Contemplate' On va vous re?-chercher!Internationale!!「世界人類みな兄弟」「平和祈願」「友好共存」「戦争反対」「☆Against Racism☆」「☆Gender Equality☆」&ノーモア「ヘイト」(怨恨、涙、怒りや敵意しか生まない)Thank you very much for everything!! Ma Cher Minasan, Merci Beaucoup et Bonne Chance 

☆13號星期五☆⇔Vendredo la 13-a=《义勇军进行曲》「週末NOT YET」《의용군진행곡》+★日本鬼子残酷★(2019年12月13日=南京大虐殺82周年)/Róża Luksemburg


Richmond Hill, ON Weather Updated on Fri., Dec. 13, 5:25 p.m. 3°C FEELS LIKE -1
Mostly cloudy TOP STORYWINTRY MESS spans much of Ontario on Saturday. Ice, rain and SNOW expected


~♪We're talking away I don't know what I'm to say I'll say it anyway Today's another day to find you Shying away
I'll be coming for your love, okay? Take on me (take on me) Take me on (take on me) I'll be gone In a day or two. .

~♪Ooh, baby, anytime my world gets crazy All I have to do to calm it, Is just think of you 'Cause when I think of you, baby, Nothin' else seems to matter 'Cause when I think of you, baby, All I think about is our love I... just get My heart attached to you when You hold me in your arms, and squeeze me And you leave me making me blue
'Cause when I think of you, baby, Nothin' else seems to matter 'Cause when I think of you, baby, All I think about is our love. .


《义勇军进行曲》,是中华人民共和国的国歌。
簡体字⇒起来!不愿做奴隶的人们!把我们的血肉,筑成我们新的长城!中华民族到了最危险的时候,毎个人被迫着发出最后的吼声。起来!起来!起来!我们万众一心、冒着敌人的炮火,前进!冒着敌人的炮火,前进!前进!前进!进!
繁体字⇒起來!不願做奴隸的人們!把我們的血肉,築成我們新的長城!中華民族到了最危險的時候,
每個人被迫著發出最後的吼聲。起來!起來!起來!我們萬衆一心,冒著敵人的炮火,前進!冒著敵人的炮火,前進!前進!前進!進!

《의용군진행곡》(중국어 간체자: 义勇军进行曲, 정체자: 義勇軍進行曲, 병음: Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ)=한국어 독음⇒치라이! 부위엔 쭤 누리더 런먼!바 워먼 띠 쉐로우 주청 워먼 신더 창청!중화 민쭈 다오 랴오 쭈이 웨이시엔더 스허우,메이거 런 베이포저 파추 쭈이허우더 허우성.치라이! 치라이! 치라이!워먼 완중 이신마오저디런더 파오훠, 치엔진!마오저디런더 파오훠, 치엔진!치엔진! 치엔진! 진!
Esperanta traduko⇒Leviĝ'! Popol' ne volanta sklavi!Per niaj korpoj ni fondu la novan Grandmuron!Ĉe Ĉinion venas la plej kriza hor'Ĉiu devigite elkrias per lastmuĝ’Leviĝ! Leviĝ! Leviĝ!Ni unuanime,Kontraŭ agresaj kugloj,marŝu!Kontraŭ agresaj kugloj,marŝu!Marŝu! Marŝu! Marŝ!


