日系カナダ人独り言ブログ

当ブログはトロント在住、日系一世カナダ人サミー・山田(48)おっさんの「独り言」です。まさに「個人日記」。1968年11月16日東京都目黒区出身(A型)・在北米30年の日系カナダ人(Canadian Citizen)・University of Toronto Woodsworth College BA History & East Asian Studies Major トロント在住(職業記者・医療関連・副職画家)・Toronto Ontario「団体」「宗教」「党派」一切無関係・「政治的」意図皆無=「事実関係」特定の「考え」が’正しい’あるいは一方だけが’間違ってる’いう気は毛頭なし。「知って」それぞれ「考えて」いただれれば本望(^_-☆Everybody!! Let's 'Ponder' or 'Contemplate' On va vous re?-chercher!Internationale!!「世界人類みな兄弟」「平和祈願」「友好共存」「戦争反対」「☆Against Racism☆」「☆Gender Equality☆」&ノーモア「ヘイト」(怨恨、涙、怒りや敵意しか生まない)Thank you very much for everything!! Ma Cher Minasan, Merci Beaucoup et Bonne Chance 

『Taiwan台湾Тайвань』ーHumanity, history, mentality人間・歴史・心性Человечество, история, менталитетーDai Guohui戴國煇Дай Гохуан《Republic of China中華民国Кита́йская Респу́блика》중화민국 국가三民主义Drei Prinzipien des Volkes(CANADA)2024/01/14②

①Benshengren (Chinese: 本省人본성인Benshengren (Chinese: 本省人; pinyin: Běnshěngrén; Pe̍h-ōe-jī: Pún-síng-lâng; lit. 'People of this province')本省人,基於省籍區分而劃分的台灣族群,大略相當於台灣日治時期的本島人), are ethnic Hoklo or Hakka Taiwanese nationals who settled on the island prior to or during the Japanese colonization of Taiwan.  Its usage is to differentiate the different culture, customs, and political sentiments within contemporary Taiwan between those who lived through World War II on the island and later migrants from Mainland China, who are known as Waishengren. Hoklo and Hakka people who migrated to Taiwan after 1945, especially those who migrated with the retreat of the Nationalist-Led Chinese Government to Taiwan in 1949 are not included in this term.

②Deutschドイツ語→Mit Waishengren (wörtlich: „Menschen aus anderen Provinzen“, chinesisch 外省人외성인Â-sân-é (阿山仔), ya hêm cho ngoi-sén-é (外省仔), Pinyin Wàishěngrén, im Deutschen meist als „Festlandchinesen“ übersetzt)臺灣外省人,又稱臺灣戰後移民 bezeichnet man in Taiwan die Bevölkerungsgruppe der Menschen, die nach dem Ende des Zweiten Weltkriegs, vor allem zwischen 1945 und 1949, vom chinesischen Festland nach Taiwan übersiedelten, sowie ihre Nachkommen, vor allem der ersten Generation
 外省人
 台湾で常用されている「外省人」とは、台湾の中国復帰後、新たに中国大陸の各地から台湾に入り、目下定住している人々と彼らの子孫を含めた概称である。一口に外省人とっても、旧「満州」、すなわち東北地方諸省の人もあれば、安微、江蘇、浙江などの諸省の人もあれば、北京、上海、武漢などの大都市出身の人もある。また漢族系本省人の大陸における父祖の故郷である福建省の泉州、漳州、広東省の梅県などを出自とする人もある。民族の出自についても、漢民族が多数を占めることは事実であるが、チベット族、モンゴル族、新疆ウイグル地区の回々族、さらに満州族旗人の末裔も稀ではない。

