日系カナダ人独り言ブログ

当ブログはトロント在住、日系一世カナダ人サミー・山田(48)おっさんの「独り言」です。まさに「個人日記」。1968年11月16日東京都目黒区出身(A型)・在北米30年の日系カナダ人(Canadian Citizen)・University of Toronto Woodsworth College BA History & East Asian Studies Major トロント在住(職業記者・医療関連・副職画家)・Toronto Ontario「団体」「宗教」「党派」一切無関係・「政治的」意図皆無=「事実関係」特定の「考え」が’正しい’あるいは一方だけが’間違ってる’いう気は毛頭なし。「知って」それぞれ「考えて」いただれれば本望(^_-☆Everybody!! Let's 'Ponder' or 'Contemplate' On va vous re?-chercher!Internationale!!「世界人類みな兄弟」「平和祈願」「友好共存」「戦争反対」「☆Against Racism☆」「☆Gender Equality☆」&ノーモア「ヘイト」(怨恨、涙、怒りや敵意しか生まない)Thank you very much for everything!! Ma Cher Minasan, Merci Beaucoup et Bonne Chance 

Skandal w Japonii. Wokalistki przebrały się za nazistowskich oficerów/Annelies Marie „Anne“ Frank →Kommentar von Herrn Yasushi Akimoto=ナチス愛好の「無責任」秋元康京都造形芸術大学教授兼副学長(Bダッシュ’色と欲(カネ)’女衒氏?)へ☆


ポーランド語→2016年11月2日 Skandal w Japonii(日本においての不祥事(醜聞)疑惑(汚職). Wokalistki przebrały się za nazistowskich oficerów(ナチス将校の軍服)Mnóstwo kontrowersji (議論紛糾(賛否両論)wywołał strój wokalistek z grupy Keyakizaka46(グループ名、欅坂46), które w ramach jednej z imprez przed Halloween(万聖節(前夜祭), postanowiły ubrać się w kostiumy przypominające nazistowskie(ナチスに類似した衣装) mundury. Na Japonki(日本人) spadła fala krytyki.Wokalistki j-popowej grupy Keyakizaka46(欅坂46), siostrzany projekt(事業(計画)推定(予測)見積もり) formacji(形式的な) Nogizaka46(乃木坂46), zostały ostro skrytykowane po tym, jak na jednej z imprez halloweenowych pod koniec października zrobiły sobie zdjęcia w kostiumach(衣装), które przypominały mundury oficerów Waffen-SS(武装親衛隊将校の軍服着用).Po tym, jak zdjęcia pojawiły się w sieci, młode piosenkarki (najstarsza(ナチズム) członkini zespołu ma 21 lat) zostały zaatakowane przez internautów. "To, że nie wiedziałyście, w co się ubieracie i nie wspieracie nazistów(ナチス), nie uprawnia was, aby zakładać takie przebrania. To niewybaczalne, zwłaszcza, że jesteście wpływowymi artystkami" - mogliśmy przeczytać na Twitterze(ツイッター上).Inny internauta(国際的?) zasugerował członkiniom zespołu, aby zapoznały się z "Dziennikiem" Anny Frank(アンネ・フランク(ユダヤ系ドイツ人少女(45年3月、強制収容所で死亡). Pojawiły się również komentarze(意見(主張), że być może dziewczyny nie wiedziały, co wkładają, ale zanim doszło do sytuacji, zareagować powinni ich menedżerowie.イディッシュ語→ אַנעליס מאַרי ("אַנאַ") פֿראַנק ( 12טן יוני 1929 – 31סטן מערץ 1945) איז געווען א יידיש מיידל פון דייטשלאנד וואס האט געשריבן א טאגבוך וועגן דעם מצב אין וואס זי און איר פאמיליע האבן זיך געפונען ווען זיי האבן זיך באהאלטן פון די נאציס אין א בוידעם פון א פארבריק אין אמסטערדאם. アンネ・フランク(アンネリース・マリー・フランク、ドイツ語: Annelies Marie Frank De-Annelies_Marie_Anne_Frank.ogg 発音[ヘルプ/ファイル]、1929年6月12日 - 1945年3月上旬)は、『アンネの日記』の著者として知られるユダヤ系ドイツ人の少女である『アンネの日記』(アンネのにっき、オランダ語: Het Achterhuis)とは、ユダヤ系ドイツ人の少女アンネ・フランクによる日記様の文学作品。。ヘブライ語→אנליס מארי ("אנה") פרנק (Annelies Marie "Anne" Frank‏ להאזנה (מידע · עזרה), 12 ביוני 1929 – פברואר או תחילת מרץ 1945) הייתה נערה יהודייה הולנדית שנספתה בשואה, והיומן שכתבה התפרסם בכל העולם. אנה פרנק ומשפחתה הגיעו להולנד מגרמניה עקב עליית הנאצים 「ナチスによる虐殺の被害者にとって多大なる苦痛だ」 ナチス風衣装にユダヤ人権団体が嫌悪感 秋元康氏とソニーミュージックに謝罪求める #欅坂46 https://www.buzzfeed.com/eimiyamamitsu/keyakizaka46 …Jewish human rights group urges apology over the use of Nazi-themed costumes worn by Jpn idol group Keyakizaka46(日本のアイドルグループ欅坂46がナチスの衣装を使用したことに関して、ユダヤ人人権団体(協会)組織は早急な謝罪を求めている(即しているPS:原作者(製造業)+興行主(演出家)秋元何某京都造形芸術大学教授兼副学長が「第一責任者」なはず(ため息☆みんなかわいそう☆(応援してます!!