ローザ・ルクセンブルク(ドイツ語: Rosa Luxemburg, ポーランド語:Róża Luksemburg, ルジャ・ルクセンブルク、1871年3月5日 - 1919年1月15日)は、ポーランドに生まれ(ユダヤ系)ドイツで活動したマルクス主義の政治理論家、哲学者、革命家。ミハイル・トゥガン=バラノフスキーとルドルフ・ヒルファーディングの不比例説に対してカール・カウツキーとともに消費制限説で対峙し、ミハウ・カレツキに影響を与えた。彼女はポーランド王国社会民主党の理論家であり、のちにドイツ社会民主党、ドイツ独立社会民主党(ドイツ社会民主党左派)に関わるようになった。機関紙『Die Rote Fahne(赤旗)』を発刊し、革命組織スパルタクス団を母体としてドイツ共産党を創設、1919年1月にはベルリンでドイツ革命に続いて1月蜂起を指導するが、国防軍の残党やフライコール(義勇軍、Freicorps)との衝突の中で数百人の仲間とともに逮捕、虐殺される。死後、多くのマルクス主義者や社会主義者のあいだでは、同じく虐殺された盟友のカール・リープクネヒトとともに、革命の象徴的存在とされている。後にその思想はルクセンブルク主義とも呼ばれる。ポーランド時代⇒ローザ・ルクセンブルクは、1870年もしくは1871年3月5日、ロシア帝国の事実上の属国であったポーランド立憲王国の都市、ルブリン近郊のザモシチで生まれた。ユダヤ人の木材商人エリアス・ルクセンブルク3世と、その妻のリーネ(旧姓レーヴェンシュタイン)の5番目の子供であった。出生時の名前はロザリアである。 生年について2通りの説があるのは、チューリッヒ大学へ提出した履歴書には1871年生まれと記載されているのに対し、1887年に発行されたアビトゥア資格(ドイツの大学入学資格)証書には彼女が17歳である(すなわち1870年生まれである)と記されていることによる。 自由な雰囲気の家庭で過ごした少女時代にはゲーテやシラーに傾倒して多大な影響を受けた。ドイツ革命⇒1917年にアメリカが参戦したころ、スパルタクス団はやはり戦争反対の立場からSPDを脱退したカウツキーらによって結成された独立社会民主党(USPD)と合流する。1918年11月4日に起きたキール軍港における水兵の反乱およびロシア革命時のソビエトに倣った「労働者・兵士協議会(レーテ)」の結成が引き金となってドイツ革命が勃発し、同9日に皇帝が廃位されると(同日ローザも釈放される)、USPDは勢力を拡大したSPDとともに共和政の新政府を樹立する(首班はエーベルト、革命後のヴァイマル共和国である)。ブレスラウの刑務所から釈放されたローザは、すでに釈放されていたリープクネヒトとともにスパルタクス団を再編し、機関紙『Die Rote Fahne(赤旗)』を発刊した。同紙で書かれた最初の論文では、すべての政治犯に対する特赦と死刑制度の廃止を要求した。一方、USPDら急進派を快く思わないエーベルトは軍部と手を組むことを選んでいた。この協定により、革命で崩壊しかけた国軍の残党や国家主義者、右翼らによる反革命義勇軍(フライコール)が創設され、やがて革命派に対する武力鎮圧が始まる。あくまでも穏健な社会民主主義に拘泥した結果である。USPDは当然これに強く抗議して連立政府から撤退する。1918年末にスパルタクス団はUSPDから再度分離し、その他の社会主義者や共産主義者のグループと連合。12月29日から翌1919年1月1日にかけて開かれた創設大会をもって、ついにローザとリープクネヒトを指導者とするドイツ共産党(KPD)が誕生する。ローザはのちにヴァイマル共和国議会となる全国憲法制定議会との関係を保っていたが、選挙に勝つことはできなかった。この1月、ドイツ革命は新たな局面を迎える。ローザが『Die Rote Fahne(赤旗)』の巻頭論文で反乱軍に対しリベラルな新聞の編集部を占拠するよう示唆したのと前後して、各地の主要施設が武装した労働者をはじめとする革命軍によって占拠されたため、エーベルトのSPD政府はフライコールを出動させて革命軍への弾圧を本格化したのである。1月9日から15日にかけての激しい戦闘でスパルタクス団ほかの革命軍は壊滅、レーテも解体されてゆく。ローザとリープクネヒトは1月15日にベルリンでフライコールに逮捕され、数百人の同志と同様に2人とも殺害された。リープクネヒトは後頭部を撃たれて身元不明の死体置き場へ運ばれ、ローザは銃床で殴り殺されて近くの川に投げ捨てられた。ローザの死体は6ヶ月ものあいだ放置され、拾い上げられたときには識別困難であったという。その後、遺体はNSDAP(ナチス)政権により暴かれて所在不明となってしまった。2009年5月、ベルリンのシャリテ病院で身体的特徴がローザのものと一致する首の無い遺体が発見され、現在調査中[1]だと報じられた(NSDAPによる墓暴きもこの時に判明した)。
Deutschドイツ語→Rosa Luxemburg (* 5. März 1871 als Rozalia Luksenburg in Zamość, Königreich Polen; † 15. Januar 1919 in Berlin) war eine einflussreiche Vertreterin der europäischen Arbeiterbewegung, des Marxismus, Antimilitarismus und „proletarischen Internationalismus“. Ab 1887 wirkte sie in der polnischen, ab 1898 auch in der deutschen Sozialdemokratie. Dort bekämpfte sie von Beginn an Nationalismus, Opportunismus und Revisionismus. Sie trat für Massenstreiks als Mittel sozialpolitischer Veränderungen und zur Kriegsverhinderung ein. Sofort nach Beginn des Ersten Weltkrieges 1914 gründete sie die „Gruppe Internationale“, aus der der Spartakusbund hervorging. Diesen leitete sie als politische Gefangene zusammen mit Karl Liebknecht durch politische Schriften, in denen sie die Burgfriedenspolitik der SPD analysierte und verurteilte. Sie bejahte die Oktoberrevolution, kritisierte aber zugleich die Parteidiktatur Lenins und der Bolschewiki. In der Novemberrevolution versuchte sie als Chefredakteurin der Zeitung Die Rote Fahne in Berlin auf das Zeitgeschehen Einfluss zu nehmen. Als Autorin des Spartakusbund-Programms forderte sie am 14. Dezember 1918 eine Räterepublik und die Entmachtung des Militärs. Anfang 1919 gründete sie die Kommunistische Partei Deutschlands mit, die ihr Programm annahm, aber die von ihr geforderte Teilnahme an den bevorstehenden Parlamentswahlen ablehnte. Nachdem der folgende Spartakusaufstand niedergeschlagen worden war, wurden sie und Karl Liebknecht von Angehörigen der Garde-Kavallerie-Schützen-Division ermordet.
Polskiポーランド語⇒Róża Luksemburg, właśc. Rozalia Luxenburg (ur. 5 marca 1871 w Zamościu, zm. 15 stycznia 1919 w Berlinie) – działaczka i ideolożka polskiej i niemieckiej socjaldemokracji.

