日系カナダ人独り言ブログ

当ブログはトロント在住、日系一世カナダ人サミー・山田(48)おっさんの「独り言」です。まさに「個人日記」。1968年11月16日東京都目黒区出身(A型)・在北米30年の日系カナダ人(Canadian Citizen)・University of Toronto Woodsworth College BA History & East Asian Studies Major トロント在住(職業記者・医療関連・副職画家)・Toronto Ontario「団体」「宗教」「党派」一切無関係・「政治的」意図皆無=「事実関係」特定の「考え」が’正しい’あるいは一方だけが’間違ってる’いう気は毛頭なし。「知って」それぞれ「考えて」いただれれば本望(^_-☆Everybody!! Let's 'Ponder' or 'Contemplate' On va vous re?-chercher!Internationale!!「世界人類みな兄弟」「平和祈願」「友好共存」「戦争反対」「☆Against Racism☆」「☆Gender Equality☆」&ノーモア「ヘイト」(怨恨、涙、怒りや敵意しか生まない)Thank you very much for everything!! Ma Cher Minasan, Merci Beaucoup et Bonne Chance 

【佞奸«ササクッテロロ»妖魔】Nouvelle Déclaration de Gomanisme SPÉCIAL Théorie de Yasukuni〈生命如此美好〉暱稱「よしりん企画Ёсирин Кикаку」社長Президент《Best-sellerベストセラー/Auteurs作家》『新ゴーマニズム宣言スペシャル・台湾論』Republic of China barred Kobayashi from travel to Taiwan(CANADA)2017

2016年8月から転用 よしりん企画社長President of Yoshirin Planning(1953年8月31日 - )は、日本の漫画家、評論家Neo Gōmanism Manifesto Special - On Taiwan (新・ゴーマニズム宣言SPECIAL 台湾論 Shin Gōmanism Sengen Supesharu - Taiwan Ron?) is a manga authored by Yoshinori Kobayashi published by Shogakukan in November 2000. (2000年11月、著者よしりん企画社長により小学館から発売)A Chinese version was published in Taiwan by Avanguard Publishing in February 2001(台湾にての中国語版は前衛(アバンギャルド)社が刊行) sparking controversy and even a ban on travel on the author by Taiwan immigration officials.(熾烈な議論紛糾をよび台湾移民当局が著者の入国を禁止した)。Yoshinori Kobayashi (小林 よしのり or 小林 善範 Kobayashi Yoshinori?, born August 31, 1953) is a Japanese manga artist noted for his controversial political commentary (議論を呼ぶ政治的な批評で著名な日本人漫画家)↓☆Ma Cher et Dearest ☆さっしーちゃんお元気デスカ?(今日もみんな大好き☆がんばってください)サム 2017年3月11日
manga Gōmanism Sengen.Criticism(批判) Critics of the book say it distorts history by claiming that Taiwanese women volunteered as comfort women for Japanese soldiers during World War II. (弾劾=台湾女性たちが「慰安婦」(性奴隷)に自ら志願したと描写)Such claims were backed by comments from petrochemical Chi Mei Corporation Chairman Hsu Wen-lung whom the author cited as confirming that no women were forced into prostitution.[1](許文龍奇美實業会長(大物企業家「台灣50大富豪」フォーブス誌の世界長者番付にランクイン)が著書で「強制売春はひとりの女性にも行われなかった」と確認している(→《台灣論》,小林善紀,日本小學館,2000年出版(許文龍評:「成為慰安婦對這些婦女而言,反而是出人頭地」)端を発す=ザ「我が国」のお家芸?The "our country" specialty?(「一億総国民100 million people」希望的観測Wishful thinking)⇔「特種による一般化」の典型(わずか「1人」のことで全否定を試みる≪例①朴泰赫(加瀬英明)②イザヤ・ベンダサン(山本七平)③呉善花(「山本七平賞」受賞者)④↓金美齢(「旭日小綬章」受賞者(PHP研究所/扶桑社/小学館の常連)台湾出身の日本人の評論家(日本統治時代の台湾の台北の裕福な家庭に生まれる)政治運動家)などなど≫すべてを代表=しかもインチキ(でっちあげ)ウソ話)+他論拠=1、田中正明改竄屋先生(+絶賛した故渡部昇一「博士」)2、「通常の研究者」でも「学問研究」でもない「教授」東中野修道氏3、西尾幹ニ《新しい歴史教科書をつくる会》「博士」4、百田尚樹(南京大虐殺否定+零戦・捏造(盗作)話ばれ=失脚どころか謝罪(最後まで認めず)すらせず)5、藤田裕行(こちらも『ニューヨーク・タイムズ』紙元東京支局長だった英人記者の著書(和訳)を改竄発表・噴飯行動は世界で恥をさらし’まくって’いる)↑田中「大先生」も含め)みーんなっ「日本会議」(安倍サンといっしょ)6、時浦兼・自称「日本の戦争冤罪研究センター」所長(よしりん企画イチの博識)小林氏は?(興味ねえよ)→①Plus de 2 000 femmes taïwanaises ont été réduites en esclavage sexuel par l'armée japonaise②Dec 29, 2015 — Japan must apologise and compensate Taiwanese women used as wartime sex slaves
Responses to the book