~♪自転車ではじめてきみに恋をしたぼくは目覚めてしまった今までとは違うんだ刺激的なきみとの出会いロマンスのスタート~♪(イチ番新しい覚えた曲です☆乃木坂46★欅坂のみなさん、負けないで下さいね(★安全祈願★)がんばって!!(^__-☆ ドイツ語→アンネ・フランク Annelies Marie „Anne“ Frank (* 12. Juni 1929 in Frankfurt(1929年6月12日フランクフルト(統一前は西ドイツ内)出身) am Main als Anneliese[1] Marie Frank(アンネリース・マリー・フランク); † Februar oder Anfang März 1945(1945年、3月に) im KZ Bergen-Belsen(ベルゲン・ベルゼン強制収容所で死亡) war ein jüdisches deutsches Mädchen, das 1934 mit seinen Eltern und seiner Schwester Margot in die Niederlande auswanderte, um der Verfolgung durch die Nationalsozialisten(国家社会主義(ナチズム) zu entgehen, und kurz vor dem Kriegsende dem nationalsozialistischen Holocaust(ホロコースト(大虐殺) zum Opfer fiel. In den Niederlanden hatte sie ab Juli 1942 mit ihrer Familie in einem versteckten Hinterhaus in Amsterdam gelebt(1942年7月にオランダのアムステルダム(ドイツ軍の占領下)に移住(引越し). In diesem Versteck hielt Anne Frank ihre Erlebnisse und Gedanken in einem Tagebuch fest, das nach dem Krieg als Tagebuch der Anne Frank von ihrem Vater Otto Frank(オットー・フランク) veröffentlicht wurde. Das Tagebuch der Anne Frank gilt als ein historisches Dokument (歴史に関する書類(記録)aus der Zeit des Holocaust(ホロコースト(大虐殺) und die Autorin Anne Frank als Symbolfigur gegen die Unmenschlichkeit des Völkermordes in der Zeit des Nationalsozialismus. 

インドネシア語?(不確か)→2016年11月2日 Tuai Kontroversi Akibat Kostum Nazi(議論紛糾のナチス衣装), Label(ラベル(札)貼付け) Musik Keyakizaka46(音楽グループ欅坂46) Minta Maaf Berawal dari ketidaktahuan dapat membawa masalah besar. Mungkin itulah yang terjadi kepada anggota grup idola Jepang, Keyakizaka46. Akibat beberapa orang anggotanya yang menggunakan kostum menyerupai seragam Nazi Waffen-SS(ナチス武装親衛隊の軍服), label musiknya yaitu Sony Music Japan(日本のソニー音楽会社) sampai harus mengeluarkan permintaan maaf resmi akibat kontroversi(論議を呼ぶ) yang ditimbulkan.  Seperti yang dapat dilihat di banyak media(報道) sosial(社会), kostum Nazi(ナチスの衣装) tersebut dipakai oleh para anggota Keyakizaka46 dalam konser(公演) yang digelar beberapa waktu lalu. Sebuah baju panjang berwarna hitam yang mirip dengan jaket militer(皮製の上着(軍服). Selain itu yang paling kuat mencerminkan pasukan Jerman(ドイツ人) di Perang Dunia II itu adalah topi petugas hitam dengan emblem(代紋(象徴) elang di depannya. Akibat ramainya berita yang tersebar mengenai kostum Nazi tersebut, organisasi HAM asal Los Angeles(アメリカ、ロス・アンゼルス), AS yang meneliti tentang Holocaust(ホロコースト(ユダヤ人大量虐殺)記録保存団体) dan kebencian dalam konteks sejarah dan kontemporer, Simon Wiensenthal Center(サイモン・ウィーゼンタール・センター), mengeluarkan pernyataan agar Sony Music meminta maaf mengenai kostum(衣装) tersebut. “Kami memanggil Sony Music(ソニー音楽会社) dan produser grup, Yasushi Akimoto(製造者(生産者)秋元康) untuk meminta maaf atas presentasi offensif(攻撃的な発表) yang tidak sopan ini. Melihat remaja-remaja ini di panggung menghibur audiens dengan seragam bergaya Nazi dapat menimbulkan kesedihan yang besar untuk para korban genosida(大量虐殺(ジュノサイド),” jelas Rabbi (ラビ(博士)指導者)Abraham Cooper(アブラハム・クーパー) dari organisasi(組織(協会).