①Nederlandsオランダ語→Han-Chinezen漢族한족汉族of Chinezen zijn een etnische groep afkomstig uit Oost-Azië. Han-Chinezen vormen 92% van de bevolking van China, 98% van de bevolking van Taiwan, 74% van de bevolking van Singapore, 24,5% van de bevolking van Maleisië en 18% van de wereldbevolking, waardoor het de grootste etnische groep in de wereld is②Тибе́тцы藏族 — народ, населяющий Тибет и говорящий на тибетском языке сино-тибетской языковой семьи③Mongolen蒙古族 (mongolische Schrift: mongɣol; Kyrillisch: монгол/mongol) sind im engeren Sinne die von den nordost-asiatischen mongolischen Stämmen des 13. Jahrhunderts abstammenden ethnischen Gruppen④Uigurii (Uyghuri, Uighuri, chin. 维吾尔族, Wéiwú'ěrzú) sunt un popor turcic, care trăiesc în mare parte pe teritoriul Chinei de azi, în provincia Xinjiang, numit și Turkistanul de Est⑤Los manchúesnote 1​ (en manchú: ᠮᠠᠨᠵᡠ; translit.: manju; en chino tradicional, 滿族; en chino simplificado, 满族; pinyin, Mǎnzú; Wade-Giles, Man3-tsu2) son una minoría étnica en China y el pueblo del que Manchuria deriva su nombre

 外省人の大部分は、国府中央の台湾移転にしたがって台湾に入った。国防機密ということで、その正確な数は一遍たりとも当局によって公表されたことがない。それにもかかわらず、巷間では軍隊を含めて、光復直後以来、台湾に入った外省人人口は約200万人と伝えられ続けてきた。ちなみに、当時の国府軍の全実勢力は60万人と言われている。なお、50年代初頭、本省人の軍籍者がわずかであったことは留意されてしかるべきだ。

 外省人の入台時期
 外省人の入台時期は大きく分けて二つある。第一期は1945年8月15日の終戦、すなわち光復から2・28事件の起こった47年2月28日の前後にかけてであった。その主流は大陸からの接収要員関係者が占めた。言葉の関係で閩南語と客家語が話せる人、もしくは日本留学経験者か日本語になじみがある者が核となる。光復当時、標準語の北京官話を話す本省人は、少数の大陸帰りを除いては皆無に近かったからである。
 第一期に台湾に入った外省人は「地縁」と「語縁」の面でユニークな性格を持ったばかりでなく、人脈の上でも特異だった。
 台湾接収のトップに任命されたのは陳儀将軍である。彼は政学系に属した軍人政治家だった。政学系とは、国民党内の有力な派閥の一つで、主として中央と地方の行政面を牛耳った。彼は日本の陸軍士官学校と陸軍大学の双方を卒業し、日本婦人を妻にしていた。陳が台湾治政のために招いた中上級幹部の多くは、彼の戦前の福建治政時代になんらかの関係を持った人物か、それにつながる人物であった。

①Españolスペイン語→Chen Yi (en chino: 陳儀; nombres de cortesía Gongxia (公俠) y más tarde Gongqia (公洽), sobrenombre Tuisu (退素); 3 de mayo de 1883-18 de junio de 1950)Чэнь И (Гоминьдан) fue el jefe ejecutivo y comandante de la guarnición de la provincia de Taiwán después de que el Imperio de Japón se rindiera a la República de China②政學系The Department of Political Science,前身為歐事研究會,是中國國民黨在中華民國大陸時期的內部派系,是一個較鬆散的集團,以民意代表及行政官員為主體。可分為北洋政府時期的政學系,以及國民革命軍北伐時期的新政學系。

①Українськаウクライナ語→Військова академія армії Японії (яп.陸軍士官学校, りくぐんしかんがっこう, рікуґун сікан ґаккоAcadémie de l'Armée impériale japonaise)육군사관학교 (일본)— військова академія в Японії, вищий навчальний заклад з підготовки офіцерів Імперської армії. Існувала протягом 1847—1945 років②Deutschドイツ語→Die Heereshochschule (jap.陸軍大学校, Rikugun DaigakkōВысшая военная академия Императорской армии Японии)육군대학교 (일본)Army War College (Japan)wurde 1882 im Rahmen des Aufbaus einer modernen Armee im Japanischen Kaiserreich gegründet, im Tokioter Stadtteil Aoyama im heutigen Bezirk Minato. Aufgenommen wurden Absolventen der 1874 gegründeten Heeresoffizierschule, die mindestens 30 Jahre alt waren und zwei Jahre Militärdienst absolviert hatten.
 他に、台湾貿易の開拓を目指す商人、大陸での漢奸狩り(対日協力者への責任追及)の避難港として台湾にまぎれこむ連中もいた。戦後の混乱と、大陸と50年間も関係が切れていたことで匿名を許容するキャパシティがあったことが、彼らに緊急避難の便宜を提供できたのであろう。
*В китайской культуре ханьцзянь (кит. трад. 漢奸, упр. 汉奸, пиньинь Hànjiān한간) является уничижительным термином для изменников китайского народа или государства. Слово ханьцзянь отличается от более общего предатель, которое может быть использовано для любого народа или страны. 
 第二期は、大陸での国共内戦が国府に不利であることが明らかになりつつあった48年末に始まり、国府中央が全面的に台湾へ移転する49年末前後がピークとなる。