2019年12月23日(月曜日=Lundi(Monday))
ひさしぶりに、先月の「勤労賞」に選ばれました(苦笑)。みんな、「おめでとう」っていってくれて記念写真撮影+うれしいです☆またがんばります(涙)
Employee Excellence – Employee of the Month
Sammy Yamada
Sammy is well deserving of this Employee Excellence Award.  His hard work and dedication to keeping the Club a clean, safe and healthy place for both our Staff and Members is greatly appreciated.  His loyalty and excellent work ethic are highly recognized.  Thanks for everything you do every day at the club. 
Congratulations, Sammy  Richmond Hill – December 2019
In grateful recognition of your outstanding performance


仪式高潮=为中华人民共和国中央人民政府主席毛泽东在天安门城楼上宣告中华人民共和国中央人民政府正式成立。
“ 同胞们,中华人民共和国中央人民政府今天成立了! ”
—— 1949年10月1日15:00(当地时间),毛泽东于北京天安门
此外,毛泽东还宣读了《中华人民共和国中央人民政府公告》。

Proclamation of the People's Republic of China(中華人民共和国成立宣言)
Dear comrades! (
愛しの同志諸君!)Today, I hereby declare the formal establishment of the People's Republic of China and its Central People's Government!(私は中華人民共和国及び中央人民政府が、本日正式に成立したことを宣言する!)After the national anthem had been played(国歌吹奏後), Chairman Mao proclaimed the founding of the People's Republic of China that day on top of the Tiananmen Gate(天安門上にて毛主席は、中華人民共和国の創立(建国)を宣言した), declaring(宣言している):[citation needed]
The people throughout China have been plunged into bitter suffering and tribulations since the Chiang Kai-shek Kuomintang reactionary government betrayed the fatherland
(蒋介石国民党の反動政府による故国への裏切り以来、全中国の人民は苦い不幸と苦難に陥れられた), colluded with imperialists(帝国主義者たちと結託(共謀)し), and(さらに) launched the counter-revolutionary war(反革命戦争を開始した). Fortunately our People's Liberation Army(幸運にも我らの人民解放軍), backed by the whole nation(全国民に支援され), has been fighting heroically (英雄的に戦い)and(加えて) selflessly to defend the territorial sovereignty of our homeland(無私(無欲)的に我らの母国の領土主権を守った), to protect the people's lives(人民の声明を保護し) and(さらに) property(財産), to relieve the people of their sufferings(人々を苦難から救うため), and(及び) to struggle for their rights(彼等の権利のため戦うため), and(そして) it eventually wiped out the reactionary troops (最終的に反動軍隊を排除した)and(加えて) overthrew the reactionary rule of the Nationalist government(国民政府による反動支配を打倒した). Now(現在), the People's War of Liberation(解放(自由)のための人民戦争) has been basically won(は基本的に勝利した), and(さらに) the majority of the people in the country(国の大多数の人民) have been liberated(は解放された). On this foundation(この創立(建設)において), the first session of the Chinese People's Political Consultative Conference(最初の中国人民政治的協議会議), composed of delegates of all the democratic parties and people's organization of China(中国におけるすべての民主的政党及び人民組織の代表によって構成される), the People's Liberation Army(人民解放軍), the various regions(さまざまな地域) and(加えて) nationalities of the country(国内の人種(民族)), and(そして)the overseas Chinese(在海外華人) and(さらに) other patriotic elements(他の愛国的要素), has been convened(は招集された).