反ユダヤ主義(はんユダヤしゅぎ)とは、ユダヤ人およびユダヤ教[* 1]に対する敵意、憎悪、迫害、偏見を意味する[5]。 旧約聖書のエステル記に離散したユダヤ人(ディアスポラ)に対する反ユダヤ的態度がすでに記述されており、 19世紀以降に人種説に基づく立場は反セム主義(はんセムしゅぎ)またはアンティセミティズム(英語: Antisemitism)とも呼ばれる[5][6]。スペイン語→反ユダヤ(セム)主義 El antisemitismo, en sentido(理解(感覚) amplio del término(言語学上), hace referencia(参照(形容) a la hostilidad(敵意(憎悪) hacia los judíos (ユダヤ人)basada en una combinación(組み合せ(混成)基幹(根拠)起因)→) de prejuicios(偏見(蔑視) de tipo religioso(宗教(信仰), racial(人種), cultural(文化(習慣) y étnico(民族).1​ En sentido restringido(制限), el antisemitismo(反セム(ユダヤ)主義 se refiere a la hostilidad hacia los judíos(ユダヤ人に対する敵意), definidos(概念(定義) como una raza, no como un grupo (集団(グループ)religioso(宗教), concepción moderna (現世(近代)における発想)que habría surgido a mediados del siglo XIX(16世紀?) como(のように(ごとく) una derivación del racismo (人種差別の導出)y del nacionalismo(国家主義), diferenciándose(相違(差異) así del "antisemitismo religioso" anterior(表向きは”反セム教主義 ”)que algunos historiadores (歴史的に)prefieren llamar antijudaísmo(反ユダヤ主義),2​ cuya expresión más desarrollada sería el antijudaísmo(反ユダヤ) cristiano(キリスト教).El antisemitismo(反セム主義) puede manifestarse(宣言(布告) de muchas formas, como odio o discriminación individuales(個人に対する差別), ataques de grupos nucleados con dicho propósito, o incluso la violencia (暴力)policial(政治的) o estatal.ハインリヒ・ルイトポルト・ヒムラー(ドイツ語: Heinrich Luitpold Himmler, de-Heinrich Himmler.ogg 発音[ヘルプ/ファイル]、1900年10月7日 - 1945年5月23日)は、ナチス・ドイツの官僚。親衛隊や秘密警察ゲシュタポを統率した、アドルフ・ヒトラーの側近として著名。ヒムラーは何度も強制収容所を視察し、部下が実際に何をしているかをよく知っており、ユダヤ人迫害等の非人道的な行為ゆえに戦後連合軍から糾弾されることを覚悟していた。そのため、敗戦間近になると部下に、親衛隊の制服を国防軍の軍服に着替え、国防軍に潜り込んで逃亡するように命令していた。これが「忠誠こそ我が名誉」と若き親衛隊員を導いた親衛隊全国指導者の最後の命令となった。ヒムラーは、イギリス軍の一兵卒の捕虜への粗末な扱いに耐えられなくなり、収容所所長に対して「私はハインリヒ・ヒムラーだ」と名乗った。さらに連合軍上層部との政治的交渉を求めた。所長は上層部に取り計らってみると回答したが、結局交渉は拒否された。翌5月23日、ヒムラーの身体検査が行われた。イギリス軍のエドウィン・オースティン曹長がヒムラーに長椅子を指して「これがあなたの寝台だ。服を脱ぎなさい」と全裸になることを要求したが、これに対してヒムラーは「君は私が誰だか分かっているのかね」などと述べた。オースティンは「あなたはハインリヒ・ヒムラーだ。そしてこれがあなたの寝台だ。服を脱ぎなさい」と再度全裸になることを要求した。ヒムラーとオースティンはしばらくじっと睨みあっていたが、先に目を逸らしたのはヒムラーの方だった。彼はおとなしく服を脱ぎはじめた[168]。軍医がヒムラーの身体を調べ、口の中を調べようと指を入れた時、ヒムラーは軍医の指にかみついた。そして奥歯に隠し持っていたシアン化カリウムのカプセルを噛み砕き倒れた。その場にいたイギリス軍兵士たちはすぐにヒムラーの身体を逆さにして毒を吐き出させようとした。ついで糸と針で舌を固定して催吐剤を使用して胃液を吐きださせようとしたが、約12分間苦しんだ後に死亡した[169]。自殺を防げなかった軍医は直後に「やられた」と口にしたという[168]。イギリス軍はヒムラーの遺体の写真を撮り、さらにデスマスクを作った後、彼の頭を切開して脳の一片を切り取って保存した。アルフレート・エルンスト・ローゼンベルク(Alfred Ernst Rosenberg、1893年1月12日 – 1946年10月16日)は、ドイツの政治家、思想家。国家社会主義ドイツ労働者党対外政策全国指導者。フランス語→Alfred Rosenberg(ナチス党機関紙フェルキッシャー・べオバハター(Völkischer Beobachter「民族的観察者」の意)編集長) est un homme politique(政治家), architecte(建設家) et(及び) essayiste allemand(ドイツ人随筆(評論)家), né le 12 janvier 1893(1893年1月12日生) à Revalb et mort le 16 octobre 1946 (1946年10月16日死亡(処刑)à Nuremberg(ニュールンベルク裁判). Membre du Parti national-socialiste des travailleurs allemands(国家社会主義ドイツ労働者党(ナチス)の党員), il est aussi l'un des théoriciens du nazisme(同じくナチズムの理論家だった). Durant la Seconde Guerre mondiale(第二次世界大戦の間), il occupe le poste de ministre du Reich aux Territoires occupés de l'Est(東部占領地域の第三帝国大臣?). Il est condamné à mort (死刑を宣告)lors du procès de Nuremberg(ニュールンベルク裁判の過程) puis exécuté(処刑された) par pendaison.

