日系カナダ人独り言ブログ

当ブログはトロント在住、日系一世カナダ人サミー・山田(48)おっさんの「独り言」です。まさに「個人日記」。1968年11月16日東京都目黒区出身(A型)・在北米30年の日系カナダ人(Canadian Citizen)・University of Toronto Woodsworth College BA History & East Asian Studies Major トロント在住(職業記者・医療関連・副職画家)・Toronto Ontario「団体」「宗教」「党派」一切無関係・「政治的」意図皆無=「事実関係」特定の「考え」が’正しい’あるいは一方だけが’間違ってる’いう気は毛頭なし。「知って」それぞれ「考えて」いただれれば本望(^_-☆Everybody!! Let's 'Ponder' or 'Contemplate' On va vous re?-chercher!Internationale!!「世界人類みな兄弟」「平和祈願」「友好共存」「戦争反対」「☆Against Racism☆」「☆Gender Equality☆」&ノーモア「ヘイト」(怨恨、涙、怒りや敵意しか生まない)Thank you very much for everything!! Ma Cher Minasan, Merci Beaucoup et Bonne Chance 

★六道順逆「畜生道」★Nazi-kiks i klædeskabet(Psychopath⇒Akimoto Yasushi)←☆Le centre Simon Wiesenthal☆→“Problema Fundamental”憑依→Egzorcizam? ⇔Vestimentas tipo Nazi =絶望的リフレイン懇願?(嘆息+血涙)


ドイツ語→2016/11/01Keyakizaka46 – Mädchenband steht für Nazi-Outfits unter heftiger Kritik=Die beliebte Mädchenband Keyakizaka46 wird heftig kritisiert(10月22日、横浜アリーナにおいて催された欅坂46の公演。パーフェクト・ハロウィン(完璧な万聖節(前夜祭)ナチスの衣装をまとったことにより非難(批判)されている), da sie für ihr Halloween-Live Perfect Halloween Nazi-ähnliche Militär-Uniformen trugen(ナチスの軍服). Das Live fand am 22. Oktober in Yokohama statt. Keyakizaka46 trugen schwarze Mäntel und Mützen mit einem silbernen Adler. Die Performance führte im Internet zu einigen Meinungsstreitigkeiten, ausländische Medien berichten ebenfalls darüber. Die US-amerikanische jüdische Menschenrechtsgruppe Simon Wiesenthal Center äußerte sich am gestrigen Tag darüber und drückte ihre Abscheu aus. Junge Teenager zu sehen, wie sie auf der Bühne in Nazi-ähnlichen Uniformen tanzen, verletzt die Opfer des Nazi-Völkermords. Auch andere User im Internet prangern den Auftritt an, da es selbst nach 71 Jahren noch immer viele Menschen gibt, die durch die Geschehnisse Familienmitglieder und Freunde verloren haben. Auch in Japan. Auch wenn Keyakizaka46 durch ihre Performance keinen absichtlichen Schaden verursachen wollten, weckt es die Erinnerungen der Opfer und übermittelt eine falsche Message an junge Menschen in Deutschland und anderen Ländern. Simon Wiesenthal Center fordert von dem Musiklabel, Sony Music, und dem Produzenten Yasushi Akimoto, eine Entschuldigung. Kurz darauf hin gab Sony Music Entertainment ein Kommentar ab und entschuldigte sich, Bestürzung und Schmerz hervorgebracht zu haben. Außerdem versprechen sie nie wieder die Kostüme zu benutzen. Der Produzent Yasushi Akimoto sagte dem Fernsehsender NHK, dass er durch die Medien von der Angelegenheit erfuhr. Es würde ihm sehr leid tun, auch wenn er von den Outfits vorher gar nichts wusste. Er würde Personalschulungen und Vorabprüfungen veranlassen. Keyakizaka46 ist eine Schwesterngruppe von Nogizaka46, die 2015 gegründet wurde. Ihre erste Single Silent Majority veröffentlichten sie am 6. April 2016.デンマーク語⇒Yasushi Akimoto (秋元 康 Akimoto Yasushi, født 2. maj, 1956) er en japansk tv-forfatter, tekstforfatter, pladeproducent, professor, musiker, og vice president ved Kyotos Universitet for kunst og design.[1] Han har også skabt nogle af Japans største pop-idolgrupper, Onyanko Club og AKB48..憑依(ひょうい)とは、霊などが乗り移ること[1][2]。憑(つ)くこと[3]。憑霊[4]、神降ろし、神懸り、神宿り、憑き物ともいう。とりつく霊の種類によっては、悪魔憑き、狐憑きなどと呼ぶ場合もある[2]。「憑依」という表現は、ドイツ語の Besessenheit や英語の (spirit) possession などの学術語を翻訳するために、昭和ごろ、特に第二次世界大戦後から用いられるようになったと推定されている(下記「訳語の歴史」を参照)。ファース(Firth, R)によれば、「(シャーマニズムにおける)憑依(憑霊)はトランスの一形態であり、通常ある人物に外在する霊がかれの行動を支配している証拠」と位置づけられる。脱魂(英: ecstassy もしくは soul loss)や憑依(英: possession)はトランス状態における接触・交通の型である[5]。宗教学では「つきもの」を「ある種の霊力が憑依して人間の精神状態や運命に劇的な影響を与えるという信念」とする[6]。