Taiwan legislators and other protesters stormed Taipei's biggest bookstore, grabbing the books and setting it on fire on the sidewalk.台湾議会員や群衆が台北最大の本屋に押しかけ、本をふんだくり外の路上で「焚書」燃やした=ザ「我が国Notre pays」は?(ベストセラーbest sellerちゃうん?「事実」を真摯に受けとめ対処するよりRather than taking the “facts” seriously and dealing with them、「ごまかし」てやろうという下心が支配的だからこそこうなるthis happens because the ulterior motive of "deception" is dominant違いますか?Is it wrong?)On March 2, 2001 the Ministry of the Interior of the Republic of China barred Kobayashi from travel to Taiwan, igniting objections from high ranking government officials including National Policy Advisor Alice King. (中華民国(国民政府=台湾)内務省はよしりん企画社長の台湾への来航を禁止したが、国家政策顧問の金美齢氏も含め政府最高首脳の反対を巻き起こした)President Chen Shui-bian spoke out in defense of King and Kobayashi stating that freedom of speech is the right of everyone and must be safeguarded(陳水扁総統は金氏を擁護するため発言、小林は「言論の自由」を主張)The ban was lifted on March 23, 2001(2001年3月23日、禁止は解除された
小林善紀於福岡商業學校畢業後,畢業於福岡大學人文學部法語科,1975年出道,1976年以搞笑漫畫《直往東大》(東大一直線)出道,描寫一位中畢業生「東大通」立志考取東京大學,最後卻用在補習班無師自通的超能力;將京大學摧毀的故事;之後成為流行漫畫家,1986年又以漫畫《烏龍少爺》(おぼっちゃまくん Obocchamakun)當紅,其中漫畫主角御坊茶魔的講話方式成為當時小學生爭相模彷的現象,也引起社會的巨大迴響。小林善紀也獲得手塚賞與小學館漫畫賞的肯定1990年代,小林善紀改以「思想漫畫」《傲骨宣言》(ゴーマニズム宣言 Gomanism,亦名「傲慢主義宣言」,日本的部落問題、新興宗教等社會問題與政治變遷作為漫畫題材;但也因為坂本堤律師一家失蹤事件中,小林善紀指稱奧姆真理教為主犯,而與奧姆真理教交惡,甚至於險遭神經毒氣攻擊。小林善紀也因此與該書的出版者扶桑社交惡,轉至小學館連載;之後又轉至幻冬舍連載。
個人興趣方面有AKB48、摔角等,近年來尤以做為AKB48的大粉絲而活躍,喜愛的成員有大島優子、市川美織(NMB48)、渡邊麻友、渡邊美優紀(NMB48)與村重杏奈(HKT48),另外曾多次對奪下第5屆選拔總選舉第一名的指原莉乃發表Anti(反對)的言論。
どういうこっちゃこりゃ・・・「フランス文学」や「南京事件」と全然関係ねえじゃねえか・・・。おれはてめえみてえな「ナンデモ屋」(いかなる専門も持たない)が一番嫌いだ。せめて「ゴーマニズム」だけはやめてほしい
☆愛しのまゆちゃん☆優子ちゃん☆さしこちゃん☆+☆市川美織ちゃん☆(「メロンパン同盟」と「フレッシュレモン」(笑)+☆妖精天使みるきーちゃん☆(照+涙=Oct/05/2017)☭Товарищ☆Анна Мурасигеさん「蜜瓜包同盟😊」Ура!!(Mai/12/2023)これ「6ヶ月前」のぼくでした(笑)。いまこんな風にみなさんの「名前」を書けるのは本当にうれしいです(みんな今日も大好き!!)2017年3月11日(土) カナダ 山田修
《台灣論:新傲骨精神宣言》(新ゴーマニズム宣言スペシャル・台湾論)是日本漫畫家小林善紀的漫畫作品,作者試圖以台灣這個在東亞仇日風潮中的特例來說明戰前日本以及愛國主義的偉大,但由於其取材角度的偏頗而引發波瀾。中華民國政府還曾一度拒絕小林善紀入境。小林也把這些對他的反應畫在後續的漫畫作品裡。有一群跨國學者以《台灣論》引出的問題討論編輯了一本書《反思《台灣論》:台日批判圈的內部對話》。爭議觀點
作者引述奇美董事長許文龍和偉詮科技董事長蔡焜燦說辭,
指慰安婦均為自願參加,根本不可能強迫前往,而且有穩定的收入,加上有嚴格的衛生管理,對她們再好不過,甚至還說能成為慰安婦,對這些婦女而言反而是出人頭地。作者認為李登輝具有日本遺落許久的武士道精神,台灣人更有根深柢固的「日本精神」。其中與李登輝訪談那篇爆料出李登輝的內心世界與親日思想台灣各界評價 在中文版出版後一度引起極大的爭議,各族群隨政治立場或價值觀的不同而對其評價兩極,
Le négationnisme dans les mangas(マンガ内の否定主義) La visite, en août 2001, du premier ministre japonais au sanctuaire de Yasukuni, (2001年8月、小泉首相氏の靖国公式参拝)où(もしくは) reposent de véritables criminels de guerre(まぎれもない(真の)戦争犯罪を代表する), a relancé (投げ返す(復興する)la polémique (論争)sur un courant révisionniste très en vogue.(曖昧な修正主義的姿勢・態度) Dans cette remise(この割引間) en cause(原因) des atrocités commises par les troupes impériales en Asie,(日本皇軍がアジアで行った残虐行為) certains mangas(特定のマンガ) jouent un rôle (役割)décisif(決定). par Philippe Pons  Aperçu
Le Monde diplomatique(ル・モンド誌(フランス)外交(駆引き)原文)