フランス語→2016年11月1日 Les uniformes de style nazi de jeunes chanteuses japonaises font polémique (日本が少女たちにまとわせたナチスの軍服が議論紛糾を呼んでいる)Un groupe pop composé d'adolescentes (思春期の少女たちからなる通俗(ポップー音楽)グループ)a choqué en se produisant avec des uniformes rappelant ceux de la Waffen-SS(武装親衛隊の制服で演出された) lors d'un concert d'Halloween(ハロウィン(万聖節(前夜祭)の公演において). Leur producteur(彼女たちの興行主(製造者)原作者) et(及び) leur label se sont excusés(謝罪した). Le costume(衣装) en rappelait(思い出した) un autre(別の). Le soir du 22 octobre(10月22日の夜), un groupe de pop japonais composé d'une vingtaine d'adolescentes se produisait à Yokohama(20代の少女たちによる日本人歌手グループが横浜における公演), au sud de Tokyo(東京の南にある). Le thème de la soirée?(夜の主題(テーマ) Halloween, bien entendu(もちろんハロウィン). Au milieu(間) des sorcières (魔女)et autres personnages tirés(他の人物(文字?)から) des films de Hayao Miyazaki(宮崎駿の作品(映画?), le déguisement des membres du groupe (グループ・メンバーたちの衣装(軍服)évoquait une période sombre de l'histoire(歴史の暗黒時代を喚起), la Seconde Guerre mondiale(第二次世界大戦), et(及び) plus précisément (より正確に)les uniformes nazis(ナチスの制服).Des internautes japonais n'ont pas manqué(日本のネット使用者が敏感に反応?) de remarquer la ressemblance entre les habits des membres du groupe Keyakizaka46(欅坂46メンバーが武装親衛隊Waffen-SSに類似した衣装で演じた) et ceux de la Waffen-SS, la branche armée des SS(親衛隊軍). Des boutons de la robe(ドレスのボタン) jusqu'à(~までENG=until) l'aigle du couvre-chef(鷲紋章), la comparaison (比較)tient. Une écrivaine japonaise basée à Berlin, Ichika Rokuso(ベルリン在住の日本人作家六草いちか氏), s'en est émue sur son compte Twitter(ツイッター上で). "71 années(71年) se sont écoulées depuis la fin de la guerre(戦争の終結から), mais de nombreuses personnes qui ont perdu leurs proches sont encore en vie", a-t-elle écrit en s'adressant aux jeunes chanteuses,(若い歌手(少女)たち) rapporte le Japan Times(ジャパン・タイムズ紙の記事=ドイツの首都ベルリン(Berlin)在住の日本人作家、六草いちか(Ichika Rokuso)氏は、「終戦から71年がたちましたが、家族や友人など大切な人の命を奪われた遺族はまだ大勢いらっしゃいます。日本にも。その方々にとっては過ぎたこと、昔の話ではないのです。気付いてあげてくださいね」と諭した。 また、この衣装を着たメンバーの画像とナチスの軍服を並べた写真を掲載し、怒りの声を上げるツイートも相次いだ。バンドによる売名企画と受け止めたあるユーザーは、「衝撃的なマーケティングだ」と憤り). Toujours sur Twitter(ツイッター上で繰り返し), une personne leur a conseillé de lire le Journal d'Anne Frank(アンネ・フランクの日記を読んで下さい).Une leçon (教訓)avant les JO La polémique(雄弁(論争) a dépassé(時代遅れ) les frontières de l'archipel japonais(日本諸島の最前線). Lundi(月曜日), le centre Simon Wiesenthal a demandé des excuses à Sony Music et au producteur du groupe, Yasushi Akimoto(サイモン・ウィーゼンタール・センター(反ユダヤ主義監視団体・非政府組織)はソニー音楽とグループ・生産者(製作業)秋元康に謝罪を要求した), à la tête(頭に届く) de la franchise pop AKB48(通俗AKB48の別店舗?(チェーン), dont Keyakizaka46 est un sous-groupe(欅坂46という名称). "Voir de jeunes adolescentes danser avec des uniformes de style nazi cause une grande détresse (若い思春期の踊子(ダンサー)たちがナチスの制服姿で公演したこと。多大な苦痛の原因(理由)aux victimes du génocide"(大量虐殺(ジュノサイド)の犠牲(被害)者たち), s'est désolé le communiqué(謝罪声明). Le rabbin Abraham Cooper(ラビ・クーパー氏), doyen adjoint du centre(団体の副?), invite le producteur et son groupe à visiter une exposition sur Anne Frank(プロデューサー(秋元総監督)及び氏のグループ(楽団)をアンネ・フランクの展示(陳列)博物館に招待したい), qu'il inaugurera en personne ce mois-ci. ノルウェー語→ハインリヒ・ヒムラー Heinrich Luitpold Himmler (født 7. oktober 1900 i München (1900年10月7日ミュンヘン出身)i Tyskland, død 23. mai 1945 i Lüneburg(1945年5月23日ルネベルグで服毒自殺) var Reichsführer-SS-kommandant for Schutzstaffel (SS)(第三帝国ナチス親衛隊(SS)長官) fra 1929 til 1945(1929年から1945年まで), og dermed var han blant de mektigste i det tredje rike. Som Reichsführer(帝国)-SS kontrollerte(親衛隊の管理人(統率者) han SS og også til