オランダ語⇒憑依=Bezetenheid is een religieuze term waarmee wordt bedoeld dat iemand door de duivel of een boze geest (een demon) in bezit zou zijn genomen.症状=Omschrijving In verschillende religies worden verschillende vormen van bezetenheid onderscheiden. Soms spreekt men van een demon of een duivel, maar ook andere paranormale entiteiten worden genoemd. セルビア語⇒憑依=Posednutost ili opsjednuće je, prema vjerovanjima nekih religija, stanje u kojem vlast nad čovjekom preuzima demon ili Sotona. Egzorcizam(悪魔祓い)→U slučajevima opsjednuća Crkva primjenjuje egzorcizam, kao obred što ga vrši svećenik s posebnom dozvolom biskupa, a u cilju osloađanja osobe od utjecaja Zloga.
スペイン語⇒2016/11/13=Vestimentas tipo Nazi de un grupo japonés resaltan el “problema fundamental” de la ignorancia históricaUn grupo idol japonés generó gran indignación a nivel internacional luego de vestir aparentes uniformes nazis durante un concierto de Halloween en Yokohama el 22 de octubre. Tanto el productor del grupo como también su sello discográfico, Sony Music, pidieron disculpas públicas el 31 de octubre. Las disculpas llegaron luego de que el Centro Simon Wiesenthal, organización por los derechos humanos en el mundo que trabaja para combatir el antisemitismo, se las pidiera. La elección de la vestimenta del grupo también generó una discusión en torno a si se puede utilizar el hecho de declararse desconocedor de la historia como excusa para mostrar símbolos nazis en Japón. “Idols” del pop fabricados Keyakizaka46 es una banda idol de chicas concebida, creada y supervisada por el legendario productor musical japonés Akimoto Yasushi. Akimoto, de 58 años, es reconocido por crear una gran cantidad de famosas bandas populares, incluida la agrupación AKB48. Actos musicales como los de AKB48 y Keyakizaka46 son producidos como franquicias musicales, con bandas derivadas o satélites en diferentes partes del país, esto para poder cumplirle a sus seguidores.El objetivo de las bandas idol es generar el mayor ingreso posible a los sellos discográficos, y las jóvenes que forman parte de dichas bandas o sus distintas afiliaciones son simplemente una pieza más en la habilidosa máquina de la mercadotecnia. Las integrantes de estas bandas obtienen sus contratos siendo aún muy jóvenes (muchas ni siquiera terminan la educación básica y ya están en la industria del entretenimiento) y su labor principal es verse lindas (más que inteligentes) en el escenario. El uso de uniformes y otros disfraces es parte del desarrollo de una marca distintiva para ayudar a diferenciar cada banda idol. En este caso, como productor, Akimoto eligió los uniformes cuasinazis para vender la imagen de Keyakizaka46. Por esto, no hubo mayor reacción en un principio por parte de sus seguidores el día después de que Keyakizaka46 revelaran sus disfraces en Yokohama el 22 de octubre. “Los uniformes negros de Keyakizaka46 las hacen parecer brujas” La mañana después del concierto, ZIP TV, programa televisivo que aparece diariamente en la señal Nippon TV, publicó un comentario donde decía que las integrantes de la banda parecían “brujas” con sus atuendos militares en la presentación en Yokohama:Leyenda inferior en la pantalla: Los uniformes negros de Keyakizaka46 las hacen parecer brujas. Sin embargo, la notable similitud con el uniforme nazi durante la Segunda Guerra Mundial no pasó desapercibida por muchos japoneses en los medios sociales. El término “uniforme Nazi” apareció como tendencia en Twitter casi de inmediato. Un día después, una imagen que mostraba