日系カナダ人独り言ブログ

当ブログはトロント在住、日系一世カナダ人サミー・山田(48)おっさんの「独り言」です。まさに「個人日記」。1968年11月16日東京都目黒区出身(A型)・在北米30年の日系カナダ人(Canadian Citizen)・University of Toronto Woodsworth College BA History & East Asian Studies Major トロント在住(職業記者・医療関連・副職画家)・Toronto Ontario「団体」「宗教」「党派」一切無関係・「政治的」意図皆無=「事実関係」特定の「考え」が’正しい’あるいは一方だけが’間違ってる’いう気は毛頭なし。「知って」それぞれ「考えて」いただれれば本望(^_-☆Everybody!! Let's 'Ponder' or 'Contemplate' On va vous re?-chercher!Internationale!!「世界人類みな兄弟」「平和祈願」「友好共存」「戦争反対」「☆Against Racism☆」「☆Gender Equality☆」&ノーモア「ヘイト」(怨恨、涙、怒りや敵意しか生まない)Thank you very much for everything!! Ma Cher Minasan, Merci Beaucoup et Bonne Chance 

【Chasseur de nazis/צייד נאצים/Охотник за нацистами】A 93-year-old former SS guard is on trial in a German juvenile court, as Nazi crimes investigations surge《ナチスの戦犯裁判/時効なし》Ehemaliger KZ-Wachmann kennt Angeklagte nicht/Allemagne : un ex-gardien de camp nazi condamné(CANADA)2019



10 hours ago(2019/10/18)A 93-year-old former SS guard is on trial in a German juvenile court, as Nazi crimes investigations surge(93歳の元SS(親衛隊)監視員、ナチスの犯罪者として浮かび上がった調査により、未成年者法廷での裁判に臨む) BERLIN(ベルリン) — In what could become one of Germany’s last Nazi trials(ドイツの、最後のナチス裁判はどうなるか), 93-year-old former SS guard Bruno Dey went on trial on Thursday on 5,230 counts of accessory to murder(93歳の元SS監視員ブルーノ・デイは合計5230件の殺人共犯により。木曜日、法廷に立った). The setting — a juvenile court in the northern German city of Hamburg(ドイツ北部の都市ハンブルグの未成年者法廷) — was an unlikely one for a pensioner in a wheelchair(車椅子に座る年金受給者にはそぐわない), but became necessary(しかし必要) because(なぜなら) the Dey was 17 years old when he committed the alleged crimes in the final stages of World War II(第二次世界大戦の最終段階において、17歳だったデイは告発される犯罪に組した). He faces a maximum prison sentence of 10 years(最高10年の懲役刑に面している).  The case comes amid a surge in recent investigations(近年の調査において浮上した) and(さらに) charges against former Nazi guards at death and concentration camps(死と強制収容所における元ナチス監視員に対する告発(起訴)).  Investigators say that in the lead-up to the trial, Dey described gruesome scenes(調査員がいうにはデイは強制収容所でのおぞましい(恐ろしい)光景を説明(描写)した⇒) at the Stutthof concentration camp(
シュトゥットホーフ強制収容所(Konzentrationslager Stutthof)は、ナチス・ドイツがダンツィヒ(ポーランド地名グダニスク)の東36キロほどのシュトゥットホーフ(ポーランド地名シュトゥトヴォ(pl:Sztutowo))に建てた強制収容所。この収容所に収容された者の総数は約12万人、そのうち死者数は8万5000人+Deutschドイツ語→Das KZ Stutthof war ein deutsches Konzentrationslager, 37 Kilometer östlich von Danzig bei Stutthof im Landkreis Danziger Niederung auf dem Gebiet der annektierten Freien Stadt Danzig. Das Lager bestand nach vorbereitenden Arbeiten im Juli und August vom 2. September 1939 bis zum 9. Mai 1945. Es war nach dem deutschen Angriff auf die Freie Stadt Danzig und dem Überfall auf Polen zunächst ein Zivilgefangenenlager. Am 1. Oktober 1941 wurde der Status des Lagers geändert, als Sonderlager Stutthof unterstand es fortan der Danziger Gestapo. Am 29. Januar 1942 erhielt Stutthof als Konzentrationslager der Stufe I den Status, den es bis Kriegsende behalten sollte), near the city of Gdansk in Poland(グダニスク(ポーランド語: Gdańsk グダーィンスク、IPA: [ɡdaɲsk] )は、ポーランドの都市。バルト海南部に面するポモージェ(ポメラニア)地方東部に位置し、グダニスク湾を擁するポーランド最大の港湾都市であり、ポモージェ県の県都である。ポーランド語名の発音は片仮名転写が難しく、グダンスクと表記されることがあり、政府観光局はグダンスク、市役所はグダニスク[4]と表記しており、公的機関においても表記が分かれている。カシューブ語ではGduńsk(グダンスク)。また、ドイツ語名のダンツィヒ(Danzig 、ダンチヒとも)でもよく知られているPolskiポーランド語⇒Gdańsk (kaszub. Gduńsk, niem. Danzig, łac. Gedanum, Dantiscum) – miasto na prawach powiatu w północnej Polsce w województwie pomorskim, położone nad Morzem Bałtyckim u ujścia Motławy do Wisły nad Zatoką Gdańską. Centrum kulturalne, naukowe i gospodarcze oraz węzeł komunikacyjny północnej Polski, stolica województwa pomorskiego. Ośrodek gospodarki morskiej z dużym portem handlowym), where he worked(デイが働いていた). More than 60,000 people — including many Jews — were killed at Stutthof(シュトゥットホーフにおいて、ユダヤ人も含む6万人以上が殺された).  