en viss grad alle tyske politi- og sikkerhetsstyrker, inkludert Gestapo(秘密警察ゲシュタポも含める). Han var også i kraft av sitt embete en av de sentrale figurer i organiseringen av holocaust (ホロコースト(大虐殺を組織)og Einsatzgruppen (døds-skvadroner). Himmler var øverste befalshavende i organiseringen av utslettelsen av «undermennesker». Kort tid før krigen sluttet, forsøkte han å kapitulere(イギリス軍に捕えられた) det tyske rike til de allierte under forutsetning av at han unngikk tiltale. Senere i 1945 begikk han selvmord i britisk fangenskap.2016/11/01 - アイドルグループ「欅坂46」の衣装がナチス・ドイツの軍服に似ているとしてユダヤ系人権団体「サイモン・ウィーゼンタール・センター(SWC)」が謝罪を求めていた問題で、欅坂46は2016年11月1日夜、「ご不快な思いをさせてしまったことに対し、心よりお詫び申し上げます」などとする謝罪コメントを公式サイトに掲載した→2016 / 11/01 - Das Problem, dass die jüdische Menschenrechtsgruppe "Simon Wiesenthal Center (SWC)" um eine Entschuldigung für das Kostüm der Idolgruppe "Keyakizaka46" gebeten hat, das der Militärkleidung von Nazi-Deutschland ähnelt In der Nacht vom 1. November 2016 veröffentlichte Keyakizaka46 auf der offiziellen Website einen Entschuldigungskommentar mit den Worten: "Ich entschuldige mich aufrichtig dafür, dass Sie sich unwohl fühlen."

ドイツ語→2016年11月2日 Sony Music(ソニー音楽) entschuldigt sich für Teenie-Band (10代の少女楽団(バンド)in Nazi-Kostümen(ナチスの衣装) «Wir entschuldigen uns von ganzem Herzen, dass wir unangenehme Gefühle erzeugt haben», erklärte das Unternehmen am Dienstag. Als Grund für den Fehlgriff bei der Kostümauswahl (衣装)gab es «fehlendes Wissen(知識の欠如)» an.Die Mädchen-Gruppe Keyakizaka46 war bei einem Halloween-Konzert am 22. Oktober in Yokohama (2016年10月22日、横浜で開催された欅坂46のハロウィン(万聖節(前夜祭)公演(コンサート)mit schwarzen Mänteln und Mützen auf der Bühne erschienen. Auf den Mützen prangte ein goldener Vogel, der dem Nazi-Adler(ナチス=鷲紋章) über dem Hakenkreuz(ハーケンクロイツ=鉤十字) ähnelte. Seither hagelte es Kritik(批判) - sowohl in den sozialen Medien(社会報道) in Japan(日本) als auch vom Simon-Wiesenthal-Center(人権団体). Dieses erklärte: «Junge Teenager auf der Bühne und im Saal in Nazi-ähnlichen Kostümen (若い10代の少女たちがナチスの衣装(軍服)で踊った)tanzen zu sehen, löst grossen Schmerz bei den Opfern des Nazi-Völkermordes aus.» «Unverzeihlich» und «inakzeptabel» nannten auch viele Nutzer beim Kurzmitteilungsdienst Twitter das Auftreten des in Japan äusserst populären Ensembles(紋章(代紋)象徴). «Schock-Marketing(衝撃的な商売(市場)戦略)» wurde den Sängerinnen zudem vorgeworfen. Die 2015 von dem Produzenten Yasushi Akimoto(2015年にも生産者(製造者)演出家(興行主)プロデューサー秋元康)aus der Taufe gehobene Retorten-Band äusserte sich selbst bislang nicht zu dem Vorfall. ヘルマン・ヴィルヘルム・ゲーリング(Hermann Wilhelm Göring De-HermannWGoering.ogg 発音[ヘルプ/ファイル]、1893年1月12日 ‐ 1946年10月15日)は、ドイツの政治家、軍人。オック(フランス語の一種)語→ヘルマン・ゲーリング(国家元帥=絞首刑前日に服毒自殺)Hermann Wilhelm Göring (12 de genier de 1893, Rosenheim(1893年?月12日) - 15 d'octòbre de 1946, Nuremberg(1946年10月15日、ニュールンベルクで服毒自殺) èra un òme politic e un militar alemand (ドイツの政治家・軍人)que foguèt una figura majora dau nazisme(ナチズムの主要な人物) e dau Tresen Reich(第三帝国). Cap de la Luftwaffe e ministre de l'Èr, foguèt condamnat(非難(弾劾) a mòrt(死亡(死者) en causa(原因(理由) de sa participacion ai crimes de l'Alemanha Nazi(ナチスドイツによる犯罪に参加) per lo tribunau de Nuremberg(ニュールンベルク裁判). Pilòt e as alemand de la Premiera Guèrra Mondiala(第一世界大戦時のドイツ空軍操縦手), venguèt sòci dau NSDAP en 1923(1923年). Foguèt bleçat durant lo putsch de la braçariá e Desvolopèt una despendància a la morfina utilizada per lo sonhar. En 1933, après la presa dau poder per Hitler〔1933年、ヒトラー政権誕生), venguèt lo segond personatge dau regime(政府の閣僚). Fondèt la Gestapo en 1933 avans d'èsser nomat cap de la Luftwaffe en 1935(1933年ゲシュタポ(秘密警察)創設。1935年、空軍総司令官任命?). Recebèt tanben pauc a pauc de foncions regardant l'organizacion de l'economia alemanda(ドイツ経済組織の機能?). En 1941(1941年), foguèt oficialament designat coma successor per Hitler(ヒトラーの後継者に指名された) 