explícitamente el parecido entre el disfraz de la banda idol y el uniforme nazi era ampliamente compartida en Twitter y en foros de cultura pop.En cuanto a que los nuevos disfraces de Keyakizaka46 son iguales al uniforme Nazi… LOL (hacer clic en el enlace para ver la imagen) La historia luego fue tomada por los medios de habla inglesa fuera de Japón, más que nada para ser utilizada como otro ejemplo de la “rareza de Japón”. Genera “un gran sufrimiento a las víctimas del genocidio nazi” La historia hizo estallar los medios sociales y la prensa de habla inglesa por lo menos durante una semana hasta que el Centro Simon Wiesenthal le pidió al sello discográfico de la banda, Sony Music, y al productor Akimoto Yasushi que se disculparan el día 31 de octubre邪灵,指邪惡的灵体[1][2],不少宗教以及世界各地的民間信仰中也有提到ルーマニア語⇒Demon悪霊(悪魔)=În mitologie, demonul (greaca veche Δαίμων, transliterat Daimon) era numele colectiv al unor fiinţe supranaturale, semizei sau spirite care ocupau o stare intermediară între oameni şi zei.Un demon este o fiinţă supranaturală, de multe ori răuvoitoare, care apare în diverse religii, ocultism, literatură şi folclor. Iniţial, cuvântul original grecesc Daimon nu avea conotaţie negativă.エスペラント語⇒Demono悪霊=Demono aŭ dajmono (el la greka vorto δαίμων daimon) estas supernatura ento inter homo kaj la dioj (aŭ Dio). Demonoj rolis en la religioj de helena civilizo kaj eĉ hodiaŭ en kristanismo. "Diablo" estas sinonimo, sed tiu vorto kutime estas rezervata por Satano ("La Diablo"), la estro de la demonoj. En la antikva greka religio, demonoj loĝis en la aero inter homo kaj la dioj. Iuj demonoj estas bonaj, aliaj malbonaj. Sokrato en la Apologio de Platono diris, ke li havis sian propran demonon, kiu gvidas lin kaj funkcias kiel gardanĝelo.
:フランス語→2016/11/01=Japon. Les jeunes chanteuses en costume nazi font scandaleProduit par Sony Music, un groupe d'adolescentes japonaises - Keyakizaka46 - a choqué en donnant un concert d'Halloween vêtu de tenues inspirées d'uniformes nazis... Le groupe et la production ont présenté des excuses. Les costumes semblables à des uniformes de l'Allemagne nazie endossés par de jeunes chanteuses d'un groupe japonais lors d'un concert ont suscité des protestations du centre Simon Wiesenthal et sur les réseaux sociaux, conduisant la maison de disques du groupe, Sony Music, à présenter mardi des excuses. Le 22 octobre, le groupe d'adolescentes Keyakizaka46 avait suscité des réactions de colère sur les réseaux sociaux en se présentant sur scène vêtues de capes noires et coiffées de casquettes ornées d'un aigle pour un concert de Halloween à Yokohama, dans la région de Tokyo.  Réactions aux USA Le centre Simon Wiesenthal, organisation de défense des droits de l'Homme, de lutte contre les activités néonazies et de recherche sur l'Holocauste, avait exprimé son « dégoût devant l'usage d'uniformes à caractère nazi », dans un communiqué diffusé lundi. Le rabbin Abraham Cooper, l'un des responsables du centre juif basé aux Etats-Unis, avait qualifié cet accoutrement d'« inapproprié et profondément insultant » et demandé des excuses à Sony Music Entertainment ainsi qu'au producteur du concert des jeunes filles. « Voir de jeunes adolescentes danser sur scène et parmi les spectateurs en uniformes de style nazi a provoqué une grande détresse chez les survivants du génocide nazi », avait déclaré le rabbin. « Nous attendons mieux d'une marque internationale comme Sony, qui a ainsi fait honte au Japon ».Des excuses « Nous demandons pardon du fond du coeur pour avoir infligé des sentiments désagréables », a indiqué Sony Music en japonais sur son site internet, mettant en cause un « manque de connaissance » de sa part. « Ces costumes ne seront plus jamais utilisés », a-t-il conclu. Le producteur du spectacle, Yasushi Akimoto, a lui aussi affiché des excuses sur le site internet du groupe de chanteuses..