In a court statement(法廷声明において), prosecutors alleged that Dey was “aware of all circumstances” of a “murderous apparatus” (検察官たちはデイは”殺人の(残忍な)機構(組織)の”状況を把握していた”と主張(断言))and(さらに) that he “contributed to the execution of the kill order.”(”殺人命令を実行するのに貢献した”)  Even though Stutthof was not categorized as a “death camp,” (シュトゥットホーフは、”絶滅収容所”には分類されなかったにせよ)prisoners there were subject to “systematic killing,” according to the court statement(法廷陳述によれば、囚人たちは”組織的な殺人”の対象だった). Most were shot or gassed(ほとんどが射殺されたかガス室). Some were deliberately starved to death(一部は意図的に、餓死させられた).  Most guards responsible for the killings were never prosecuted(殺戮の責任者である、ほとんどの監視員たちは告発されなかった). Dey’s defense attorney on Thursday questioned the legitimacy of the trial(木曜日に、デイの弁護人は裁判の合法性について問うた), which comes about four decades after Dey’s past as a Nazi guard (デイがナチスの監視員だった過去から40年を経過した後の起訴)first became known to authorities(はじめて当局の知るところとなった), the attorney said(弁護人がいうには), according to German media reports(ドイツのメディア報道による).  But German officials have countered similar arguments in the past(しかしドイツ当局は、過去にも類似した議論に面した), saying that there was no legal basis that would have enabled the prosecution of most alleged Nazi criminals until around eight years ago(8年前までは、ナチスの戦犯を裁く(告発する)合法的根拠(基盤)はなかった). Before 2011(2011年までは), German courts often hesitated to charge Nazi officers (ドイツの法廷はナチスの将校(幹部+監視員)を起訴するのをためらった)and (加えて)guards with murder(殺人犯の監視員) or(または) abetting murder(殺人幇助) because a guilty verdict(なぜなら有罪評決) would have required specific evidence(明確な(特定の)はっきりした証拠が要求される) connecting the guards to the death of one or more individuals(監視員が複数の死(殺人)に関連していたとする).  This changed with the conviction of former Nazi guard John Demjanjuk(ジョン・デミャニュク(英: John Demjanjuk)、生誕時はイヴァン・デミャニュク(ウクライナ語: Іван Демьянюк)(1920年4月3日 - 2012年3月17日)は、元ソ連赤軍軍人、ナチス・ドイツの強制収容所のウクライナ人看守。姓については、デミャニュークと書かれることもある+Українськаウクライナ語→Іва́н Микола́йович Дем'яню́к, відомий ще як Джо́н Дем'я́нюк (англ. John Demjanjuk; 3 квітня 1920, Дубові Махаринці, Бердичівський повіт, Київська губернія — 17 березня 2012, Бад-Файльнбах, Німеччина— українець, колишній громадянин СРСР і США) in 2011 based on the fact that he worked at a Nazi death camp(この告(訴)発は、2011年におけるナチス絶滅収容所元監視員ジョン・デミャニュクの有罪評決時に基づいている) Demjanjuk died before his appeal could be evaluated(デミャニュクは彼の再審請求が考慮(評価)される前に死去). It took until 2016 for the legality of this novel legal framework to be confirmed in a different trial(2016年まで、違う裁判におけるこの法律上の新奇?構造を確認するまでかかった?=よくわかりません), in which former Auschwitz guard Oskar Gröning(オスカー・グレーニング(ドイツ語: Oskar Gröning、1921年6月10日 -2018年3月9日)は武装親衛隊元隊員。「アウシュビッツの簿記係(Bookkeeper of Auschwitz)」と呼ばれていた。ドイツ・ニーダーザクセン州ニーンブルク/ヴェーザー生まれ오스카어 그뢰닝(독일어: Oskar Gröning, 1921년 6월 10일 ~ 2018년 3월 9일)은 제2차 세계 대전 당시 아우슈비츠 수용소의 회계원으로 활동하며 30만명의 유대인 학살을 방조한 혐의로 기소된 독일인이다) was found guilty and his appeal rejected(は有罪となりまた、再審請求も却下(拒否)された).  German courts’ new interpretation(ドイツの法廷による新しい解釈) of what constitutes sufficient evidence(何をして十分な証拠を構成するか) to sentence former Nazi criminals(元ナチスの犯罪者たちに判決を下すため) has led to a surge in new cases(新しい事例に浮かび上がった) in what investigators describe as the final stage of Nazi trials(調査員たちが最後のナチス裁判において表現したもの).  Investigators with the country’s Nazi crimes authority have rushed to reexamine old files(国のナチス犯罪の当局取調官たちは、古い資料を再検査しはじめた), such as (例えば)equipment(備品) or(もしくは) sick lists(病歴), to identify former Nazi guards who can now be put on trial(元ナチス監視員たちの身元を確認し現在、裁判を受けさせるを可能とする)かなり不細工で失礼. The number of filed charges has dramatically increased since 2013(2013年以来、告発の数は劇的に上昇した). Charges are pending against 23 individuals(23人に対しての告発は未解決), said Thomas Will(トーマス・ウィル氏は言及), an official with the German Nazi crimes authority(ドイツのナチス犯罪当局の幹部).