Depuis une dizaine d’années déferle sur le Japon une vague « révisionniste »(曖昧な修正主義), qui rejette avec virulence la version de l’histoire nationale(国民の歴史) mettant l’accent sur les responsabilités du pays dans la « guerre de la Grande Asie » (1930-1945=15年戦争の責任について). Un expansionnisme(膨張主義) qui avait débuté avec l’annexion de Taïwan en 1895(台湾併合・1895-45) et de la Corée en 1910(日韓併合・1910-45), puis la création de l’Etat fantoche de Mandchoukouo en 1931(満州国建国・31-45) Bénéficiant d’un écho(??利益) dans(間に) une partie (党)de la grande(大きな) presse, le révisionnisme(修正主義者) cherche(探す) à s’imposer sur le marché(買う) des manuels scolaires(学問資料) après(後に) être entré(間) en force(力により) sur celui de la bande dessinée (manga), médium de masse(大衆の情報伝達手段) s’il en est. révisionnisme(修正主義) dans la BD s’inscrit(計り知れない(不可解) dans(~間に) une offensive(攻撃的) plus(加えて) générale(一般的). La droite japonaise a toujours contesté la vision « culpabilisante » du passé et rejeté l’idée d’agression, (日本の法律は常に議論の的=過去の侵略戦争について)niant - ou minimisant - les atrocités commises par l’armée impériale.(日本皇軍の行った残虐行為) Elle a réussi dès le milieu des années 1950 à réintroduire un contrôle(1950年から 統制(管理)照会(掌握)を再導入(起用=復活)sur le contenu des manuels scolaires(学問的(学問上)の説明書(手引) par le ministère de l’éducation(文部省) afin de contrer le syndicat des enseignants (教員組合(日教組?)de gauche(左派).La bataille(戦闘(戦争) pour le contenu des manuels(教科書(手引書)説明書で継続して), dans laquelle s’illustra(明らかにする(例証する)説明する)挿絵(描く), du côté des opposants à la « censure »(’検閲’に抗議(反対), le professeur Saburo Ienaga,(反対に対する検閲=家永三郎(中大教授(歴史学者)文学博士(東大)「教科書裁判」=勝訴) qui finit par obtenir partiellement gain de cause devant la Cour suprême en 1997(1997年の最高裁) - trente-deux ans après avoir introduit(訴訟開始から32年後にようやく判決) un recours en justice ! (正義!)-, se poursuit. Après une première tentative (以後、最初(はじめ)の傾向)des révisionnistes(修正主義者) de pénétrer ce lucratif marché, la seconde a 〔第二次)également été repoussée : en août(8月), à la quasi-unanimité,(外見上(見たところ)準大多数(満場一致?) les 542 comités éducatifs chargés(542人の教育者?) de choisir(選ぶ) les livres(読む(書籍)本) scolaires du second cycle(第二周期(循環)学者(専門家) pour les circonscriptions régionales(地域を制限) dont ils ont la charge(負担を負わせる(請求する) ont rejeté le manuel révisionniste(修正主義を(拒否)否定). En revanche, le révisionnisme (修正主義は)a fait une entrée remarquée( dans la bande dessinée avec Yoshinori Kobayashi(よしりん企画社長の所見(感想)意見(注目)入会?参上?(開始)参戦(加入), dont les albums appellent à un « nouvel orgueillisme » (新ゴーマニズム=shin gomanizumu), néologisme(新表現(新論法) récurrent(頻発(再発) de ses publications(出版(刊行) qui connaissent(知識(啓蒙) un immense succès(巨大な(広大な)計り知れない成功(立身出世) (lire(読む=Eng=to read)
LE REVISIONNISME DANS LES MANGAS lundi 9 mai 2005(マンガにおける歴史修正主義 2005年5月9日(月) Le Japon a encore du mal à accepter son passé et les exactions commise pendant la Seconde guerre mondiale. L’influence du mouvement révisionniste(過去を負(悪いこと)を認めず第二次世界大戦時の修正主義運動の影響) est bien présente et, dans le manga, il a comme fer de lance Yoshinori Kobayashi. Les manifestations parfois(傲慢宣言) violentes(暴力) de milliers de Chinois protestant( 中国人清教徒)contre(対して) le révisionnisme historique nippon, (歴史修正主義)ces dernières semaines,(先週) ont remis(怠慢(不注意)いいかげん en lumière une vieille polémique(攻撃・弁護の(論争) entre les deux pays (二つの国の間で=voir(見る) le dossier(関係書類) d’Arnaud Nanta sur Amnistia.net). Les incidents(事件(事変) ont en fait éclaté lors de la réédition(再編集) au Japon d’un manuel d’histoire qui minimise les brutalités de l’impérialisme nippon entre les années 1937 et 1945(日中全面戦争時(37-45年=8年間)の皇国日本の残虐行為を最小限に歴史(史実)を(小?)