アフリカーンス→黙示録Openbaring=Die Openbaring aan Johannes is die 27ste en laaste boek in die Nuwe Testament van die Bybel. In hierdie boek is die visioene opgeteken wat op Patmos aan Johannes geopenbaar is. Hierin word beelde en simboliese taal gebruik om 'n boodskap van troos aan gelowiges te bring wat tot die dood toe vervolg en verdruk word. 『ヨハネの黙示録』(ヨハネのもくしろく 古代ギリシア語: Ἀποκάλυψις Ἰωάννου、ラテン語: Apocalypsis Iōannis、英語: Revelation)は、『新約聖書(クリスチャン・ギリシャ語聖書)』の最後に配された聖典であり、『新約聖書』の中で唯一預言書的性格を持つ書であるイタリア語→ヨハネの黙示録Apocalisse di Giovanni=L'Apocalisse di Giovanni, comunemente conosciuta come Apocalisse o Rivelazione o Libro della Rivelazione (da ἀποκάλυψις, apokálypsis, termine greco che significa "rivelazione"), è l'ultimo libro del Nuovo Testamento ed è la sola apocalisse presente nel canone della Bibbia, di cui costituisce uno dei testi più controversi e difficili da interpretare.  啟示錄》(希腊语:ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ;天主教《思高聖經》汉译作《若望默示錄》),是《新約聖經》收錄的最後一個作品。作者拔摩島的約翰,基督教會傳統上相信即是耶穌的門徒約翰。主要是對未來的預警,包括對世界末日的預言:接二連三的大災難,世界朝向毀滅發展的末日光景,並描述最後審判,重點放在耶穌的再來。
デンマーク語⇒2016/11/03=Nazi-kiks i klædeskabet: Sony Music undskylder popgruppes uheldige koncertuniform
Sony Music og gruppens producent er meget, meget kede af, at de ved et uheld gav en kendt popgruppe nazi-uniformer på. Igen. TOKYO - De var så søde og fine, de kære teenagepiger fra Keyakizaka, en af Japans hotteste popgrupper. Lige indtil de gik på scenen iklædt naziuniformer. Hovsa, måtte Sony Music Artists – pladeselskabet bag gruppen – hurtigt undskylde. Det var vist en fejl. En udtalelse, Simon Wiesenthal Centeret i Los Angeles, en af USA’s mest prominente organisationer for antisemitisk aktivitet, var helt enig i. Mildest talt.
»At se disse unge teenagere på scenen og blandt publikum, dansende i nazi-lignende uniformer er ekstremt stødende for ofrene af
nazisternes folkemord,« udtalte Abraham Cooper, rabbien ved Wiesenthal-centeret, kort tid efter ifølge CBS News. De ellers så stuerene Keyakizaki var nemlig troppet op til deres Halloweenkoncert iklædt sorte dragter, kapper og kasketter, der gav netop den slags uheldige associationer. Kasketterne var endda udstyret med en nazi-lignende ørn. Twitter gik med det samme amok. »Akimoto Yasushi … en neo-fascist?« skrev en japansk Twitter-bruger måbende, med henvisning til gruppens producent. »Nok ikke – men uniformerne leder da klart tanken hen på Nazi-Tyskland.«Sony Music var med det samme ude med en uforbeholden undskyldning. »Vi udtrykker vores dybeste undskyldning for at have fornærmet […] på grund af manglende forståelse,« lød det hurtigt fra firmaets talsmænd til internationale medier, der samtidig lovede, at det aldrig skulle gentage sig. Der er dog al mulig grund til at tro, at der er tale om en ærlig – omend ekstremt kikset - misforståelse. For den asiatiske popkultur har før haft problemer med at forstå, at hagekors og SS-æstetikken endnu er temmelig kontroversiel. Som den sukkersøde sydkoreanske popgruppe PRITZ, der klædte sig i nazi-agtigt tøj i 2014. Eller da den japanske gruppe Kishidan (der også har kontrakt med Sony Music), troppede op til et TV-interview iklædt falske rockabillie parykker og SS-uniformer. Hovsa, udtalte begge gruppers talsmænd prompte, efter både internettet og holocaust-mindeorganisationer var gået amok. Det var vist en fejl.死相(しそう)とは、死に近づいた時の相。顔つきのこと。死んだ後、つまり死者の顔つき、死に顔のこと。仏教