Representing the will of the whole nation(全国民の意志を代表している), [this session of the conference(この会議において)] has enacted the organic law of the Central People's Government of the People's Republic of China(中華人民共和国中央人民政府固有(根本)の法は実行された), elected Mao Zedong as chairman of the Central People's Government毛沢東(国家主席)、76年死去)を中央人民政府主席に選出); and(加えて) Zhu De(朱徳(元帥=国家副主席)、76年死去), Liu Shaoqi(劉少奇(国家主席)、69年服役中に獄死), Song Qingling(宋慶齢(孫文未亡人)、82年死去), Li Jishen(李済深、59年死去), Zhang Lan(張瀾、55年死去), and(そして) Gao Gang高崗、毛沢東や劉少奇、周恩来との権力闘争に敗れて54年自殺)as vice chairmen [of the Central People's Government]; (を中央人民政府副主席として)and(さらに) Chen Yi(陳毅(元帥)、文化大革命で失脚。72年死亡), He Long(賀龍(元帥)、文化大革命で迫害を受け。69年服役中に獄死), Li Lisan(李立三、文化大革命で迫害を受け67年自殺), Lin Boqu(林伯渠、60年死去), Ye Jianying(葉剣英(元帥=国防大臣)、毛沢東死後の4人組逮捕に貢献した軍の長老。86年死去), He Xiangning(何香凝、72年死去), Lin Biao(林彪(元帥=国防大臣)、71年「林彪事件」で墜落死), Peng Dehuai(彭徳懐(元帥=国防大臣)、74年監禁中に獄死), Liu Bocheng(劉伯承(元帥)、林彪と対立して失脚。86年死去), Wu Yuzhang(呉玉章、「延安五老」のひとり。66年死去), Xu Xiangqian(徐向前、90年死去), Peng Zhen(彭真(北京市長)、文化大革命で迫害を受け失脚したが。79年(名誉回復)に政界復帰。97年死去), Bo Yibo(薄一波、「中共八大元老」の1人。2007年死去), Nie Rongzhen(聶栄臻(元帥)、92年死去), Zhou Enlai(周恩来(政務院総理・国務院総理(首相))、76年死去), Dong Biwu(董必武(国家副主席・国家主席代理)、75年死去), Seypidin(セイプディン・エズィズィ(Säypiddin Äzizi=ウイグル人政治家+自治区党第一書記)2003年死去), Rao Shushi(饶漱石(撫州市第一書記)、54年に逮捕され。75年獄死), Tan Kah-kee [Chen Jiageng](陳嘉庚(南洋華僑籌賑祖国難民総会主席として国民政府を支持)共産党には入党しなかった。61年死去) Luo Ronghuan(羅栄桓(元帥)=国防委員会副主席)、63年死去), Deng Zihui, (鄧子恢(日本に留学経験+建国元勲のひとり)、文化大革命で迫害を受け、72年病死)Ulanhu(ウランフ(モンゴル人(軍人=上将)政治家(国務院副総理・国家副主席)ᠤᠯᠠᠭᠠᠨᠬᠦᠦ、烏蘭夫、88年死去), Xu Deli, Cai Chang(蔡暢(中華全国婦女連合会主席)、90年死去), Liu Geping(劉格平(寧夏回族(ニンシヤホイ)自治区党第一書記)、文化大革命で迫害される。終了後、名誉回復。92年死去), Ma Yinchu(馬寅初(経済学者)、59年の反右派闘争で失脚(北京大学校長を辞任に追い込まれた)。文革終了後に名誉回復。82年死亡), Chen Yun, Kang Sheng, Lin Feng, Ma Xulun, Guo Moruo, Zhang Yunyi, Deng Xiaoping(鄧小平(最高実力者・副首相)、文化大革命で2度失脚。毛沢東死後、4人組の逮捕後復権。97年まで存命), Gao Chongmin, Shen Junru, Shen Yanbing, Chen Shutong, Szeto Mei-tong [Situ Meitang], Li Xijiu, Huang Yanpei, Cai Tingkai, Xi Zhongxun, Peng Zemin, Zhang Zhizhong, Fu Zuoyi, Li Zhuchen, Li Zhangda, Zhang Nanxian, Liu Yazi, Zhang Dongsun, and Long Yun as council members to form the Central People's Government Council(中央人民政府委員会を構成する委員たち), proclaimed the founding of the People's Republic of China(中華人民共和国の樹立を宣言した) and(そして) decided on Beijing as the capital of the People's Republic of China(北京を共和国の首都に決めた).