細工).La tendance japonaise à "l’amnésie"(日本軍) n’est certes pas(否定=ENG=NOT) nouvell(新しい)e et la droite japonaise(日本の権利) a toujours contesté une(いつも論議の的) "vision culpabilisante du passé"(過去の能力(国家の)戦闘能力(軍事力)についての空想(視界)想像力(先見性)洞察力)幻(幽霊). Ce n’est d’ailleurs qu’en 1997 que la cour suprême du Japon a reconnu, pour la première fois(1997年、日本の最高裁がはじめて再認識(調査)?), l’illégalité de la censure gouvernementale sur un manuel (政府の教科書への介入(検閲)を違法とした)scolaire relatant(関連する一派(学識者)学者) les crimes de guerre de l’armée japonaise(日本軍の戦争犯罪). Mais depuis les années 90, l’offensive révisionniste a pris une nouvelle dimension, les révisionnistes se concentrant (新たな大きさのない、歴史修正主義は)en un "mouvement national" ("kokumin undô"国民運動に集中) et réunissant autour de Nobukatsu Fujiyoka, professeur à l’université de Tokyo(藤岡信勝東京大学教授(元共産党員(ソ連を絶賛し社会主義革命云々ほざいてた人(苦笑)+南京大虐殺(むろん「肯定」)かつては最低「30万人」の犠牲者ともいっていた)から「つくる会」に変身した「学者」の’なれの果て?’), de nombreux hommes politiques(数ある政治家), hommes d’affaires et intellectuels(ビジネスマンと知識人). Bénéficiant(有益(利潤) d’un écho(学校) dans une partie(党派の間で) de la grande presse comme le Sankei Shimbun(大報道機関「産経新聞」), le révisionnisme (などが修正主義をかましてる)a alors cherché à s’imposer dans d’autres médias(報道にごり押そうとしてるかな?大雑把ながら追加(2017年10月5日). Le manga avec ses 400 millions d’exemplaires vendus chaque année, était une cible de choix pour toucher le plus vaste public possible(公表の可能性(潜在性).Des mangas d’abord plutôt antimilitaristes(反軍国主義)Jusqu’alors, la Seconde guerre mondiale (第二次世界大戦)était peu traitée dans la bande dessinée nippone et les mangakas à le faire adoptaient surtout une position antimilitariste(反軍国主義の立場(姿勢). C’est le cas par exemple de "Touché par la pluie noire" (1968) et "Gen d’Hiroshima"(広島のゲン) de Keiji Nakazawa(「はだしのゲン」中沢啓治) commencé en 1973(1973年に出版). Publié en France chez Vertige Graphic(フランスで公刊), ce manga raconte l’histoire d’une famille vivant à Hiroshima et dont le père(広島のひとつの家族についてマンガで語っている), pacifiste(平和主義), considère(考慮) que la guerre est perdue d’avance pour le Japon(戦争は日本にとって破滅?). Arrive le bombardement (爆弾(原子爆弾)投下)et la peinture d’un tableau(劇的場面) apocalyptique(黙示録)... Si l’auteur ne sous-estime(著者は見積もり) pas la responsabilité directe des Américains dans ce désastre(大惨事をもたらしたアメリカの直接的責任), c’est principalement le comportement(分類(区画)内容の主要点(もっとも重要)基本) des dirigeants japonais qu’il critique(日本に対する批判). Le premier volume(第一巻) est entièrement consacré à dénoncer l’idéologie(観点(イデオロギー)思想を非難) et la propagande (宣伝(プロパガンダ)煽動)dont ont été victimes les populations(犠牲者の人口). Le "Journal de fuite"(’??の日誌(新聞)雑誌’) de Shigeru Mizuki (水木しげる著(「ゲゲゲの鬼太郎?」)est sur la même ligne pacifiste(同じ(似通った)平和主義路線).