仏教では、小大乗問わず、人の死相を験(しる)して、善悪の生処を知ることが通説となっている。『大智度論』に「悪業人風大先去故身動。火大先去故身熱。善行人地大先去故身静。水大先去故身冷」とある。また『諸経要集』19には、瑜伽論に依って未来世へ赴く死相として6つの験(現証)を説いている。
ポルトガル語→涅槃Nirvana=No Budismo, Nirvana (Sânscrito: निर्वाण; Pāli: निब्बान; Prácrito: णिव्वाण) é o estado de libertação do sofrimento (ou dukkha) segundo o pensamento dos monges shramana (em Pāli, "Nibbāna" significa "sopro", "soprar", ou até "ser assoprado"), é o estado atingido pelos Arahant. De acordo com a concepção budista, o Nirvana seria uma superação do apego aos sentidos, do material e da ignorância; tanto como a superação da existência, a pureza e a transgressão do físico a qual busca a paz interior e a essência da vida 
Wednesday, November 2, 2016 Japanese Girl J-Pop Group Goes Nazi=Every year - despite the warnings of the media and myself - some people just don’t put the right amount of thought into their Halloween costumes and end up embarrassing themselves, their parents, their school, their fan base or even their country.  Despite my warnings, some people in the U.S. university scene put on blackface make-up and went as disgraced womanizer Bill Cosby. Others, such as cutey-pie Japanese girl band Keyakizaka46—a spin-off of the uber popular J-pop girl group AKB48 J-pop stable formed by Akimoto Yasushi.  By the way… when someone forms a music group by putting out a casting call, such as was done by Akimoto to create AKB48, or the Sex Pistols or even the Monkees—despite their appeal and success, it seems less legit, owing to the fact that they already had a record exec do the tough part of creating their image.  Anyhow… in the case of Keyakizaka46, someone didn’t think the whole image thing through properly, and gave the girls some very risque outfits to wear during a performance in Yokohama.  What’s the big deal: too much T&A? Leather and lace? Use of sex toys built into the outfits?
Believe it or not, all would have been better, in my opinion, than what they were given to wear during a Halloween
concert: outfits based on World War II officer uniforms worn by the Waffen-SS.  The Waffen-SS were the armed wing of the Nazi Party's Schutzstaffel. People… the Nazi party? Japan’s partners in the Axis of Evil during WWII where Japan went psycho crazy and tried to dominate and humiliate Asia, while German tried to do the same in Europe?  Look… I get it that the Nazi regime was terrifying, but at this point in time in history, there are still plenty of people still alive who had their lives turned upside down by the atrocities committed by Nazi’s, as well as through its Waffen-SS.  I can probably guess correctly that the Keyakizaka46 girl group had no idea that the costumes they were wearing were in any way offensive, but ignorance is no excuse, even if the real blame should go to the idiots who designed the costumes for them to wear, and even to management for not protecting the girls better. Publicity photos showed Keyakizaka46 members (who are all aged between 15 to 21) wearing peaked caps featuring a bird insignia that resembles the Parteiadler eagle emblem of the Nazis. Here’s some more good news, by which I mean something sarcastic:  Akimoto, the band’s producer and lyricist, will help produce the opening ceremony for the Tokyo 2020 Olympics. He posted an apology on the band’s website, saying he was sorry “for failing to oversee matters as the producer.”  