The Central People's Government Council of the People's Republic of China took office today in the capital (首都において中華人民共和国の中央人民政府委員会は今日、政権を握った)and(さらに) unanimously made the following decisions(満場一致で以下の決定をした⇒): to proclaim the establishment of the Central People's Government of the People's Republic of China(中華人民共和国中央人民政府の設立を宣言); to adopt the Common Program of the Chinese People's Political Consultative Conference as the policy of the government(中国人民政治協商会議を政府による一般(共通の)計画(構想)を政府の政策として採用するため); to elect Lin Boqu from among the council members as secretary general of the Central People's Government Council(林伯渠を中央人民政府委員会から中央政治局委員に選出した); to appoint Zhou Enlai as premier of the Government Administration Council of the Central People's Government (周恩来を中央人民政府の政務院総理および国務院総理(首相)に任命)するため)and(加えて) concurrently minister of Foreign Affairs(現在の外務大臣), Mao Zedong as chairman of the People's Revolutionary Military Commission of the Central People's Government(毛沢東を中央人民政府・人民革命軍事委員会の主席として), Zhu De as commander-in-chief of the People's Liberation Army(朱徳を人民解放軍総司令官として), Shen Junru as president of the Supreme People's Court of the Central People's Government(沈鈞儒を中央人民政府、最高人民法院の主席として), and(及び) Luo Ronghuan as procurator general of the Supreme People's Procuratorate of the Central People's Government(羅栄桓を中央人民政府、最高人民検察院長官として), and(さらに) to charge them with the task of the speedy formation of the various organs of the government to carry out the work of the government(敏速にさまざまな政府機関を構成し、政府による任務実行の責任者とする). At the same time(同時に), the Central People's Government Council decided to declare to the governments of all other countries that this government is the sole legal government representing all the people of the People's Republic of China(中央人民政府委員会は全ての諸他国政府に、この政権が中華人民共和国の全ての人民を代表している唯一の合法政府だと宣言することを決断した). This government is willing to establish diplomatic relations with any foreign government (この政府はいかなる外国政府とも外交関係を結びたいと意図している)that is willing to observe the principles of equality(平等の原理), mutual benefit(相互利益), and(そして) mutual respect(相互尊重) of territorial integrity(領土統合) and(加えて) sovereignty(主権を観察するを望んでいる).
Beijing, September 1, 1949(
1949年9月1日、北京)— Mao Zedong(毛沢東)Chairman(主席)The Central People's Government of the People Republic of China(中華人民共和国の中央人民政府)
『カムイ伝 第2部6巻』ゴールデンコミックス 作者 白土三平(作・岡本鉄二(画)) 雑誌 ビッグコミック1988年から2000年まで連載
基本的に第一部の続きの世界を描いている。ただし、第一部と作中の年号がかぶっていることなど、一部矛盾する点もある。第二部においては、藩の場所をある程度の地域に定めており、歴史上の人物を多く中心においた構造になっている。また、作品に執筆当時の時代の風潮を大きく取り入れる作者であるとされ、例えばマルクス主義に対する時代の評価などが、第一部と第二部の間に大きく変化をもたらしているとの見方もある。第二部においては岡本鉄二が一貫して作画を行なっており、作画者としてもクレジットされている。なお、「カムイ伝 第二部』は連載中に完結しておらず、単行本(二種)も最後まで収録されないまま続刊の発行を中止。2006年発行の単行本『カムイ伝全集[第二部]』第12巻に初めて連載分の最後まで全てが収録され、さらにラストの5枚が追加され完結となった。
なにかの参考に☆
江戸時代・徳川幕府4代将軍家綱時代(在職:慶安4年(1651年) - 延宝8年(1680年))
日州:旦那ですか・・・仲間を助けてくだすったのは・・・お久しぶりでごぜえやす。
笹一角:おぬしここの住民か。この者らは。
日州:飢饉や年貢がおさめられねえんで村を捨てた連中でさあ。流れ流れていつか江戸にたどりつき、こんな川原に無宿の寄場ができたんでさあ。あっしだって元は百姓の出・・・昔のちょっとしたつながりでここの連中に人足の仕事をまわしてやってんでさあ。
笹一角:かこまれたな。さっきの連中か。
日州:くそ!安達太郎(あだたら)一家の奴らめ・・・。
笹一角:これはどういう事なんだ?
日州:安達太郎って野郎は手配師の割元(口入屋)なんでやすがね・・・ずいぶん悪でえ奴で、人夫の手間から4分6のうち6分をはねちまう奴なんでさあ。ここの者らに仕事を世話して、あっしが1分しか取らねえのでおどしをかけて来やがったんでさあ・・・。
笹一角:なるほど・・・取れるなら病人のふとんまではがそうというてあいか・・・。
芸州(用心棒):うぬか・・・ここの割元は。話をつけようじゃねえか。
日州:日置の流れ者、日州と呼んでもらいやしょう。お話と申しやすがどうつけるんで・・・割り付けが2分ていどならあっしも文句はねえんでやすがねえ・・・。
芸州:フフフ・・・そんなややこしい事じゃねえ。うぬが出て行くかそれとも死んでもらうか2つに1つだ。
日州:フフフ・・・そんな事だろうと思ってやしたぜ。売られた喧嘩買いやしょう!
芸州:フフフ・・・骨っぽいのはいいが、その骨をカラスにつつかせる事になるぜ。
笹一角:待て!奴は出来る。ここは私にまかせろ。
日州:し、しかし・・・こいつあ旦那には関係のねえ事でやすぜ・・・。
芸州:フフフ・・・お前さんかい?先ほどうちの若けえ者をいたぶってくれたという喰いつめ牢人というのは・・・。
笹一角:そういうおぬしも同類であろうが・・・。
芸州:フフフ・・・いいとこついてくるじゃねえか。しかしおぬしこんな無宿のくず共のために命をかけるのかい・・・。
笹一角:おぬしの命もかかっているはずだが・・・。
芸州:フフフ・・・だいぶ自信があるようだが、天領で免4ツ(免ー石高、または収穫高に試 する年貢の割合・相率)、大名領ならば5ツ6ツはあたりまえ。時には免7ツという所もある。ご政道とかなんとかいってもこの世には取る者と取られる者の2つきゃねえ・・・。ましてや口入屋の割り付けが6ツだろうと7ツだろうと目くじらを立てる事もねえだろう。
笹一角:それは取る側の理屈・・・おのれが取られてみなければわかるまい。
芸州:おぬし1人で天下をひっくり返すような口ぶりだが、まさか正雪の乱の生き残りとでもいうのではあるまい。つっぱれば、それだけのおつりが来るのを知らぬほど初(うぶ)でもあるまいが・・・。
笹一角:フフフ・・・大きな岩も少しづつこわせば末には、砂になる・・・。
芸州:フフフ・・・口とはべんりなものよのう・・・。