あんたの「専門」(のハズ)、フランス語だよ。当然わかるんだろうな。俺はさびついたけど「40~50%」は理解できる(でもおれは「フランス」についてはろくに知らん。ただ住んでいた関係(モントリオール・全部フランス語だけ)上、学んだだけ。あーたにはとてもかなわんおもうとるけど、どんなもんじゃろ。こういうのもうのさばらせるの終わりにしましょうよ・・・。と願い(苦笑)。山田修(6ヶ月前の私Mars/12/2017 Sam Extremely Cold&Icy Tonight and I heard that tomorrow would be even worse -19C(^_^; 今さらながら→小林(何ものナンあーた(*__*;いまだによおわからんわ(「漫画家」はわかるとして1、自称「学者」?2、「仏文学」?3、南京事件+台湾わし傲慢「評論家」?4、「日本会議」?・・・まったくおまえみたいのが「大御所」として「著名有識者?」(他多く同様、「我国」内だけで通用する)ズラでデカイ顔してる「祖国」(;_:悲しいながら遠くなる一方(さびしいですマジで)「我国無責任主義なぐうたら」?「我国日本万歳的おしゃべり」?山田修 3月17日(金)カナダ Mars/17/2017
Revisioning a Japanese Spiritual Recovery through Manga(日本精神の回復(復旧)をマンガを通じて修正している: Yasukuni(国神社) and the Aesthetics(化(修飾)美学) and Ideology of Kobayashi Yoshinori’s “Gomanism”(よしりん企画社長のゴーマニズム思想念形態=イデオロギー) James Shields  Summary This essay provides a critical analysis of the aesthetic ideology of “Gomanism” in the manga of Kobayashi Yoshinori (この論文(エッセイ)はよしりん企画社長の美学(傲慢)思想=’ゴーマニズム’の批判的な分析を提供(用意)供給する)b. 1953), particularly Yasukuniron (とりわけ靖国論=On Yasukuni, 2005(靖国へ?2005年)) and Tennoron (天皇論=On the Emperor, 2009), in order to flesh out the implications of the author’s “revisionist”(著者の修正主義’影響(結果) approach to Japanese religion(日本の宗教(信仰)に接れる(近づく), politics and history(政治と歴史) Manga is an art (漫画は芸術であり)that should warn of (警告すべき)or actively attack all things in the world(世界中のどのようなことも積極的に攻撃する) that are unjust(それは不当(不正義)不公平(不正), irrational(理性を失った(常識外れ)分別のない(不合理な), unnatural(不自然(異常な)人倫に外れた), or incongruous(もしくは不調和な(矛盾する)つりあわない(不適当) with the will of the nation(国民の意志(希望?)とともに(一緒に). – Kato Etsuro(加藤悦郎?), “Shin rinen manga no giho” (’新理念漫画の技法’=Techniques(技術) for a New Manga(新しいマンガ), 1942(1942年?=「聖戦」へ挙国一致→①大政翼賛会結成の年(同じく「日本本土初空襲」(②ドウーリットル爆撃(中国大陸の日本軍占領地区に不時着した米軍飛行兵は捕虜として拘束(「戦犯」として裁判にかけられた)。極東ソ連領土に着陸したB-25(陸軍爆撃機)米軍兵も収監・抑留) Yasukuni Shrine(靖国神社は) is the final stronghold in defence of the history(日本の歴史、精神、文化防衛(守備)最後の拠点(生息地)要塞(本拠地)であった), spirit, and culture of Japan.– Kobayashi Yoshinori, Yasukuniron, 2005(よしりん企画社長著「靖国論」 In 1992(1992年), just as Japan’s economic bubble was in process of bursting(ただ日本のアブク(バブル)経済崩壊(破裂)の過程において), a series of manga began to appear in the weekly Japanese tabloid SPA!(続き物(シリーズ)マンガが週刊雑誌「SPA」(スパ)に現れ始めた) under the title Gomanism sengen (題名「傲慢主義宣言」(ゴーマニズム宣言)の下に)Haughtiness(高慢(偉そうにする)威張る) or Insolence(横柄な(傲慢な)生意気な(無礼な) Manifesto(宣言)=). 2 Authored by Kobayashi Yoshinori (よしりん企画社長により書かれた(著作)b. 1953), this series blurred the line between manga and graphic novel(この続き物は漫画と図式(描写)小説の境界線をぼやかした) to engage in forthright social(素直な(隠し立てのない)直進の(真直ぐ)率直に社会) and political commentary(加えて政治論評(解説)に没頭(従事)させる) with an unabashedly nationalistic slant(厚かましい(物怖じしない)落ち着いた(困惑なし)の国家主義的傾斜(観点)見方(偏向)とともに). Over the following two decades(以来つづく20年において), Kobayashi(よしりん企画社長) and his works(及び彼の作品(仕事) have become a publishing phenomenon(は出版業界の(新?)現象(驚くべきもの)非凡な大天才?となった). As of 2013(2013年には), there are over thirty volumes of Gomanism (and Neo-Gomanism) manga(30巻を超える傲慢主義宣言(及び新ー傲慢宣言)マンガが発売), including several “special editions”(幾つかの’特別編集’(特集版?