Keyakizaka46’s label, Sony, also issued an apology: “We express our heartfelt apology for causing offence ... because of our lack of understanding. We take the incident seriously and will make efforts to prevent a recurrence of a similar incident in the future.” Will Sony learn from this mistake? It seems doubtful considering they had a similar incident in 2015 when boy-band Kishidan appeared on MTV (who also later apologized) wearing Nazi-style uniforms.  Still, from the photo above, you have to admit that Keyakizaka46 are probably the cutest damn Waffen-SS nazi’s ever - especially doing their best Benny Hill salute. I know, I know… too soon. Always too soon. . 黄泉(よみ)とは、日本神話における死者の世界のこと。古事記では黄泉國(よみのくに、よもつくに)と表記される。語源 黄泉とは、大和言葉の「ヨミ」に、漢語の「黄泉」の字を充てたものである。漢語で「黄泉」は「地下の泉」を意味し、それが転じて地下の死者の世界の意味となった。 ロシア語⇒Ёми (яп. 黄泉 / 夜見 / 黄泉の国 / 夜見の国 Ёми, Ёми но куни) — в японской мифологии подземное царство, страна мёртвых. В целом, прикосновение к Ёми, вступление в её пределы — оскверняет и требует специального очищения. Один из главных богов пантеона синтоизма Идзанаги, спускавшийся в Царство Мёртвых, чтобы вернуть супругу, впрочем, смог уйти оттуда живым, но даже за ним, верховным богом, гнались демоны, фурии и боги грома, так, что ему пришлось применить всю свою магию, меч, магические предметы и три персика, чтобы спастись. 黃泉,在漢字文化圈中是指人死後所居住的地方。打井至深時地下水呈黃色,又人死後埋於地下,故古人以地極深處黃泉地帶為人死後居住的地下世界,也就是陰曹地府。黃泉路,指人死時通往黃泉地府的路。黃泉又稱九泉、九泉之下,九泉指九個泉井深,或謂天有九重天、地有九重地,表示極深,地下極深處即謂黃泉。日本《古事記》記載有陰間地府黃泉國。
フランス語→2016/11/01=Les costumes de style nazi de chanteuses japonaises font scandale= Les adolescentes du groupe Keyakizaka46 ont créé la polémique en se présentant sur scène vêtues de capes noires et coiffées de casquettes ornées d'un aigle. Les jeunes chanteuses du groupe japonais Keyakizaka46 ont créé la polémique au Japon en raison de leurs costumes, semblables à des uniformes de l'Allemagne nazie. Cette "maladresse", relayée notamment sur Twitter, a conduit la maison de disques du groupe, Sony Music, à présenter ses excuses mardi. Capes noires et casquettes ornées d'un aigle. Le 22 octobre, le groupe d'adolescentes avait suscité des réactions de colère sur les réseaux sociaux en se présentant sur scène vêtues de capes noires et coiffées de casquettes ornées d'un aigle pour un concert de Halloween à Yokohama, dans la région de Tokyo. "Un manque de connaissance". "Nous demandons pardon du fond du cœur pour avoir infligé des sentiments désagréables", a indiqué Sony Music en japonais sur son site internet, mettant en cause un "manque de connaissance" de la part du groupe. "Ces costumes ne seront plus jamais utilisés", a-t-il conclu. Le producteur du spectacle, Yasushi Akimoto, a lui aussi affiché des excuses sur le site Internet du groupe de chanteuses. Vives réactions. Le centre Simon-Wiesenthal, organisation de défense des Droits de l'homme, de lutte contre les activités néonazies et de recherche sur l'Holocauste, avait exprimé son "dégoût devant l'usage d'uniformes à caractère nazi", dans un communiqué diffusé lundi. Le rabbin Abraham Cooper, l'un des responsables du centre juif basé aux États-Unis, avait qualifié cet accoutrement d'"inapproprié et profondément insultant" et demandé des excuses à Sony Music Entertainment ainsi qu'au producteur du concert des jeunes filles.ポーランド語→Yasushi Akimoto (jap. 秋元康 Akimoto Yasushi?, ur. 2 maja 1958 w Tokio) – japoński autor tekstów, producent muzyczny, pisarz radiowy i rysownik, znany jako twórca i producent jednych z najlepszych japońskich grup idolek – „48 Group” i „Sakamichi Series”[1]. .