笹一角:言うのはそれだけかな・・・。
(双方刀をぬく)・・・
芸州:ウムム・・・変った太刀筋・・・おぬし何流を使う?
笹一角:始めは天真正伝神流・・・それから色々とあって・・・今は我流。(一閃)
芸州:出来る!おぬし名は?
笹一角:笹一角・・・。
芸州:なに笹だと?
笹一角:そういうおぬしは?
芸州:猪狩芸州、一刀流を使い申す。
笹一角:うそを申すな。柳生流であろう。
芸州:ウウ・・・やめた・・・やればどちらかが死ぬ・・・それほどのもはもらっておらぬは。
笹一角=草加 竜之進(くさか りゅうのしん)
(第一部)日置藩の次席家老の嫡子。若くして剣の腕が立ち、周囲から前途有望と目されていたが、橘軍太夫(藩目付)との勢力争いに巻き込まれ負傷。さらに家老である父・草加勘兵衛が失脚、一門すべて殲滅され失意に堕ちる。父の遺言に従い自らは脱藩し、浪人の身となり復讐の機を狙うが失敗し、一角とともに非人に身をやつす。ここで苔丸(元百姓一揆の指導者=顔を切り裂いて非人溜に居住)に出会い、さまざまな矛盾に目覚め成長していく。才色兼備で誠実な青年剣士。

(第二部)陰謀で一門断絶後、復讐の鬼となるが盟友・笹一角(元日置藩(架空)剣法指南役(弟兵庫(竜之進の義兄=姉(母とともに自決)の許婚)兄(浪人の「道場破り」を受け惨敗(顎を砕かれた)=復讐と修行のため脱藩)と同じく、天真正伝神流の達人)が後任=竜之進討伐失敗で藩主と橘軍太夫(改易時(お家騒動の責任者として江戸幕府による判決⇒八丈島へ流刑)切腹)による自決命令⇒切腹)・藩主を暗殺(死刑判決(面相を切り裂いて「草加竜之進」を名乗った)⇒切腹)。日置藩は領地没収、改易。幕府直轄の天領(江戸から「代官」が派遣される)となった)の仇を討っての非業の死を見て武家社会に疑問を持つ。しかし武士を捨てられず、牢人救済等して新しい道を検索中。今は行き掛かり上、笹一角を名乗る。無人流の腕は無敵。
由井正雪(1605年-1651年9月10日、慶長10年─慶安4年7月26日),是江戶時代初期的兵學者。亦作由比正雪。「慶安事件」的主謀者