増刊号?)も含む)—such as the best-selling Shin gomanizumu sengen special(例えばベストセラーとなった新傲慢主義宣言特集(新ゴーマニズムスペシャル): Sensoron (戦争論=Neo-Gomanism Manifesto Special(新傲慢主義宣言=特集編): On War(戦争)1998 and, more recently(さらに近年では), Gomanizumu sengen special: Tennoron ((傲慢主義宣言特集:天皇論=Gomanism Manifesto Specia(傲慢主義宣言特別版)l: On the Emperor(天皇),2009年 )—that have caused controversy(議論(紛糾)を呼ぶ原因となる) and even international criticism(加えて国際的非難(批判) for their revisionist portrayal of modern Japanese history(日本近代史の修正主義的描写(記述)について). At its most general(もっとも一般的には), Gōmanism is a graphic(傲慢主義宣言は図式(漫画)コミック) and rhetorical style(弄び(美辞麗句)誇張した言葉(修辞法)の趣向(方法)特徴(様式) marked by withering sarcasm( 皮肉(嫌味)当てこすりを記録(評点)特徴(異質)=しぼむ(枯れる)萎びる(しおれる)and blustering anger(加えて荒れ狂う憤激(怒り) at what is perceived as Japanese capitulation to the West(どのように日本の西側(連合軍)諸国と中国への無条件降伏を知覚する(知る)理解するか) and China on matters of foreign policy(外交政治の事項(状勢) and the treatment of recent East Asian history(さらに近年の東アジア史の取り扱い). Its very success(大成功をかもした), however(けれども), warrants(令状(説明書)許可証(召喚状)正当な理由(根拠) closer(似通った) treatment(扱い), particular with the perceived (特に国家主義的感情(敵意)興奮(反感)の勃興(高揚)rise in nationalistic feeling associated with the new Liberal Democratic Party administration of Prime Minister Abe Shinzō(安倍晋三首相サンに率いられる自由民主党に共感(協力)たしか=「安倍サンに逆らって(たてついて)いいやつなんて一人もいない」(だったはず苦笑). In 2005, Kobayashi published a graphic work entitled Shin gomanizumu sengen special: Yasukuniron (2005年、よしりん企画社長は新傲慢主義宣言特報「靖国論」を出版)Neo-Gomanism Manifesto Special: On Yasukuni), which tackles the much-debated “problem” of Yasukuni Shrine(論争紛糾の靖国神社’問題’に組みつく(取り組む)論じ合う), the militaristic religious complex(軍国主義宗教的に錯綜(複雑な)した) that has become a lightning-rod for debates regarding Japanese historical memory(電光石火(稲妻)日本の歴史的記憶について議論)—especially with regard to the military expansionism in East Asia(特に東アジアでの軍事的膨張主義に関して) that led to the Asia-Pacific War (アジア太平洋戦争に導いた=1931(柳条湖事件=満州国建国)–1945(無条件降伏と敗戦). Frequently overlooked in discussions of Yasukuni(頻繁に(たびたび)靖国論争を見過ごす(大目に見る)無視する(見落とす), however(しかし), are a number of complex issues related to its religious doctrines(宗教(信仰)教義(学説)教理(理論)に関係する数々の難題)—in particular(とりわけ), the interpretation of Shinto presented at Yasukuni(靖国に表示(現在の)されている神道についての解釈(説明)判断) and the dominant ideology of Japan’s military era(加えて日本軍国主義時代の主流(支配的)観念形態(思想=イデオロギー), so-called “State Shinto” (所謂’国家神道’=kokka Shinto). This essay examines the portrayal of the Yasukuni Issue within Yasukuniron(この随筆(小論文)は靖国論と靖国問題の描写(表現)を検証するため), in order to: a) flesh out the characteristics of Kobayashi’s Gomanism in relation to the “theology” of State Shinto(よしりん企画社長の傲慢宣言(ゴーマニズム)と国家神道の’神学論’(宗教説); b) examine the power and limits of manga(漫画の力と限界を検証(考察)する) as a representational form for teaching(教える具象的(代理の)写実的な(代表制の)外観(形態)として) about the complex nexus of religion, politics and history in modern Japan(現代日本の宗教、政治と歴史の複雑なつながり). Finally, I connect this work with the more recent Tennoron(最後に、私はこの仕事をより最近の天皇論と結合させる), particularly with regard to the status of the emperor as a “god” (特に、天皇の立場を’神’とすることに関して=kami).