詛咒通常都是一種使他人不幸的预言或许愿。除语句外有时诅咒也伴随有手势。有時候是希望一些超自然力量使他人受到任何形式的損害,也是一种针对他人的言语性报复。在最早的时候诅咒是一种魔法儀式,目的是用它来给一个人或者一个地方带来灾害。诅咒的原因往往是愤怒或者报复或者希望惩罚被诅咒的人或者地方。被诅咒的人不必在场,也不必知道他被诅咒了タガログ語⇒呪いSumpa (kahilingan) =Ang sumpa ay isang kahilingan o kagustuhan na may mangyaring masama sa isang tao o bagay. Sa Bibliya, ayon sa paliwanag, isinusumpa ng Diyos - bilang parusa - ang tao o nilalang na hindi sumusunod sa kalooban ng Diyos.[1] Katumbas ito ng paglapastangan, imprekasyon o paghahangad ng kamalasan sa isang tao.[2]呪い(のろい)とは、人または霊が、物理的手段によらず精神的あるいは霊的な手段で、悪意をもって他の人や社会全般に対し災厄や不幸をもたらせしめようとする行為をいう。特に人が人を呪い殺すために行うものは、古来日本では呪詛(じゅそ/ずそ/しゅそ)、あるいは調伏(ちょうぶく)といわれることもあった[1] 
2016/11/01→Sony apologizes for girl group's Nazi-like outfitsRecord label blame 'lack of knowledge' after protest by Simon Wiesenthal Center Sony Music and the producer behind a Japanese girl band that performed in military-style costumes resembling Nazi uniforms apologized on Tuesday following a protest lodged by the Simon Wiesenthal Center.Teeny-boppers Keyakizaka46 had sparked anger with their black one-piece dresses and capes, complete with peaked caps bearing a golden bird symbol resembling the Nazi eagle above a swastika, donned at a Halloween concert in Yokohama on October 22.The Jewish documentation, monitoring and human rights organisation in a statement issued Monday expressed "disgust over the use of Nazi-themed uniforms donned" by the group.Rabbi Abraham Cooper, the Simon Wiesenthal Center's associate dean, said the display was "inappropriate and deeply offensive" and called for Sony Music Entertainment -- the group's label -- and producer Yasushi Akimoto, to apologize. "Watching young teens on the stage and in the audience dancing in Nazi-style uniforms causes great distress to the victims of the Nazi genocide," Cooper said."We expect better from an international brand like Sony which has caused embarrassment to Japan." Hours after the statement was issued, Sony Music apologized, blaming its "lack of knowledge in designing costumes that reminded people of Nazi-style uniforms"."We apologize from the heart for causing unpleasant feelings," the company said in a Japanese-language statement on its website."The costumes will never be used again."Producer Akimoto also posted an apology on the girl band's website."I am very sorry for failing to oversee matters as the producer," he said.Akimoto, also a lyricist, is the mastermind behind the group and many other similar girl bands, most famously AKB48, which consists of a 100-strong pool of girls in their teens and early 20s rotated in and out of the public eye based on their popularity.Keyakizaka46 have shot to stardom since being formed in 2015 by Akimoto, reaching number one in Japan with their debut single "Silent Majority."マダガスカル語⇒秋元康Yasushi Akimoto dia talen-koronantsary mizaka ny zom-pirenen'i Japana teraka ny 2 Mey 1958 スロバキア語⇒黒魔術=Čierna mágia je v podstate evokačná mágia číže mágia, pri ktorej sa uplatňujú zaklínania duchov s cieľom získať rôzne vonkajšie výhody bez ohľadu na mravné kvality, podrobiť si fenomény prírody silou vôle a rozhodnutia.Čiernu mágiu považujú za najnižší stupeň mágie a čierneho mága za človeka, ktorý znásilňuje prírodu s nebezpečenstvom, že keď sa pri svojich operáciách alebo vo svojom postupe dopustí chyby, reakcie sveta, ktoré si chcel podrobiť, ho zničia.黑巫术,又稱黑魔法,即邪惡的巫術,最早是由日本电子游戏创造的术法概念。[1]主要以傷害別人為目的,透過放蠱、咒詛、秘密儀式、書符等方式,達到謀殺、致病、迷惑、役使、嫁禍等目的,使人在不知不覺受害。