https://www.youtube.com/watch?v=fyi4sxBj3c8インターナショナル「歌詞」比較↓
起て飢えたる者よ(ロシア語版の邦訳⇒立ち上がれ、追いやられた者たちよ Stand up, ones who are branded by the curse今ぞ日は近し(全世界の飢え、隷属せられたる者たちよ All the world's starving and enslaved!)醒めよ我が同胞(はらから) 暁(あかつき)は来ぬ(われらの心は怒りに沸騰し 死を賭して戦う用意はできている Our outraged minds are boiling, Ready to lead us into a deadly fight.暴虐の鎖 断つ日(暴虐の世界を打ち倒そう
We will destroy this world of violence旗は血に燃えて 海を隔てつ我等 腕(かいな)結びゆく(根こそぎにそしてその先に われらの新しき世界を築くのだ 無一物であった者がそのあるじとなる世界を Down to the foundations, and then We will build our new world.  He who was nothing will become everything!)いざ闘わん いざ 奮い立て いざ今こそ最後の This is our final 決戦のとき and decisive battle;)ぁ インターナショナル 我等がもの(インターナショナルとともに With the Internationale 人類は目覚める humanity will rise up!)いざ闘わん いざ 奮い立て いざ(今こそ最後の This is our final 決戦のとき and decisive battle;)あぁ インターナショナル 我等がもの(インターナショナルとともに With the Internationale 人類は目覚める humanity will rise up!)
他の言語、原作の仏語版はむろんのこと。独語や英語などもロシア語の内容とほぼ同じ。ソ連その他が正しいあるいは支持する善悪どうこうはとりあえず別として。この「日本版」(不勉強がゆえ、この訳に至った背景は詳しく知りません)がうさんくさく、鼻につくのは私だけでしょうか?(訴えかける重要部分の歌詞がまるで異なる)。ちなみに私は、ロシア語はもちろんわかりませんが。過去30年、さまざまなバージョンのロシア語版しか聴いたことない。この歌を知っている「学生運動?」世代の日本人ですら⇒要するにこの一部’難解’「我が国版」(偏狭視野⇒ザ大和的「左翼」型?「かっこつけ」(+「悪賢く利口ぶるな」「共産主義をもったいぶるな」「高慢、これが敵だ」「労働組合的および共産主義的無頼漢」「共産主義的おしゃべり」(レーニン言)?独特のおかしな「ダサさ」込み)臭気がプンプンする感じ)しか知らない。つまり「インターナショナル」「国際主義」ですらザ倭風「日本式」にされてるように思える。「大衆」がなじみやすい、あるいは「庶民的」ではない。そして大抵これを歌ってたあるいは歌ってる人たちは、外の世界(または在日朝鮮人やアイヌ、そして部落民など)になんかあんまり興味ない人が多い(いわゆる「口先」「頭だけの浅薄理解」⇒「世界平和!」「核戦争反対!」「ベトナム戦争反対!」(「我が国」がやらかした「植民地支配」及び「侵略」戦争は?(数千万の人の命を奪った)「被抑圧階級」と団結せよ!=言葉だけは立派、ご大層+(自体験も含む)どころか逆に「排他的」「閉鎖的」(ゴーマン=プチナショナリズム)な人間が少なくない)=だから安保闘争だろうが全共闘だろうが「自治」「体制顛覆」「革命」なんて成功しなかったんじゃないでしょうか?(私見)そしてこの限定「我が国版」そのものに、「メダカ民族」の行動原理(付属集団内の他を規範に動く)からちっとも外れていない⇒時代の流れ、流行(ブーム)がそうさせただけ。台風一過・・・70年代に入るや「高度経済成長」とともに尻すぼみ(みんなちゃっかり主流「日本社会の枠」内に戻った~♪学生集会へもときどき出かけた~就職が決まって~もう若くないさときみに言い訳したね~♪=よしりん企画社長式「転向?」)。そのまま「アブク」(バブル)に突き進んだ(「就職最前線異常なし?」⇒「安楽への全体主義」(藤田省三氏))。形こそ違え「だっこちゃん人形」や「蟹工船ブーム」「だんご3兄弟」あるいは「ヘイト・スピーチ」=「流行語NO1」だのってのと本質はいっしょに見えるのは私(実際「日本共産党」及び自称「革新勢力」云々または「反体制」「左翼」だのってのをよく思ってない)だけでしょうか? それらの「子供たち」(私もそのひとりながら)つまりこの(アブク銭)世代(「ゴーマニズム」片手+歴史や世界のことなんかほとんど知らない。関心もない)が今、「親」となってる=国家、社会構成の中心。それが「崩壊」し「就職氷河期」「冬の時代」「超格差社会」の現在。近年の「安倍はやめろ!」「安倍退陣!」要求デモなどはどうなるのか・・・単なるいつもの「一過性?」あるいは空前の歴史上初、民衆が自ら「下意上達」「おかみを引きづりおろす」⇒「永続革命?」・・・とはならんような気がしますけど。とくに先日偶然目にしたザ「令和元年ひろのみやさまご夫妻」の横に着席している⇒安倍サン(A級戦犯容疑者の孫)、ナチス麻生そして小泉元首相氏(支持率80%?)などを拝めば余計に・・・。以上は私個人の吟味に過ぎません。これは読者のみなさん、それぞれが考えてみていただけたら光栄であり、本望です。 
2019年12月29日(暗い日曜日)サミー