Reinhold Hanning(ラインホルド・ハニング=28 December 1921 – 30 May 2017(1921年12月8日=2017年5月30日) was an SS guard at the Auschwitz concentration camp in occupied Poland(は占領下のポーランド。アウシュヴィッツ強制収容所の親衛隊(SS)監視員だった).  Hanning volunteered for the Waffen SS at the age of 18 at the urging of his stepmother(ハニングは義母による奨めで、18歳のとき武装親衛隊(Waffen SS)に志願した). During the Holocaust(ホロコーストの間), he was an SS guard from early 1942 until June 1944(1942年初頭から1944年6月まで、ハニングは親衛隊監視員だった). Nearly one million Jews and tens of thousands of other victims were murdered at the death camp(約100万人のユダヤ人及び他数万人の犠牲者たちが絶滅収容所で殺された).[5] Hanning was one of the SS men who met Jewish prisoners as they arrived at the camp in Holocaust trains(ハニングはユダヤ人の囚人たちが収容所にホロコースト列車により到着するのを迎えた。親衛隊監視員のひとりだった) and(さらに) escorted them to the gas chambers(彼らをガス室に送った).  In 2016, Hanning was convicted in a Detmold court as an accessory to 170,000 murders(2016年、ハニングはデトモルト法廷において、17万人の殺人幇助により有罪を宣告された), following a trial in which Holocaust survivors testified against him(続く裁判では、ホロコーストの生還者たちが証言した). He apologized for participation in Holocaust atrocities(ハニングはホロコースト暴虐行為に組したことを謝罪した). He died a year later(翌年、死亡した).
Русскийロシア語→Райнхольд Ханнинг(нем. Reinhold Hanning; 28 декабря 1921, Хелпуп — 30 мая 2017, Лаге) — бывший охранник СС в концентрационном лагере Освенцим. В июне 2016 года земельный суд города Детмольд приговорил Ханнинга к пяти годам тюрьмы, признав его причастным к гибели не менее 170 тысяч человек.

Jun 1,2017Reinhold Hanning: Convicted Nazi guard dies before going to prison(ラインホルド・ハニング:有罪宣告されたナチス監視員は刑務所で服役する前に死亡した)
A former SS guard at Auschwitz who was found guilty of helping to commit mass murder has died before he could serve a prison sentence(大量殺人を幇助したことにより有罪評決を受けたアウシュヴィッツの元親衛隊監視員は、服役前に死亡した).  Reinhold Hanning, who was 95, was convicted last June but had appealed the judgement(ラインホルド ハニング(95)は去年6月に有罪を宣告されたが、再審を請求していた).  The presiding judge branded him a "willing and efficient henchman" in the Holocaust(判事は”自ら望みそして合理的な子分(取りまき)だった”とハニングを称した).  He was sentenced to serve five years for facilitating the killing of at least 170,000 people(最低17万人の殺戮を促進した罪により、懲役5年を宣告されていた)  However(ながらも), the conviction was not legally binding(起訴(告発)審理は法的に裏づけられていなかったため?) as appeals were still pending at Germany's highest court(ドイツ最高裁において再審請求は依然として未解決だった).  Hanning's sentence is likely to be one of the last handed out in Germany for World War Two-era atrocities(ハニングの判決はドイツに引き渡された、おそらく最後の第二次世界大戦=二時代に渡った暴虐行為の裁判となる?).  According to German media reports(ドイツの報道機関によると), 28 prosecutions are under way against alleged war criminals(告発(起訴)主張される戦争犯罪に対して28人の検察官(検事)が向っている) and(加えて) concentration camp guards(強制収容所監視員たち), but the accused are generally over 90 years old(けど告発されている容疑者たちは大抵90歳を越えている).
Auschwitz SS trial(アウシュヴィッツ親衛隊裁判): 
Will Hanning case be Germany’s last?(ハニングの一件はドイツにおける最後となるか?)
Why did ordinary people commit atrocities in the Holocaust?(なぜ、一般(普通の)人はホロコーストにおける暴虐行為に組したのか?)
How the Holocaust unfolded, year by year(ホロコーストは年々、どのように明らかにされたか)
The Holocaust: Who are the missing million?(ホロコースト:行方不明の100万人はだれか?)