2016年11月1日→Japanese Girl Band (日本の少女楽団)Sparks Outrage (憤慨(激怒)を呼んでいる)with Nazi-Style Outfits(ナチスの軍服衣装) Sony Music Japan has been forced to apologize (ソニー音楽日本は謝罪を強制された)after a popular Japanese girl band(日本の人気少女楽団の公演後) signed(署名(調印) to their label(ラベル(貼り札) caused outrage(激怒(憤慨)の原因(理由)となっている) by appearing at a concert in outfits resembling Nazi Waffen-SS uniforms(ナチス武装親衛隊の軍服に類似する衣装で公演(コンサート). The band Keyakizaka46 donned black knee-length dresses (楽団欅坂46は黒の膝上衣装を着用)that look like military overcoats(軍用外套(オーバー)に見える), and(さらに) black capes(黒のマント) and(加えて) officer caps with a Nazi-like eagle emblem(ナチスの象徴(代紋)鷲紋章がついた将校軍帽を被った), the Associated Press reports(共同通信による発表). The Los Angeles-based Simon Wiesenthal Center(ロスアンゼルスを本拠とする団体(組織) サイモン・ウィーゼンタール・センター), a global human rights organization researching the Holocaust(ホロコースト(大虐殺)を研究(分析)する世界人権協会) and (及び)hate in a historic (歴史上重要な(歴史に残る)憎しみ(憎悪)and(そして) contemporary context(現代(同時代)の前後関係(背景)状況)released a statement urging Sony Music to apologize over the use of Nazi-themed costumes(ナチスを主題とした衣装を使用したことについて、ソニー音楽に早急な謝罪を求める声明を発表した). “We are calling on Sony Music and the group’s producer, Yasushi Akimoto to apologize for this inappropriate and deeply offensive presentation,”(”我々はこの不適当(ふさわしくない)及び非常に不快な(攻撃的)上演(表現)についてソニー音楽と興行主(原作者)演出家(プロデューサー)秋元康に謝罪を求める) wrote Rabbi Abraham Cooper(ラビ・クーパー氏), associate dean of the center(協会の副主席(学部長). “Watching young teens on the stage and in the audience dancing in Nazi-style uniforms causes great distress to the victims of the Nazi genocide.” (”若い10代の少女たちが舞台の上で、観客を前にナチス式制服で踊ったことはナチスによる大量殺人の犠牲者たちに多大な苦痛(悲しみ)困窮を生む原因(理由)になった”)A spokesman from Sony Music said there had been no intention to link the performance to Nazism(ソニー音楽会社の代弁者によれば興行(演技)をナチスに結び付ける意図はなかった), AP reports(通信社発表). “We express our heartfelt apology for causing offense(”侮辱(不快)を招いた原因について我々は心から謝罪を表明します)… because of our lack of understanding,”(なぜなら我々の理解の欠如) a statement on the company’s website read(ソニー会社のウェブ頁上の声明→). “We take the incident seriously(我々は事件を深刻に受け止める) and(さらに) will make efforts to prevent a recurrence of a similar incident in the future.(将来似たような事件が再発しないよう防止するため努力を惜しまない”(PS:どうせもう忘れてんだろ?(嘆息) ルドルフ・ヴァルター・リヒャルト・ヘス(Rudolf Walter Richard Heß, 1894年4月26日 - 1987年8月17日)はドイツの政治家。国家社会主義ドイツ労働者党副総統(総統代理、指導者代理とも訳される)、ヒトラー内閣無任所大臣。党内初の親衛隊名誉指導者であり、親衛隊における最終階級は親衛隊大将。アウシュヴィッツ=ビルケナウ強制収容所所長を務めた親衛隊中佐ルドルフ・フェルディナント・ヘス (Rudolf Ferdinand Höß) とは別人。両者を区別するために、ルドルフ・フェルディナント・ヘスの方をルドルフ・ヘースと表記することもある。アストウリアス語→ルドルフ・ヘス(ナチス副総統)Rudolf Hess o Heß (26 d'abril de 1894, Alexandría, Exiptu(1894年4月26日) - 17 d'agostu de 1987, Berlín, Alemaña(1987年8月17日、ドイツのベルリンで自殺) foi un políticu alemán(ドイツ人政治家), figura clave de l'Alemaña nazi(ナチスドイツ(党員)の人物(象徴). Al entamar la Primera Guerra Mundial (第一次世界大戦の間)taba a puntu d'ingresar na Universidá d'Oxford(オックスフォード大学), pero alistóse nel exércitu alemán como voluntariu(帝政ドイツ軍に志願) del 7u batallón d'artillería bávaru(第7砲兵連隊), onde-y dieron la Cruz de Fierro por dos firíes, una d'elles grave nel pulmón izquierdu. En 1919 conoció a Adolf Hitler (1919年、ヒトラーと知り合った?)nun mitín y un añu depués entró nel Partíu Nacionalsocialista Alemán del Trabayu (NSDAP n'aleman). Formó parte del Putsch de Múnich de 1923 y compartió celda con Haushofer y Hitler(23年、ヒトラーのミュンヘン一揆(クーデター未遂)に参加). Al postreru aidólu a escribir el llibru Mein Kampf (獄中でヒトラーは自伝「わが闘争」(マイン・カンプフ)執筆開始。