 第一期の入台者数はせいぜい数万人程度だったと見なされている。それゆえ、これは移住の小波と言えよう、とすれば、第二期は大波と言うべきだ。光復当初の台湾・澎湖島地区の全人口数は約560万人だった。台湾という名の坩堝の中になんと約200万人、すなわち当時の人口の36%弱の短期的社会増が、一年たらずの間に起こったことになる。

*Françaisフランス語→Soong May-ling ou Soong Mei-ling (chinois traditionnel : 宋美齡Сун Мэйлин ; chinois simplifié : 宋美龄쑹메이링 ; pinyin : Sòng Měilíng ; Wade : Sung Mei-ling), née le 5 mars 18981 et morte le 23 octobre 2003, est l'épouse de Tchang Kaï-chek, ce qui lui a valu d'être d'abord la Première dame de la république de Chine, puis celle de Taïwan.
 外省人の生態
 本来、中国語における外省人とは、台湾省人と他省出身者間に限定しない用語だ。いわば人類学的概念の単純なものであったのが、目下の台湾では政治学的概念に化して独り歩きしている。成年層の本省人はたまた台湾人の憂鬱と、彼らの反外省人感情を内側から分析し、説明する前に、外省人の生態をありのままに紹介してみよう。
 第一に言えることは、国府中央の台湾移転に従って台湾に入った外省人の大波は、国府政権の当時の性格からして、きわめて地縁的なつながりの濃い集団だったことだ。地縁の核となったのは、浙江省と江蘇省の両者である。
 第二にあげうるものは、黄埔軍官学校出身の将軍らが統率する軍関係者と同高級幹部の家族たちだ。同校はもともと、広東市郊外の黄埔に孫文が創設した軍官学校(日本の陸軍士官学校に相当)である。蔣介石は、同校の校長を勤め、軍事面のおける自己の勢力固めを図った。

①Deutschドイツ語→Die Armeeoffiziersakademie der Chinesischen Nationalpartei (chinesisch 中國國民黨陸軍軍官學校 / 中国国民党陆军军官学校, Pinyin Zhōngguó Guómíndǎng Lùjūn Jūnguān Xuéxiào)Академия Вампу중화민국 육군군관학교Republic of China Military Academy, gemeinhin bekannt als Whampoa-Militärakademie (黃埔軍校 / 黄埔军校, Huángpŭ Jūnxiào), war eine Militärakademie in der Republik China, die führende Kommandeure hervorbrachte, von denen viele an den Kriegen im China des 20. Jahrhunderts teilnahmen, darunter die Nordexpedition, der Zweite Japanisch-Chinesische Krieg und der Chinesische Bürgerkrieg.