Hanning(ハニング), who was an SS guard at Auschwitz from 1942 to 1944(1942年から44年までアウシュヴィッツの親衛隊監視員), sat silently for much of his trial(裁判では、静かに着席していた). But in April last year he apologised to several victims of the Nazis who were present in court, saying he was sorry and ashamed(しかし去年の4月に、出廷したナチスによる数人の犠牲者たちに謝罪した。ハニングはすまなく、恥じると言及).  "I want to say that it disturbs me deeply that I was part of such a criminal organisation," (”私はそのような犯罪的組織の一員だったことに、深く混乱(かき乱)される”)。he said.  "I am ashamed that I saw injustice(”私は不正義を目撃したことに対して(呵責から)恥じる) and(さらに) never did anything about it(一切何もしなかった) and(そして) I apologise for my actions(自らの行動を謝罪する). I am very, very sorry."(誠に、誠に、すまなかった”)  The Nazis killed about 1.1m people at Auschwitz in occupied southern Poland(
アウシュヴィッツ=ビルケナウ強制収容所(アウシュヴィッツ ビルケナウ きょうせいしゅうようじょ、ドイツ語: Das Konzentrationslager Auschwitz-Birkenau、ポーランド語: Obóz Koncentracyjny Auschwitz-Birkenau)とは、ナチス・ドイツが第二次世界大戦中に国家を挙げて推進した人種差別による絶滅政策(ホロコースト)および強制労働により、最大級の犠牲者を出した強制収容所である。収容された90%がユダヤ人(アシュケナジム)であった+奥斯威辛集中營,或稱奥施维茨-比克瑙集中營(德語:Konzentrationslager Auschwitz-Birkenau,波蘭語:Obóz Koncentracyjny Auschwitz-Birkenau;「奥施维茨」,或譯「奧許維茲」、「奧修維茲」、「奧次威治」,是奥斯威辛的德語名稱),是納粹德國時期建立最主要的集中營和滅絕營,位於波蘭南部、全国第二大城市克拉科夫西南60公里的小城奥斯威辛。奧斯維辛集中營於1940年4月27日,由納粹德國親衛隊領導人希姆萊下令建造。1942年1月20日舉行的萬湖會議通過「最終解決方案」,透過滅絕營實行有系統的猶太人大屠殺行動,估計約有110萬人在奧斯維辛集中營被殺), most of them Jews(ナチスは占領したポーランド南部のアウシュヴィッツにおいて、ほとんどがユダヤ人である110万人?を虐殺した).  A former Auschwitz SS medic, Hubert Zafke(Češtinaチェコ語⇒Hubert Ernst Zafke (1920 – 2018) byl německý SS Unterscharführer, který za druhé světové války sloužil v nacistických koncentračních táborech Sachsenhausen, Neuengamme a Auschwitz-Birkenau), went on trial in September(9月に元アウシュヴィッツの親衛隊衛生兵だったヒューベルト・ザフケは法廷に引っ張り出された).  Hanning was on duty at the camp at a time when hundreds of thousands of Hungarian Jews were murdered(ハニングは数十万人のハンガリー系ユダヤ人が殺されたとき、収容所で勤務中だった).  Around a dozen elderly Auschwitz survivors testified against him(約1ダースの高齢の生還者たちが証言した), giving harrowing accounts of their experiences(痛々しい彼らの経験を語った). Prosecutors said he had met Jewish prisoners as they arrived at the camp and may have escorted some to the gas chambers(検察官がいうには、ハニングはユダヤ系囚人たちの到着を迎え。ガス室まで案内したといった).
ナチ・ハンター(英語: Nazi hunter; フランス語: chasseur de nazis、ナチス戦犯追及者)とは、ホロコーストに関与した元ナチス党員、元親衛隊隊員、元対独協力者らに関する情報を収集・分析し、これに基づいて戦争犯罪・人道に対する罪を追及し、裁判による正義の実現を求める活動家。主なナチ・ハンターとして、サイモン・ヴィーゼンタールSir Simon Wiesenthal、ベアテ・クラルスフェルトBeate Klarsfeldとセルジュ・クラルスフェルトSerge Klarsfeldの夫妻、トゥビア・フリードマンTuviah Friedman、イアン・セイヤーIan Sayer、ヤーロン・スヴォレイYaron Svoray、エリオット・ウェルズElliot Welles、エフライム・ズロフEfraim Zuroff(サイモン・ウィーゼンタール・センターSimon Wiesenthal Center所長director) が挙げられる+A Nazi hunter is an individual who tracks down and gathers information on alleged former Nazis, or SS members, and Nazi collaborators who were involved in the Holocaust, typically for use at trial on charges of war crimes and crimes against humanity. Prominent Nazi hunters include Simon Wiesenthal, Tuviah Friedman, Serge and Beate Klarsfeld, Ian Sayer, Yaron Svoray, Elliot Welles, and Efraim Zuroff.+Françaisフランス語→Un chasseur de nazis est un individu qui traque et recueille des informations sur d'anciens nazis, des membres des SS et des collaborateurs des nazis présumés impliqués dans la Shoah, généralement dans le but d'utiliser ces informations comme éléments à charge lors de procès pour crimes de guerre et crimes contre l'humanité. Parmi ces chasseurs de nazis sont notamment connus Simon Wiesenthal, Tuviah Friedman, Serge et Beate Klarsfeld, Ian Sayer (en), Yaron Svoray (en), Elliot Welles (en), Efraim Zuroff.