2019.12.14 よしりん企画社長が語る、凶暴な漫画家人生 「わしにはまだ、納得いかないことが多い」←屎又叫做糞便、米田共、黃金、大便,細路話臭臭、便便,珠海斗門一帶四邑方言又有茄、茄屎咩[1](讀音係粵語讀一聲ke)嘅讀法。大便係名詞又係動詞,後者又叫做「屙屎」、「開大」、「爆石」等 成馬零一 よしりん企画社長 SPA! 東大一直線 おぼっちゃまくん ゴーマニズム宣言 よしりん企画社長は『東大一直線』(1976年~1979年)、『おぼっちゃまくん』(1986年~1994年)といった数々の名作を生み出してきた天才ギャグ漫画家である。中でも1992年からはじまった『ゴーマニズム宣言』(以下、『ゴー宣』)は、政治、思想、言論といった様々な分野に大きな影響を与えるとともに、漫画表現の新たな地平を切り拓いた作品としても光を浴びた。リアルサウンド ブックでは、かつて喧嘩別れした『SPA!』で再び『ゴー宣』の週刊連載『ゴーマニズム宣言 2nd Season』(以下、『ゴー宣 2nd』)を再開し、11月8日には同作の第3巻が刊行された社長に、デビューから現在までを振りかえってもらい、“漫画にしか表現できないこと”をテーマに話を伺った。オウム真理教事件と薬害エイズ訴訟と向き合った1995~1996年。社長の中でいったい何が起きていたのか? そして『ゴー宣2nd』に書かれた“最期の戦い”の意味とは? “異常天才”の凶暴な生き様に刮目せよ。(成馬零一)←똥은 변(便)이나 대변(大便)이라고도 불리며 동물, 사람이 소화하고 난 음식이 찌꺼기로 배출된 것이다. 냄새는 박테리아에 의해 비롯되며, 똥은 비료로 사용되기도 한다. 토끼의 똥은 정상변과 식변으로 분류되어 토끼가 자기의 똥을 먹지 못하면 죽기도 한다.2020年1月5日(暗い日曜日)☆怒羅権OSAMA☆ 加拿大(血涙)☆永続怨念☆


Our Work at Building the Army and Our Fronts(軍隊を建設する我々の仕事及び我々の前線)
 First Published: This report was published in English, as Our Military Construction and Our Fronts(我らの軍建設及び我らの前線として), by the Executive Committee of the Communist International in 1920(1920年コミンテルン委員会により英訳された報告).
Misc: Report to the 7th All-Russia Congress of Soviets of Workers’(第7回全ロシアソビエト労働者議会への報告), Peasants(農民たち)’, Red Army Men’s(赤軍兵士たち) and(さらに) Working Cossacks(労働コサック)’ Deputies(代表者たち), December 7, 1919(トロツキーの演説(1919年12月7日))

The Foundations for Building the Red Army(赤軍を創設する基礎)
 Comrades(同志たち), the Red Army was first given a legal, legislative basis in the Central Executive Committee’s decrees of April 22 of last year(赤軍は去年4月22日の中央委員会布告にはじめて法的、立法基礎を置いた), which later received specific approval in the form of a resolution of the 5th All-Russia Congress of Soviets on July 10 of last year(後に、去年7月10日の第5回全ロシアソビエト議会の決議により明確な(特定の)許可を与えられた)[2] Those decrees and resolutions laid down the fundamental lines in accordance(これらの法令と決議は、合意した基本的な(必須の)線) with which the Soviet power(ソビエト権力とともに), and(さらに) the War Commissariat in particular ‘had to build the armed forces of the Soviet Republic(とりわけ戦時委員=ソビエト共和国の軍隊を建設するため). These resolutions prescribed that home-made (これらの決議は自国製で規定された)and(及び) amateur methods be completely eliminated in that sphere which is least amenable to them(最低受入れやすい、この範囲における素人方式は完全に除去される). What this implied(これは何を意味するか⇒) was the need to build an army on scientific(科学的に軍隊を創設する必要), correct and regular principles(正確なそして通常(定例)の法則(原理)). We were told that quite clearly and distinctly(われわれは大変明確にそしてはっきりと言われた). One of the conclusions resulting was that we must draw former officers of the Tsarist Army into this constructive work(ひとつの結論として、この建設的な仕事のため旧帝政(ツァー)軍の将校たちを活用しなければならない), because they were men who knew more about military matters than was known then – or is known even now – to the representatives of the working class(なぜなら彼らは誰よりもよく軍事について知っており、それからーもしくは現在においてもー労働者階級の代表であるからだ). At the same time(同時に), those foundations were laid down which define the nature of all our work at building the Red Army.(これらの基礎は赤軍を設立する性格を定義しており、われわれのすべての仕事に根ざしている) ・・・

×

非ログインユーザーとして返信する