①L'Association de soutien à l'autorité impériale (大政翼賛会, Taisei yokusankai?) Ассоциация помощи тронуは、1940年(昭和15年)10月12日から1945年(昭和20年)6月13日まで存在した日本の政治結社②The Doolittle Raidドーリットル空襲Рейд Дулиттла, also known as Doolittle's Raid, as well as the Tokyo Raid, was an air raid on 18 April 1942ジミー・ドーリットル中佐を指揮官とするB-25爆撃機16機は、日本本土各地(東京、横須賀、横浜、名古屋、神戸、等)に空襲を実施し、民間人に被害があったTotal crew casualties: 3 KIA: 2 off the coast of China, 1 in China; 8 POW(8名が捕虜となった): 3 executed(3名が処刑), 1 died in captivity(1名が拘束中に死亡), 4 repatriated(4名が帰還した)Yasukuni and the Legacy of State Shinto (「靖国と国家神道の遺産)The shrine that would become Yasukuni was founded in 1869(靖国神社となる神社は1869年に創設(建立), a year following the Meiji Restoration(明治維新の翌年), as a place for “pacifying” (’静める’(鎮魂?)場所として)the spirits of all those killed in wars fought for the “nation.”(’国家’(国=臣民?)のために戦争で死んだ全ての魂) Originally known as Tokyo Shokonsha (もともと(最初)は東京招魂社(商魂?(苦笑)として)literally(文字通り(逐語的に)実際は), Tokyo shrine for the invocation of the dead(死者を祈る(弔う?)祈祷(追悼?)する東京神社), the name was changed to Yasukuni Jinja in 1879(1879年、靖国神社に改名) at the behest of the Meiji Emperor(明治天皇の要請(勅令). As Kobayashi notes(よしりん企画社長が記すように), “Yasukuni” was chosen to imply “pacify the nation,” (’靖国’は国民(国家)を宥める(静める)鎮火(制圧)させるを意味する(含蓄する)ために選ばれた)and in a (State) Shinto(加えて(国家)神道) context this was understood to mean(この状況(背景)前後関係(文脈=コンテクスト)は→を意味すると理解され→) that the primary(主要(最も重要)最初(初期)) if not sole(もし独占的(唯ひとつの)だけに属するのではなく→) purpose(目的(意図)成果) of this shrine(この神社) was to pacify the spirits of the war dead(戦死者の魂(殉じた英霊?)戦死者を鎮魂するため), which would help bring tranquility ((静かにさす?(静寂をもたらすのに有効?)and protection(さらに保護(守備)援護(防衛?) to the national body (国家の幹(胴体)→国体=Kokutai) 【乃木坂46】よしりん企画社長 完全に乃木坂にハマる!『やばいな、乃木坂に ...よしりん企画社長が乃木坂にハマる. ...愛しの☆ 齋藤飛鳥ちゃん☆(お元気ですか?がんばって!!)☆Dearest et ma cher ☆白石麻衣ちゃん☆(いっつも考えてます(照)今日も大好き!(涙)の『リアクションの差』をご覧くださいwww よしりん企画社長「☆恋しい☆さゆりんご・まっつん☆松村沙友理ちゃん☆(大好き、毎日応援してます!!はすっかり復活した」: 乃木坂46まとめもらんだむ /11/16 - 歌のテーマがわしの大好きな「白米」だから共感してしまうし、☆さゆりんごちゃん☆(I miss you!!)軍団が可愛い子ばかりでダンスもいい。☆Je vous adore 可憐な☆松村沙友里ちゃん☆(涙)が ... よしりん企画社長(読み切り版「鉄人28歳?」) ... 【朗報】☆愛しの白石麻衣さん☆(大和華麗美女)☆桜井怜香ちゃん☆(照+横顔の表情も天女みたい=絶賛!!)生田絵梨花さん☆(Dearest ☆いくちゃん☆(漢字間違ってるかも(涙+照)☆(いっつもNYの「娘」を思い出す(号泣)☆健康祈願☆?大好き!!)ドームでの卒業はないもよう「ササクッテロロ」(ってなんスか?)どうでもいいけど(苦笑)→よしりん(小林よしのり)「まゆゆからサイン入りの写真集がっ! \(^o^)/ (ササクッテロロ Spbd-m5qj) 2016/11/06(日) 笑 2017年10月6日(金)☆怒羅権☆ オサマ From Richmond Hill Canada
Neo Gōmanism Manifesto Special - On War (新・ゴーマニズム宣言SPECIAL 戦争論 Shin Gōmanism Sengen Supesharu - Sensō Ron) is a controversial series of manga written by right-wing Japanese manga artist Yoshinori Kobayashi(新傲慢主義特版は右翼日本人マンガ家よしりん企画社長によって書かれた議論紛糾の続き物(シリーズ). It was published in a series of three volumes by Gentosha(講談社により3部作(3巻)が発売(刊行)) as a supplement (別冊として=hence the "Special" title(だから’特別’の題名) to the Neo Gōmanism (新・ゴーマニズム宣言 Shin Gōmanism Sengen) series serialized in SAPIO magazine from September 1995 