Oct 17, 2019 Ex-Nazi concentration camp guard, 93, tells German court ‘sorry for what he did’(元ナチス強制収容所監視員(93)は、ドイツの法廷’行なったことはすまない’と話した)
Bruno Dey, a former SS private charged with 5,230 counts of accessory to murder(元親衛隊二等兵ブルーノ・デイは5230件の殺人幇助に対して告発された), says he knew Jews were being gassed at Stutthof(シュトゥットホーフでユダヤ人たちがガス室に行くのを知っていた), ‘did not see himself in a position to free them’(’彼らを解放する地位にはいなかった’) HAMBURG, Germany (AFP)(ドイツ・ハンブルグ) — A former SS guard, 93, said he was sorry for his actions as he went on trial in Germany on Thursday for complicity in the murder of more than 5,000 people at a Nazi concentration camp during World War II(元親衛隊監視員(93)は木曜日に法廷で、第二次世界大戦中ナチスの強制収容所おいて5千人以上が殺されたのに共(犯)謀した行動についてすまなかったと言及). In what could be one of the last such cases(最後の裁判になるかもしれない) of surviving Nazi guards(存命中の生き残りナチス監視員), Bruno Dey stands accused of abetting the murder of 5,230 people when he worked at the Stutthof camp near what was then Danzig(ブルーノ・デイはダンツィヒの近郊にあったシュトゥットホーフ強制収容所で勤務中、5230人の人々への殺人を幇助したことにより起訴された), now Gdansk in Poland(現ポーランド・グダニスク). While he insisted that he did not join the deadly operation voluntarily, he voiced regret for his actions(一方でデイは、自ら志願して致命的な(ひどい)作業(執行)に参加したのではないと主張した。デイは自らの行為に遺憾を表明した). “That’s what he said in his interrogation(”これが尋問でデイが自白したことだ): He felt sorry for what he did,”(氏は自らが行なったことに関して、すまないと思った) said his lawyer Stefan Waterkamp(氏の弁護士は言及). “It was also clear to him that (the inmates) were not in there because they were criminals, but for anti-Semitic, racist and other reasons(”それは同じく明らかだ。なぜなら彼らは犯罪者たちだった。しかし反ユダヤ、人種差別主義者及び他の理由”). He had compassion for them(デイは彼ら(犠牲者たち)に同情していた). But he did not see himself in a position to free them.”(ながらもデイは彼らを解放する立場にはいなかった”) Seated in a wheelchair(車椅子に座って), Dey wore a hat and sunglasses(デイは帽子を被り、サングラスをかけ) and(さらに) hid his face behind a red folder as he entered the courtroom(法廷に入る時は、赤の折りたたみ印刷物(フォルダー)で顔を隠した). Waterkamp said his client was “ready to respond to all questions,” underlining that Dey “did not join the SS voluntarily(弁護士は彼の顧客は”すべての質問に答える用意がある”、デイは”自ら親衛隊に志願したのではない). He did not seek to serve at the concentration camp.”(彼は強制収容所での仕事を探したわけではない”と強調した) Prosecutors said nevertheless that as an “SS guard at Stutthof concentration camp between August 1944 and April 1945, he is believed to have provided support to the gruesome killing of Jewish prisoners in particular.”(しかし検察官がいうには、”1944年8月から1945年4月までの間、シュトゥットホーフ強制収容所において、デイは凄惨な(むごらたしい)特にユダヤ系囚人の殺戮を支援した”) Although the trial comes late(けれども裁判は遅れた), Jewish groups underlined its importance in light(ユダヤ人団体は重要さを指摘する⇒) of contemporary far-right anti-Semitic violence like last week’s deadly shooting in the eastern city of Halle(ハレ (ザーレ)市東部における、現代極右反ユダヤ主義的暴力による冷酷無情な銃撃). “Why are you doing this trial today?(”なぜ今日、この裁判を行なうか?) Remember what happened in Halle last week,”(先週、ハル(ザーレ)で起きた事件を忘れないためだ”) said Efraim Zuroff of the Nazi-hunting Simon Wiesenthal Center(ナチス戦犯追及のサイモン・ヴィーゼンタール・センターの某氏は言った), in reference to the attack that included a synagogue among targets(シナゴーグ(ユダヤ教会)を含む、襲撃を参照). “Old age should not be a reason not to judge(”高齢は裁かれない理由になるべきではない)…He was part of the greatest tragedy in history, it was his will.”(彼は自らの意志で、歴史上最悪の悲劇に組したひとり。”)


Mar 12, 2018Oskar Gröning: 'Bookkeeper of Auschwitz' dies at 96(’アウシュヴィッツの簿記係’オスカー・グレーニングが96歳で死去) 
former Nazi SS guard who was known as the "Bookkeeper of Auschwitz" has died aged 96, German media report(ドイツの報道によると、”アウシュヴィッツの簿記係”として知られる元ナチス親衛隊監視員が96歳で死去した). In 2015 Oskar Gröning was sentenced to four years' imprisonment(2015年、オスカー・グレーニングは懲役4年の実刑判決を受けた), but never began his prison sentence due to a series of appeals(しかし再度の再審請求により、結局服役しなかった).  He died in a hospital on Friday(金曜日に、病院で死んだ), according to Spiegel Online.  The pensioner was convicted of being an accessory to the murder of 300,000 Jews at the camp in Nazi-occupied Poland(グレーニングはナチス占領下のポーランドの強制収容所における、30万人のユダヤ人殺害を幇助したことにより告発された).  His job at Auschwitz was to itemise money and valuables taken from new arrivals(彼の任務(仕事)は、新規到着者たちから金銭及び貴重品を取り上げることだった), who were then killed or subjected to slave labour(それから殺されるあるいは強制労働に狩り出される人たち).  Though a court doctor found that he was fit for prison with appropriate medical supervision(しかし法廷医師は、グレーニングは適切な医療介護つきで服役できると判断), his jail term was repeatedly delayed by ill-health and requests for clemency(氏の懲役は、病状と慈悲要請により繰り返し遅れた). Convicted Auschwitz guard asks for mercy(起訴されたアウシュヴィッツの監視員は寛容(救済)を懇願した) 
Profile: Oskar Gröning, 'bookkeeper of Auschwitz'(プロフィール(紹介):オスカー・ゲーニング、’アウシュヴィッツの簿記係’)Auschwitz inmate's notes from hell finally revealed(アウシュヴィッツの囚人による地獄から手記がとうとう公開された)He was convicted although there was no evidence linking him to specific killings(特定の殺戮に関係していたという証拠はなかったにせよ、ゲーニングは有罪を宣告された). 