ヘスは口述を筆記(秘書)La mio llucha). En 1925 foi secretariu políticu de Hitler(1925年にはヒトラーの政治書記に就任), entamando les sos actividaes polítiques(ヒトラーの政治活動). Pa 1927 casó con Lise Pröhl(1927年?学校?). Cinco años depués(以来五年間) nomáronlu Presidente del Comité Central Nazi y (ナチス中央委員会代表(会長)en 1933 salió elixíu parlamentariu del Reichstag(1933年、第三帝国議会員?). Cuando Hitler algamó'l poder dieron-y los cargos de cabezaleru del partíu nazi y Ministru d'Estáu(ナチス党??大臣), convirtiéndose nel segundu na xerarquía nazi. En 1941 apresáronlu nel Reinu Xuníu nun viaxe qu'anguaño ta ensin aclariar. Paez ser que buscaba negociar colos británicos la paz pa (1941年、飛行機を自ら操縦し単独でイギリスへ和平交渉のため赴く⇒不時着。英軍当局によって即座に拘束(ニュールンベルク裁判で終身刑宣告)+英(チャーチル)独(ヒトラー)双方にシカト(無視)された)que'l réximen nazi(ナチス) pudiera centrase n'atacar a la XRSS(ソ連), anque esta esplicación nun nunca la aceutó Hitler(説明(見解)をヒトラーは無視?), que dixo que yera un llocu y un traidor(裏切者). Morrió na cárcele de Spandau a los 93 años(ドイツの旧都市シュパンダウにおいて自殺。93歳), ensin volver a tar en llibertá dende que lu apresaren nel Reinu Xuníu.(イギリス)












秋元康氏のコメント
ニュースで知りました。ありえない衣装でした。事前報告がなかったので、チェックもできませんでした。スタッフもナチスを想起させるものを作った訳ではないと思いますが、プロデューサーとして、監督不行き届きだったと思っております。大変申し訳なく思っています。再発防止に向けて、すべて事前にチェックし、スタッフ教育も徹底して行いたいと思います。総合プロデューサー・秋元康

Kommentar von Herrn Yasushi Akimoto
Ich habe aus den Nachrichten gelernt. Es war ein unmögliches Kostüm.  Ich konnte es nicht überprüfen, da es keinen vorherigen Bericht gab.  Ich glaube nicht, dass die Mitarbeiter etwas gemacht haben, das mich an die Nazis erinnert, aber als Produzent denke ich, dass der Regisseur unzureichend war.  Es tut mir sehr leid.  Um Wiederholungen zu vermeiden, möchte ich alles im Voraus überprüfen und das Personal gründlich schulen.  Generalproduzent Yasushi Akimoto
Commentaire de M. Yasushi Akimoto
J'ai appris des nouvelles. C'était un costume impossible.  Je n'ai pas pu le vérifier car il n'y avait pas de rapport préalable.  Je ne pense pas que le personnel ait fait quoi que ce soit qui me rappelle les nazis, mais en tant que producteur, je pense que le réalisateur était insuffisant.  Je suis vraiment désolé.  Afin d'éviter toute récidive, j'aimerais tout vérifier à l'avance et informer en profondeur le personnel.  Producteur général Yasushi Akimoto





Japanese band sparks anger with Nazi-style Halloween costumes(日本のバンドによるナチス式のハロウィン衣装が、憤激を巻き起こしている)=Photograph: keykizaka.com View more sharing options This article is 8 months oldShares1,862Justin McCurry in TokyoTuesday 1 November 2016 (2016年11月1日火曜日=東京からマクローリー記者)11.54 GMT First published on Tuesday 1 November 2016 09.18 GMTA popular Japanese girl band set up by an executive board member of the Tokyo 2020(2020年の「東京五輪」執行委員(秋元京都大学教授兼学長候補ちゃうん?)が牛耳る(指揮する) Olympics organising committee (オリンピック委員会がとりもった)has been criticised for giving a Halloween concert in costumes modelled on Nazi Waffen-SS uniforms(万聖節前夜祭?(ハロウィン)催しにおいて。