多用於對付仇敵或報復他人,亦可用作治病、驅邪,或針對他人所施行的巫術進行治療、防禦或反擊ラトビア語→閻魔=Jama (sanskritā: यम), arī pazīstams kā Jamarādža (यमराज) Indijā, Jaņluovans (閻羅王) vai vienkārši Jaņs (閻) Ķīnā un Enma Daio (閻魔大王) Japānā, ir nāves dievs, pirmo reizi pieminēts Vēdās. Vārds Jaņluo ir saīsināts ķīniešu tulkojums no sanskrita termina Jama Rājā, vai "Karalis Jama". Enma Daio ir tālāka transliterācija, kas nozīmē "Dižais Karalis Jama", kur Enma nozīmē Jama, Enmao nozīmē Jama Rādžā un Enma Daio ir tas pats kas Jama Mahārādža. ..閻魔(えんま)は仏教、ヒンドゥー教などでの地獄、冥界の主[1]。冥界の王として死者の生前の罪を裁く神[2]。日本の仏教においては地蔵菩薩の化身とみなされ同一視されている[3]。閻王ともいう[4]。広東語⇒閻羅王(梵文 Yama-raja,西藏文 gsin-rje),又叫 閻羅大王、閻魔羅王,閻魔係梵文音譯,佢係古印度神話入面,陰間最大嗰個,佢掌管人嘅生死同輪迴,同時又係所有鬼嘅大王[1]。
ドイツ語→2016/11/01 -=Japanische Teenie-Band in Nazi-KostümenNach dem Skandal um einen Auftritt der japanischen Teenie-Band Keyakizaka46 mit an Nazi-Uniformen erinnernden Kostümen hat sich der Musikverlag Sony Music entschuldigt. “Wir entschuldigen uns von ganzem Herzen, dass wir unangenehme Gefühle erzeugt haben”, erklärte das Unternehmen am Dienstag. Als Grund für den Fehlgriff bei der Kostümauswahl wurde “fehlendes Wissen” genannt. Die Mädchen-Gruppe Keyakizaka46 war bei einem Halloween-Konzert am 22. Oktober in Yokohama mit schwarzen Mänteln und Mützen auf der Bühne erschienen. Auf den Mützen prangte ein goldener Vogel, der dem Nazi-Adler über dem Hakenkreuz ähnelte. Seither hagelte es Kritik – sowohl in den sozialen Medien in Japan als auch vom Simon-Wiesenthal-Center. Dieses erklärte: “Junge Teenager auf der Bühne und im Saal in Nazi-ähnlichen Kostümen tanzen zu sehen, löst großen Schmerz bei den Opfern des Nazi-Völkermordes aus.” Sony entschuldigt sich für Nazi-Vorfall “Unverzeihlich” und “inakzeptabel” nannten auch viele Nutzer beim Kurzmitteilungsdienst Twitter das Auftreten des in Japan äußerst populären Ensembles. “Schock-Marketing” wurde den Sängerinnen zudem vorgeworfen. Die 2015 von dem Produzenten Yasushi Akimoto aus der Taufe gehobene Retorten-Band äußerte sich selbst bisher nicht zu dem Vorfall. Auch Akimoto entschuldigte sich am Dienstag.死神(しにがみ、Grim Reaper、Death)とは、生命の死を司るとされる伝説上の神で世界中に類似の伝説が存在する。冥府においては魂の管理者とされ、小説・映画など様々な娯楽作品にも古くから死を司る存在として登場する。リトアニア語⇒死神=Giltinė – mirties deivė, numarinanti žmones. Ją mini M. Pretorijus kartu su pykčio ir nelaimės dievais. Ji priklauso pačioms seniausioms deivėms. Giltinės vardas kilęs iš žodžių „gelti“, „geluonis“, „geltonis“. Giltinė žudo geldama liežuviu. Vaizduojama senyva, negraži moteris su ilga mėlyna nosimi ir veidu bei ilgu liežuviu, kuris pilnas nuodų. Pasakojama, kad Giltinė buvusi linkusi bendrauti, jauna ir graži. Tačiau kai ji klasta uždaroma į karstą ir praguli ten septynerius metus, tampa sudžiūvusia ir bjauria. [1] Giltinė – deivės Laimos sesuo..死神指的是掌管死亡的神明,由於死亡是人類必經的歷程,因此普遍出現於各民族信仰及宗教之中,也是小說、電影等常見的題材。ドイツ語→Yasushi Akimoto (秋元康, * 2. Mai 1956) ist ein japanischer Fernsehproduzent, Songwriter, Musikproduzent, Professor sowie Vizepräsident der Kyoto University of Art and Design.[1][2][3] Er ist der Schöpfer der Popgruppe AKB48.精神病質(せいしんびょうしつ、英: psychopathy、サイコパシー)とは、反社会的人格の一種を意味する心理学用語であり、主に異常心理学や生物学的精神医学などの分野で使われている。その精神病質者をサイコパス(英: psychopath)と呼ぶ。カタルーニャ語⇒精神病質= psicopatia és una alteració o trastorn de la personalitat.[1]La paraula psicòpatia prové del grec, i vol dir "malalt de la ment". A causa de les profundes implicacions que l'etiqueta de "psicòpata" pot tenir s'han fet esforços, per aclarir el significat del terme, conciliant concepcions aparentment dispars.[2]

×

非ログインユーザーとして返信する