Presiding Judge Franz Kompisch said Gröning was part of the "machinery of death" that helped the camp function smoothly(主席判事はゲーニングは収容所が円滑に機能するよう支援した、”死の機械設備(装置)”の一(味)部だったと言及).  Gröning's trial was considered a landmark case for Germany, where many former SS officers have walked free because there was no evidence linking them to individual deaths(ゲーニングの裁判はドイツにおける個人の死に結びつく証拠がないため、免れてきた(逃れてきた)多数の元親衛隊将校(監視員)たちの座標(境界線)画期と考えられる).  German broadcaster DW says Gröning will probably prove the last Nazi war criminal to have faced trial(ドイツの放送によれば、ゲーニングはおそらく法廷に立つ最後のナチス戦犯となるだろうといった).  Fewer than 50 of the estimated 6,500 Auschwitz guards who survived the war were ever convicted(戦争を生きのびた推定6500人のうち、50人以下の元アウシュヴィッツ監視員たちは裁かれなかった).  Dr Efraim Zuroff(Русскийロシア語⇒Эфраи́м Зу́рофф (англ. Efraim Zuroff; р. 1948, Нью-Йорк) — израильский историк американского происхождения. Глава иерусалимского отделения Центра Симона Визенталя. Известен активной деятельностью по розыску нацистских преступников), chief Nazi-hunter at the Simon Wiesenthal Center - a Holocaust research group(ホロコースト研究団体ーサイモン・ヴィーゼンタール・センターの所長) - said Gröning's death was "unfortunate, at least on a symbolic level".(ゲーニングの死は”不(運)幸、最低でも象徴的な次元”と述べた)  "Without at least symbolic justice(”最低象徴的な正義なし), these trials(これらの裁判) - as important as they are(彼らと同じように重要) - lose an important part of their significance," he said(重要な部分を失った”).  "Their victims never had any appeals(”犠牲者たちに再審請求はなく?), nor did their tormentors have any mercy(加害者はいかなる慈悲もなかった). Consequently these perpetrators don't deserve either."(結果的に、同じくこれらの犯罪者たちは報いを受けなかった”)この辺り曖昧、むずかしいです)。
Convicted SS guard Hanning dies before prison(被告ハニングは服役する前に死亡)
The Tattooist of Auschwitz - and his secret love(アウシュヴィッツの刺青(入墨)師)及び隠された愛)
The Holocaust: Who are the missing million?(ホロコースト:幾百万の行方不明は誰か?)
The former Nazi officer began work at Auschwitz at the age of 21(元ナチス将校は21歳のとき、アウシュヴィッツで働きだした). During his trial(裁判中), he said he had witnessed mass killings(ハニングは大量殺戮を目撃したと語ったが), but denied any direct role in the genocide(大虐殺への直接関与(役割)は否定).  Addressing the judges, he said(判事たちにハニングは): "I ask for forgiveness(”私は許しを懇う). I share morally in the guilt(私は道徳(倫理)的な罪をわかちあう) - but whether I am guilty under criminal law(ながら法律上、私が有罪かどうかは), you will have to decide."(あなたたちが決めること”)と述べた


2 days ago 2020/01/30Nazis' Sobibor Death Camp Photos(ナチスのソビボル強制収容所の写真)May Feature(特徴(風貌)顔つき) John Demjanjuk(ジョン・デミャニュクかもしれない), Historians Say (歴史家たちは言及) (BERLIN(ベルリン)) — Historians have presented a collection of photos kept by the deputy commander of the Nazis’ Sobibor death camp(歴史家たちは、副司令官(所長?)が保持していたナチスのソビボル絶滅収容所の写真を公開した) that they say appears to include images of John Demjanjuk(ジョン・デミャニュクが含まれている)the retired Ohio auto worker (退職(引退)したオハイオの自動車工(労働者))who was tried in Germany for his alleged time as a Sobibor guard(ソビボルの監視員だったことで裁かれているドイツから逃れ?).  The collection unveiled Tuesday(木曜日に公開された) at Berlin’s Topography of Terror museum(恐怖地形图(德語:Topographie des Terrors)是德国首都柏林的一座户外博物馆,位于尼德尔克尔新纳大街,从前的阿布雷契王子大街(Prinz-Albrecht-Strasse),位于纳粹德国时期(1933年至1945年)主要的镇压机构盖世太保和党卫军总部的建筑遗址上)comprises 361 photos as well as written documents illustrating Johann Niemann’s career(ヨハン・ニーマン(Johann Niemann、1913年8月4日‐1943年10月14日)はナチス・ドイツのソビボル強制収容所の副所長。親衛隊(SS)の隊員であり、最終階級は親衛隊少尉(SS-Untersturmführer)Deutschドイツ語→Johann Niemann (* 4. August 1913 in Völlen; † 14. Oktober 1943 im Vernichtungslager Sobibor) war als deutscher SS-Untersturmführer Angehöriger der Lagermannschaft im Vernichtungslager Sobibor)の文書も含む、軌跡を説明(例証)している361枚からなる). Niemann was the deputy commander of Sobibor from September 1942 until he was killed on Oct. 14, 1943, in an uprising by Jewish inmates(二ーマンは1943年10月14日、ユダヤ囚人による蜂起で殺されるまでソビボル強制収容所副官だった).  