②Русскийロシア語→Сунь Ятсе́н孫中山 (кит. 孙逸仙, Сунь Исянь, также известен как Сунь Вэнь и Сунь ЧжуншаньSun Yat-sen쑨얏센; 12 ноября 1866 — 12 марта 1925) — китайский революционер и политический деятель, основатель партии ГоминьданLatinaラテン語→Chiang Kai-shek (Sinice 蔣介石Чан Кайши, Jiǎng Jièshí장제스) vel Chiang Chung-cheng (Sinice 蔣中正Цзян Цзеши, Jiǎng Zhōngzhèng장중정) (natus Xikou die 31 Octobris 1887; mortuus Taipeiae die 5 Aprilis 1975) fuit politicus dux strategusque. Duxit Reipublicae Sinarum abhinc 1930 usque 1949 in continenti Sinis donec subvertit Mao Zedong. Taivaniam fugit ubi rexit usque mortem suam in 1975.
 第三は、特務機構すなわち「軍統」(軍事委員会調査統計局The National Bureau of Investigation and Statistics國民政府軍事委員會調查統計局)と「中統」(国民党中央調査統計局、俗称C・CThe Central Bureau of Investigation and Statistics (CBIS)中國國民黨中央執行委員會調查統計局)ならびに警察機関の上級関係者らである。
 第四は、中央民意代表(国民大会代表、立法院委員、監察院医院の三者の総称)および高級官僚のグループとその家族。
 第五は、国民党を積極的に支持していた財界、経済界、産業界のリーダーたちである。一部には、国府政権が台湾で安定するまでの間、香港、マカオ、東南アジア、さらには北米大陸などの地で情勢を観察し、60年代に入ってから、華僑投資の形をとって、改めて台湾に入った者もいた。
 第六のグループとして留意したいのは、テクノクラート層の人々だ。彼らの多くは、政治と直接関わりをもたず、大陸では国共内戦で仕事にありつけないか、もしくは仕事のしようがなかったことを嫌って台湾に入った。彼らは、48年以降、戦災復興がなって操業し始めた台湾での近代的工業事業と諸工業、なかんずく鉄道、電力、製糖業、石油(台湾の中北部に産出する天然ガスが核)、さらには肥料工場などの高級技師や経営者のポストを、主に目指した。
 第七のグループとしてあげられるのは、中学・高校以上の中・高等教育機関に教職員として台湾に入った者たちだ。植民地時代の農民政策で、該当する適格者は台湾人側にわずかしか存在しなかった。しかも移行のための過渡期をおかないで、光復後ただちに中国語を媒体とした学校教育が開始された。それゆえに、主な担い手は外省人にほぼ全面的に依存せざるをえなかった。唯一の例外は、医学関係の専門教育だけである。
 以上あげた人々は、いわば恵まれた移民であり、亡命者である。中国人の習性で、金額にこそ多寡の別のあるものの、亡命中の中上層は、それなりの「金(きん)」もしくは米ドルを身につけて台湾に入ったのであった。
 だが、大波に従って台湾に入った外省人の60万人弱はむしろ下層兵士たちによって占められた。彼らは、抗日戦争を経て、国共内戦の砲火をもくぐった後、台湾にいわば軍規のもとに連れ込まれてきたといってもよい存在だ。彼らの多くは未婚もしくは単身で台湾に入っている。彼らは学歴が低く、地位も下位であるため、恵まれていないことが多い。文盲もまた少なくないといわれる。今なお結婚するあてもなく、ホームシックにさいなまれている老退役軍人が、台湾での最底辺の労働を担っている姿をよく見掛ける。入台時の年齢がやや低かった軍人の中で比較的幸運な者は、台湾の底辺層(貧しい先住台湾人や極貧層の漢族系台湾人)の婦人と結婚することができたが、それでも、屋台に生活の糧を求め、雨露をしのぐ有り様であるともいう。

 外省人の特異な性格
 外省人の言語生活は、建前の上では一応国語(北京官話)を前提とする。しかし、国語の制定、普及の年限はまだ浅く、人々は出身地の方言丸出しの自称「国語」で間にあわせている。外省人の出自が全中国大陸にまたがるだけに、方言の種類は多岐にわたり、実にバラエティに富む。
 外省人の名がつく、台湾への新移住者集団は、一般の移民とはかなり性格を異にする。通常の場合、移民もしくは移住の結果による新来者は、彼らがつくったものではなく、彼らのためにつくられたものでもない既存の政治・社会・経済構造に合体することを前提に、移住という社会行為を選択する。新来者はそれ以外に選択の可能性がないからだ。移住者自らは、客分すなわち新参者である自覚を持ちながら、いわば自ら進んでー将来、いつの日かは同化されても異存はないという心積もりを持つことが多いー環境のすべてに適応を試みるのが一般的だ。
 国府中央を核とする、台湾への移住の大波は、明らかに様相が違っていた。
 第一に、彼らは200万にものぼる絶対数としてかなりまとまった移住者集団だった。第二に、彼らは中共軍との抗争にこそ破れたが、なおも60万という大軍を擁していた。海・空・装甲兵の、いわば近代的な装備を持つ三軍はほとんど無傷のまま、台湾に移ってきた。第三に、中央政権の行政機構を中心に、国会を含む、近代国家の一応の様式をまるごと台湾に移してきたのだ。
 興味深いことに、蔣介石を中心とする国民党右派によって解釈された三民主義もまた忘れずに、イデオロギーとして持ち込まれてきた。