ナチス武装親衛隊軍服をまとって公演したと批判されている).Keyakizaka46, a spin-off of the phenomenally popular AKB48 J-pop stable formed by Yasushi Akimoto(欅坂46は秋元康によって創設された人気のAKB48の波及効果(副産物)), black military-style costumes similar to those worn by the paramilitary wing of Hitler’s Nazi party(黒の軍服スタイル衣装は、ヒトラーのナチス(国家社会主義ドイツ労働者)党準軍事組織がまとったものに類似) Publicity phots showed members wearing peaked caps featuring a bird insignia that resembles the Parteiadler eagle emblem of the Nazis(公開された写真で、メンバーたちが被っていた帽子は鷲紋章(代紋)がついたナチスの軍帽にそっくりだった).The group, which formed in 2015, reached No 1 in the Oricon daily single CD(グループは2015年に結成され、日日オリコンシングルで第1位となった) and Billboard Japan top singles charts with its debut single, Silent Majority, earlier this year(今年はじめのデビューシングル「沈黙の大多数」は、ビルボード日本シングルチャート第1位).Akimoto the band’s producer and lyricist(秋元はバンドの興行主(製造者)演出家及び作詞家), will help produce the opening ceremony for the Tokyo 2020 Olympics(2020年「東京五輪」の開催音楽歌謡曲(「作詞」+「ナチス式」プロデュース?(生産?)担当者)Social media users criticised the band’s choice of costume(社会報道機関はバンドの衣装選択に問題を提起) for its Perfect Halloween(「完璧な万聖節」(前夜祭)) concert in Yokohama late last month.(と題した先月の横浜での音楽会(コンサート)において)Twitter user @batayanF3 wrote: “Just because you didn’t know(あなたはただ知らなかったか) or (もしくは)because you don’t praise Nazis doesn’t mean you can do this kind of thing(ナチスを賞讃(賛美)する気はなかったということは、あなたがこの種類のことをしていいことを意味しない). It’s unforgivable considering how influential they are as talents.”(タレントたちとして、彼らの影響力を考慮すればこれは許しがたい) Another, @buppii21, suggested the members of the group, aged from 15 to 21, should read the Diary of Anne (15歳から20歳の団体(グループ)構成員たちに。是非アンネの日記を読んでみることを提案したい)r said the group’s management should have known better than to dress children in Nazi uniforms.Ichika Rokuso(六草いちか氏), a Japanese writer based in Berlin(ベルリンを起点(在住)にする日本人作家), implored young people to understand(若い人たちへ理解するよう嘆願(懇願)) the hurt felt by the families and friends of those who died in the second world war.(第二次世界大戦で犠牲になった家族や友だちの心を傷つけた)AdvertisementIn a statement posted on Keyakizaka46’s website, Akimoto said he was very sorry(秋元氏は「本当に申し訳なかった」と言った) “for failing to oversee matters as the producer”「興行主(演出家)として失策→問題(内容)事件(使用物資)の重大さを見落としていた」.Sony, the group’s label, (ソニー大会社がいうにはグループの貼り札(中身(ラベル)=悪い印象を与える(見出し)はこう語った)said: “We express our heartfelt apology for causing offence(我々の犯した罪について心底謝罪したい) ... because of our lack of understanding(なぜなら理解を欠いていたから). We take the incident seriously(私たちは事件を深刻に受け止め) and will make efforts to prevent a recurrence of a similar incident in the future(将来2度と似たような事件が再発しないよう防止する努力を惜しまない).”This is not the first time a Japanese pop band has provoked anger over the use of Nazi symbolism(日本の歌謡音楽グループがナチスの象徴を持ち出したのは初めてではない). In 2011, Sony and MTV apologised (2011年にソニーとMTVが謝罪)after Kishidan(騎士団) appeared on primetime television wearing Nazi-style uniforms(が最も注目を浴びる時間帯に、ナチス式制服でブラウン管に登場(視聴率?重視?)放送された)The apology came after the Los Angeles-based Simon Wiesenthal Centre(謝罪はロサンゼルスに拠点を構えるサイモン・ウィーゼンタール・センターから抗議された後、現れた?) which monitors antisemitic activities(反セム(ユダヤ)主義の活動(煽動)を監視する組織), expressed “shock and dismay”(衝撃(動揺)憤慨(激怒)と恐怖(仰天)失望(落胆=自信喪失)を表明) at the boy band’s appearance(青少年バンドの衣装).Akimoto invited ridicule last year(秋元は去年も嘲笑(悪意を伴う)愚弄(あざけ)冷やかし)を(危険・非難)もたらした) when he proposed choosing the best of the AKB48 stable to play at the Olympic opening ceremony in Tokyo. (AKB48のベストメンバーが東京五輪開催祭典で演じるを選ぶことを提案したとき)One TV celebrity said subjecting a global TV audience to the group’s saccharine lyrics and juvenile dance routines would be an “embarrassment”.(世界中(国際・地球)の視聴者たちからグループの「歌詞」と青年たちの踊りの手順(いつもの所定)=(演芸で)決まった出し物




×

非ログインユーザーとして返信する