Unlike in many other cases(別の件と違って), the photos were not destroyed after World War II in fear of legal proceedings(法律上の告発を逃れるため破壊された写真と異なり), and they remained in the possession of Niemann’s family(二ーマンの家族により保存されていた). The collection is being handed over to (採集(コレクション)は手渡された⇒)the U.S. Holocaust Memorial Museum(アメリカ合衆国ホロコースト記念博物館(United States Holocaust Memorial Museum)は、ワシントンD.C.にある、ナチス・ドイツによるホロコーストについての博物館Русскийロシア語⇒Мемориальный музей Холокоста (англ. United States Holocaust Memorial Museum) является американской национальной организацией по документации, изучению и толкованию истории холокоста, и служит мемориалом миллионам людей, погибших во время холокоста. Находится в Вашингтоне, столице США (офисы в Нью-Йорке, Бостоне, Бока-Ратоне, Чикаго, Лос-Анджелесе и Далласе)Experts say the collection enhances historians’ knowledge of what Sobibor looked like(専門家がいうには、写真採集は歴史家たちにソビボルはどのようだったかの知識を増す). So far(いまのところ), they knew of only two photos taken of the camp while it existed(存在した収容所の、2枚の写真しかわかっていない). The Niemann collection adds another 49(二ーマンのコレクションは49枚を加えた).  Anne Lepper(アン・レパー氏), whose grandparents were murdered on arrival at Sobibor from the Netherlands in 1943(祖父母は1943年、オランダから到着しソビボルで殺害された), said it was “very courageous” of Niemann’s descendants to release the photos(”大変勇気がある”=二ーマンの末裔が写真を公開したこと). She said it was “a breathtaking experience” to see the images after frequently having seen the site(彼女は頻繁に(たびたび)用地(場所=サイト)の写真(画像)を見た後、それは”息をのむような(並外れた)経験”だったと語った).  The collection may also shed more light on Demjanjuk(同じく収(採)集(コレクション)は、デミャニュクの部分が取り除かれている?), who was convicted in 2011 as an accessory to murder on allegations he served as a Sobibor guard(ゾビホルで監視員を務め、2001年に殺人(共犯)幇助により裁かれた). Demjanjuk always denied the accusations a(デミャニュクは常に告発(起訴)を否定した)nd died in 2012(2012年に死亡) before his appeal against the ruling by a Munich court could be heard(ミュンヘンの法廷における、デミャニュクの再審請求への判決が出る前), making the verdict not legally binding(評決は法的に裏づけされていない).  Two photos in the collection may depict a young Iwan Demjanjuk, as he was known before anglicizing his name to John(コレクション内の2枚の写真は、若きイワン(後にジョンとして英語化された)・デニャニュクが写っている), among other former prisoners of war(他の元戦争捕虜たちの間に) who were trained at an SS camp(親衛隊(キャンプ)収容所で調練された者たち) and(及び) were deployed at Sobibor(ソビボルに配置(動員)された), according to historians(歴史家たちによる). If they do(もし彼らが行なえば=もしそうなら?), they would be the first to prove that he was at the camp(デニャニュクは収容所にいたとはじめて証明される).再び即興失礼
ソビボル強制収容所(Konzentrationslager Sobibor)、もしくはソビボル絶滅収容所(Vernichtungslager Sobibor)は、第二次世界大戦中にナチス・ドイツがポーランド東部のルブリン県のソビボル村においた強制収容所。ユダヤ人絶滅を目的としたラインハルト作戦に則って作られた三大絶滅収容所の一つ(ソビボル強制収容所、ベウゼツ強制収容所、トレブリンカ強制収容所)。1942年4月に完成し、以降閉鎖されるまでの間、ここにユダヤ人、ユダヤ系ソ連兵捕虜、ロマ(ジプシー)などが大量に移送されてはガス室などに送られた。約20万人から30万人の人々がここで殺害された。しかしこの収容所では1943年10月に600人の囚人たちが反乱を起こしており、そのうち約半数が脱出に成功している。この事件がジャック・ゴールド監督の映画「脱走戦線 ソビボーからの脱出(Escape from Sobibor)」(1987年英国)と『ヒトラーと戦った22日間』(Sobibor)(2018年ロシア)に描写されている。この大規模脱走事件の後、この収容所は閉鎖された。囚人による反乱で閉鎖に追い込まれたのは数ある収容所の内ここだけで、ソビボルの名は戦後も収容所付近の村の名前として残っている。
Deutschドイツ語→Das Vernichtungslager Sobibor war ein deutsches Vernichtungslager in der Nähe des etwa 500 Einwohner zählenden Dorfs Sobibór, eines Orts der Landgemeinde Włodawa, im südöstlichen Polen. Es lag an der Ostgrenze des damaligen Distrikts Lublin des Generalgouvernements, im heutigen Dreiländereck Polen–Weißrussland–Ukraine. Das Lager wurde Anfang 1942, während der deutschen Besetzung Polens, errichtet und diente neben den Lagern Belzec und Treblinka als Vernichtungslager im Rahmen der „Aktion Reinhardt“ der planmäßigen Ermordung der Juden des Generalgouvernements. Im Vernichtungslager Sobibor wurden nach Schätzungen bis zu 250.000 Juden in Gaskammern ermordet, darunter alleine vermutlich 33.000 aus den Niederlanden.