 大陸風の建築が語るもの
 外省人が台湾に持ち込んだものの中には、台湾という名の島嶼にはこれまでになかったものが、他に二つある。料理と建築の様式がそうだ。
 中国大陸の各省名もしくは地名を冠して林立する中華料理のレストラン。外国からの観光客が賞味して飽きない中華料理の数々。これら食生活技術の極致といっても決して過言ではない山海の珍味は、いわば外省人とともに台湾に入り、展開を見せている新事物の典型といってよかろう。その主な担い手は、国府中央とともに台湾に移ってきた元軍閥または要人らが家で抱えていた料理の名手たちだ。時代の変遷で、彼らの一部が街頭に出てきて活躍したからに他ならない。
 導入の媒体が公共的で、国府当局が大変なエネルギーをもって持ち込んだ代表的なものに、国立故宮博物院の「宝物」がある、台北市の中心から東北に約八キロの外双渓の山麓に建てられている故宮博物院は、中国歴代五千年にわたる美術品および文物など約62万点を所蔵しているといわれている。フランスのルーブルMusée du Louvre、ソ連のЭрмитажエルミタージュГосуда́рственный Эрмита́ж、アメリカのメトロポリタンThe Metropolitan Museum of Artとならんで、世界四大博物館の一つに数えられる所以だ。

*Françaisフランス語→Le musée national du Palais (chinois : 國立故宮博物院 ; hanyu pinyin : Gúolì Gùgōng Bówùyùan)Музей императорского дворцаNational Palace Museum국립고궁박물원, est un musée de Taipei, République de Chine (Taïwan), qui a recueilli les collections du palais impérial de la Cité interdite de Pékin.
 これらの国宝は、そもそも北京の国立故宮博物館The Palace Museum(1924年、清朝最後The Last Emperor of Qing Dynastyの宣統帝溥儀Puyiが紫禁城Forbidden Cityを出たのを契機に設立された)と南京の中央博物館Nanjing Museumに所蔵されていた逸品だ。1949年4月、中共軍の南京攻略直前に、国府当局が機先を制して台湾に運び込んだものである。今では国府台湾が世界に誇れる観光の最大で最高の目玉となっている。
 故宮博物院の国宝を鑑賞した後、外から建築物としての台北・故宮博物院を眺めて、直線的な屋根の華北系様式の建物が、一体何を象徴しているかを考えることがままある。
 同様の思いに誘い込んでくれる代表的な建物物には、あと円山大飯店と中正記念堂の二つがある。前者は日本人旅客が好んで泊りたがる、中国式宮殿風の豪壮華麗な大ホテルだ。同じ場所には、1945年8月15日まで、台湾支配を宗教面で補強しようと日本当局が建立した台湾神社が威容を誇っていた。このことを知っている日本人は今では少なくなってしまった。同ホテルの創業直後の主な利用者が、アメリカ軍顧問団の高級幹部たちであったことは興味深い。

*Italianoイタリア語→Il Grande Santuario di Taiwan (giapponese: 台湾神宮 (たいわんじんぐう), rōmaji: Taiwan jinguu, cinese tradizionale: 臺灣神宮타이완 신궁, cinese semplificato: 台湾神宫Taiwan Grand ShrineВеликий храм Тайваня, pinyin: Táiwān shéngōng) era il santuario shintoista giapponese di rango più elevato a Taiwan durante il dominio coloniale giapponese.

①Españolスペイン語→El Grand Hotel​ (en chino, 圓山大飯店; pinyin, Yuánshān Dà Fàndiàn; literalmente, ‘Yuanshan Gran Hotel’: 圓山大飯店원산대반점; pinyin: Yuánshān Dà Fàndiàn; literalmente: "Yuanshan Gran Hotel", traducido como Gran Hotel de la montaña redonda), es un ícono de la ciudad de Taipéi localizado en Yuanshan (圓山) en el distrito Zhongshan, República de China

②Українськаウクライナ語→Національний меморіальний зал Чан Кайші (кит. трад. 國立中正紀念堂중정기념당, спр. 国立中正纪念堂, піньїнь Guólì Zhōngzhèng Jìniàntáng) 國立臺灣民主紀念館Chiang Kai-shek Memorial Hall— споруда на майдані Свободи в центрі Тайбея, зведена в пам'ять першого президента Китайської Республіки — Чан Кайші.
 台北市の中心に位置する総統府は、かつての台湾総督府を改修したものである。主こそ変わったが、支配と統治の権威としての象徴の役割は変わらない。しかし、その真向かいにそそりたつ高さ70メートルに及ぶ中正記念堂(1987年10月完成)は台湾最大の公共建設物である。総面積7万8500坪(26万平方メートル)の広大な広場に建てられたこの巨大な中国式建築物は、周知のように、故蔣介石を記念するためのものである。
 蔣介石が享受した齢89にちなんで、同記念堂の正面の歩道から二階正庁までの階段は89段に設計されている。この設計などから推して、これは中国史上まれに見る大都市中心区に建立された陵墓と評する向きもあることを伝え聞く。

③Deutschドイツ語→Das Büro des Präsidenten (Chinesisch:總統府; Pinyin: Zǒngtǒngfǔ; Pe̍h-ōe-jī: Chóng-thóng-hú) ist ein Organ der Republik China (Taiwan)중화민국 총통부Office of the PresidentКанцелярия президента
, das sich um die allgemeinen Verwaltungsangelegenheiten des Präsidenten und des Vizepräsidenten kümmert Präsident. 
 これら、台湾の在来建築様式とは全く異質な、大陸中国的建設物の出現もまた、外省人なかんずく国府台湾の権力機構を通じてもたらされたものだ。蔣介石の後裔および支持者たちは、かぎりなく蔣を孫文そして辛亥革命1911 Revolutionの正当な継承者として位置づけ、かつ讃えたいために孫文の陵墓である南京の中山陵Sun Yat-sen Mausoleumに模倣したのであろう。また、望郷の念を癒し、故郷喪失の心の空虚を補うことを建築様式に託したとも見れないわけではない。
 彼らは「中原での逐鹿」(中国大陸の中心部での政権獲得闘争)にこそ敗れたが、自分たちは台湾という辺境に中華文明を移植したのだと自己主張し、自己満足もしているのだろう。かけがえのない象徴としてこれら一連の建築物に仮託しているとも解釈は可能だ。

①[2001/07]入国拒否Denial of entry―『台湾論』はなぜ焼かれたかWhy was “On Taiwan” burned? 小林 よしのりYoshinori Kobayashi/金 美齢Kim Bí-Lîng【著Author】幻冬舎Gentosha https://www.kinokuniya.co.jp/f/dsg-01-9784344000957
Does freedom of speech conflict with national interests? ? A course on “neighboring country issues” that only Japanese people don’t know! This book is about the patriotism of Taiwan and Japan by Kim bi-ling and Yoshinori Kobayashi, two dangerous people who were on Taiwan's blacklist, and two gomanists who became famous in Japan and Taiwan. This is a collection of conversations in which people express their feelings.
②Birei Kin (金 美齢, Kin Birei, Chinese: 金美齡; Wade–Giles: Kim Bi-Ling; born 7 February 1934, in Taihoku Prefecture, Taiwan under Japanese rule) is a Taiwan-born Japanese critic and political activist. She is also known by the name Alice King金美齡(1934年2月7日—),臺灣政治人物,台灣獨立運動人士、政治評論家及親日派人士,曾任中華民國總統府國策顧問。出生於台灣日治時期的臺北州,現已居住並歸化於日本,開設JET日本語學校。姑丈為台灣畫家顏水龍