アドルフ・オットー・アイヒマン(ドイツ語: Adolf Otto Eichmann[1]、1906年3月19日 - 1962年6月1日)は、ナチス政権下のドイツの親衛隊将校で、最終階級は親衛隊中佐だった。ゲシュタポのユダヤ人移送局長官で、アウシュヴィッツ強制収容所(収容所所長はルドルフ・フェルディナント・ヘス(=ルドルフ・へース))へのユダヤ人大量移送に関わった[2]。「ユダヤ人問題の最終的解決」(ホロコースト)に関与し、数百万人におよぶ強制収容所への移送に指揮的役割を担った。第2次世界大戦後はアルゼンチンで逃亡生活を送ったが、1960年にイスラエル諜報特務庁(モサド)によってイスラエルに連行された。1961年4月より人道に対する罪や戦争犯罪の責任などを問われて裁判にかけられ、同年12月に有罪、死刑判決が下され、翌年5月に絞首刑に処された。
Deutschドイツ語→Otto Adolf Eichmann[1] (* 19. März 1906 in Solingen; † 1. Juni 1962 in Ramla bei Tel Aviv, Israel) war ein deutscher SS-Obersturmbannführer. Während der Zeit des Nationalsozialismus und des Zweiten Weltkrieges leitete er in Berlin das „Eichmannreferat“. Diese zentrale Dienststelle des Reichssicherheitshauptamtes (RSHA, mit dem Kürzel IV D 4) organisierte die Verfolgung, Vertreibung und Deportation von Juden und war mitverantwortlich für die Ermordung von schätzungsweise sechs Millionen Menschen im weitgehend vom NS-Staat besetzten Europa. Im Mai 1960 wurde er von israelischen Agenten aus Argentinien entführt und nach Israel gebracht, wo ihm ein öffentlicher Prozess gemacht wurde. Er wurde zum Tode verurteilt und in der Nacht vom 31. Mai auf den 1. Juni 1962 hingerichtet

ルドルフ・フランツ・フェルディナント・ヘス(ドイツ語: Rudolf Franz Ferdinand Höß [1], 1901年11月25日 - 1947年4月16日)は、ドイツの政党国家社会主義ドイツ労働者党の組織親衛隊の将校。最終階級は親衛隊中佐[2]。第二次世界大戦中にアウシュヴィッツ強制収容所の所長を務め、移送されてきたユダヤ人の虐殺(ホロコースト)に当たり、ドイツ敗戦後に戦犯として絞首刑に処せられた。ナチ党副総統(総統代理)のルドルフ・ヘスRudolf Walter Richard Heßは、日本語表記では類似しているが、姓のスペルが異なり、血縁・縁戚関係もない別人である・・・1947年4月2日にポーランド最高人民裁判所より死刑を宣告された。1947年4月16日、彼が大量のユダヤ人を虐殺したオシフィエンチムOświęcim(アウシュヴィッツAuschwitz)の地で絞首刑に処せられた



ヨーゼフ・メンゲレ(Josef Mengele, 1911年3月16日 - 1979年2月7日)は、ドイツの医師、ナチス親衛隊 (SS) 将校。 親衛隊大尉。第二次世界大戦中にアウシュヴィッツで勤務し、収容所の囚人を用いて人体実験を繰り返し行った。実験の対象者やただちにガス室へ送るべき者を選別する際にはSSの制服と白手袋を着用し、クラシック音楽の指揮者さながらに作業にあたったと伝えられ、メンゲレの姿を見た人々からは恐れられた。人種淘汰、人種改良、アーリア化を唱えるナチス人種理論の信奉者であったが、その持論はまったく異なった独特の思想である。愛称のベッポ (Beppo) は、Josefのイタリア語読み「ジュゼッペ」 (Giuseppe) に由来する。戦後は南米で逃亡生活を送り、ブラジルで海水浴中に心臓発作を起こして死亡した
Nederlandsオランダ語→Josef Mengele (Günzburg, 16 maart 1911 – Bertioga (Brazilië), 7 februari 1979) was een Duits erfbiologisch onderzoeker, legerarts en nationaalsocialist. Gedurende de laatste twee jaren van de Tweede Wereldoorlog was hij werkzaam in het vernietigingskamp Auschwitz, waar hij medische experimenten uitvoerde, vaak met dodelijke afloop, en gevangenen selecteerde voor de gaskamers. Mengele kreeg de bijnaam "engel des doods".


×

非ログインユーザーとして返信する