①A group of people who come together to worship at Yasukuni Shrine "60th anniversary of the end of the war, people's gathering''야스쿠니 신사(일본어: 靖國神社/靖国神社 야스쿠니진자) 日本会议Nippon Kaigi일본회의是日本最大的极端民族主义、極右派的非政府组织和遊說團體②[2008/09]女は賢く勁くあれ!Women should be smart and strong! / 金 美齢Kim Bi-Ling/櫻井 よしこYoshiko Sakurai【著Author】もっと輝け、日本の女性たち!Shine even more, Japanese women!世界一の教育水準をもち、世界一時間とお金に余裕のある日本女性Japanese women have the highest level of education in the world and have the most time and money in the world【Sakura櫻LIVE】Mar 8, 2019 - 金美齢Kim Bi-Ling・評論家Critic × 櫻井よしこYoshiko Sakurai「台湾が危ない、中国の侵略阻止に力を貸せTaiwan is in danger, please help stop China's invasion」⇔『ゴルバチョフ暗殺を阻止せよ!😡Prevent assassination of Gorbachev!😠』?😆③『正論Seiron』曽野綾子Ayako Sono氏、金美齢Kim Bi-Ling氏、上坂冬子Fuyuko Kamisaka氏、櫻井よしこYoshiko Sakurai氏④Jan 19, 2022ー【ゲストGuest:金美齢Kim Bi-Ling】有本 香Kaori ArimotoチャンネルChannel⑤Oct 26, 2023 —日本保守党の百田尚樹代表と有本香事務総長が独占寄稿! Exclusive contributions from Japan Conservative Party Representative Naoki Hyakuta and Secretary General Kaori Arimoto!金美齢Kim Bi-Ling やむにやまれぬ大和魂The unavoidable Yamato spirit~♪讃えよ空の神兵をPraise the divine soldiers of the sky撃ちてし止まむ大和魂Yamato spirit that shoots and shoots我が皇軍は天降るOur imperial army descends from heaven~♪😠漢奸是負面語彙,泛指出卖中國國家民族利益的人,相當於“卖国贼”、“內奸”,也即通敌或叛國的中國人Hanjian is a pejorative term for a traitor to the Han Chinese state and, to a lesser extent, Han ethnicity?😁↓

④(1945年8月10日の夜the night of(ポツダム宣言受諾Acceptance of the Potsdam Declaration、日本の降伏が伝わったIt was announced that Japan had surrendered)レイテ島俘虜収容所内においてInside the Leyte Island Prisoner of War Camp)台湾人地区で歓声が上がったCheers went up in the Taiwanese areaドラム缶を叩く音が響きThe sound of drums banging echoes・・・喧騒はますます深まり、やがて何かの歌の合唱に変ったThe commotion deepened and eventually turned into a chorus of some kind of song「樋渡さんMr. Hiwatari、どうもならんI can't help it.みんな台湾子んとこへ斬り込むちゅうて、外に集まっとるEveryone gathers outside to attack the Taiwanese kids.あいつら嬉しそうに騒ぎやがってThey were making a lot of noise happily・・・イマモロが廻って来たImamoro came around「皆さん、軽挙妄動は慎んで下さいEveryone, please behave prudently」やがて大
隊本部(イマモロ)から各中隊へ伝達事項が届いたBefore long, messages has been sent to each company from the battalion headquarter (Imamoro)「自殺するべからずShouldn't commit suicide最後の項について我々は大いに笑ったWe laughed a lot about the last term(大岡昇平Ooka Shohei 『俘虜記Taken Captive』)。

個人興趣方面有『營出版社「Yoshirin企劃」(よしりん企画)社長』完全に乃木坂にハマる!est complètement accro à Nogizaka!式?😆乃木坂46Ногізака46(日语:乃木坂46Ногизака46/のぎざか フォーティーシックス노기자카46Nogizaka Fōtīshikkusu)是日本大型女子偶像組合,成立於2011年8月21日②曾表示喜愛的成員(暱稱是Le surnom est→)「我らがよしりんNotre Yoshirin」《うしろの中岡くん우시로의 나카오카군》ヲタ卒業Diplôme d'Otaku「馬鹿はもうやめたJ'en ai fini d'être un idiot」式?😁 My Favorite Member我最喜歡的成員mon membre préféré😊なぁちゃん娜醬😢西野七瀬Нішіно Нанасе😊(日语:西野 七瀬Нисино Нанасэ😍/にしの ななせ Nishino Nanase니시노 나나세😢,1994年5月25日—)是日本女藝人,為女子偶像團體乃木坂46前成員,大阪府大阪市出身「嗯~~~~~! Nanase-maru七瀨丸!!」《未完待續Unfinished to be continued》↓😆

"Washizum 31: Midsummer Gaze" by Kobayashi Yoshinori | Gentosha
"Washizum" is a magazine edited by Kobayashi Yoshinori. The special feature is "Kojiki Revival". There are so many obscene and interesting myths in Japan! Also included are "About the Woman Called Kijima Kanae" and "A Big Debate with AKB Otaku".

×

非ログインユーザーとして返信する