onwards(1995年9月より週間「SAPIO」に連載開始). There are currently no plans to translate these books into English or any other languages(現在のところ、これらの書籍(漫画)を英語もしくは他の言語に翻訳される予定はない). The series has been criticized by numerous people and groups(この連載(続き物=シリーズ)たくさんの(多くの)人々と団体(組織)に批判された) for "rewriting history"(’歴史の改竄(書き換え)捏造(塗り替え)について), including intellectuals Satoshi Uesugi(知識人(インテリ)上杉聡), Shinji Miyadai(宮台真司) and Takaaki Yoshimoto(吉本隆明も含む), The Academy of Outrageous Books(極悪(常軌を遺脱した)無法(非道)な書籍の学派), and extending even to the overseas media in newspapers such as The New York Times and Le Monde(さらにニューヨークタイムズやル・モンドのように海外でも報道(特集)された). A verbal dispute over the manga's contents with Sōichirō Tahara(漫画の内容(趣旨)について言葉上の論議=田原総一朗) has been published in a book called The On War War (戦争論争戦を公刊(発売)Sensō Ron Sōsen). Content of the books (書籍の内容)Volume 1 (第一巻=1998年7月10日出版(発売)published 1998-07-10) Adopts the author's revisionist perspective of the Pacific War(著者の修正主義者的理解(見方?)を採用(選任)指名(可決). It was published in the context of a fierce dispute between conservatives and leftists over comfort women, the Nanking Massacre, and Japanese history textbooks(慰安婦(性奴隷)南京大虐殺及び日本の歴史教科書の内容をめぐる保守派と左翼勢力の激しい論争の真っ只中に出版された). At the time, Kobayashi was also one of the coordinators of the Japanese Society for History Textbook Reform(同じ頃、よしりん企画社長は日本社会運動?=教科書改革(新しい教科書をつくる会)の調停役(まとめ役), and he also had the intent to write Volume 1 to assist revisionist textbooks published by the Society(氏はおなじく、第一巻でつくる会から出版された修正主義的教科書を支援(促進)した). Another subject raised in this book is the argument that Japanese ideals up until the Pacific War(もうひとつの論題→太平洋戦争に至る。日本の究極的な目標(申し分のない)理想(的な)についての主題で高揚(議論噴出) have since ceased to exist among modern Japanese(日本近代において存在を止めて以来). In order to negate extreme prewar nationalism and militarism(戦前の超国家主義と軍国主義を否定(無効)取消す(否認)するため), he argues that post-war Japanese have(氏は論ずる(主張)→戦後日本は太平洋戦争を否定的な見方(見解)でしか承認できなかった) only been able to recognize the Pacific War in a negative light, and strongly asserts the brave exploits of Japan's patriotic soldiers, and argues that Japan fought for the liberation of Asia (see Greater East Asian Co-Prosperity Sphere).  Volume 2 (第2巻=戦争論→Sensō Ron 2) 2001年10月に公刊(発売)(published October 2001) Volume 2 was strongly influenced by the September 11, 2001 attacks(第2巻は2001年「9月11日」テロ事件に強く(頑丈に)影響を受けてる) which had happened only the previous month(ほんの一ヶ月前に発生した). Kobayashi makes the inflammatory comment concerning al-Qaeda's terrorism(よしりん企画社長はアルカイダのテロを心配(案ずる)扇動的な(怒りを煽る)意見(解説)批評を記した→) "Was it really an act of terrorism?"(’あれは本当にテロ行為だったのか?), and describes the War on Terror(さらにテロと戦争を描き(表現) as a confrontation between the terrorists and the economic strength(テロリストと経済力の葛藤(対決)直面), military force(軍事力=軍隊) and egotism of a nation (国家の自惚れ(利己主義)自己本位)=すなわちアメリカ→namely the US), and emphasises the importance of the ideals and moral principles of war(戦争の道徳(倫理)法則(原理)起源と究極目標(理想)の重要性を強調(主眼点を置く), before linking this again to an affirmation of the Pacific War(太平洋戦争容認(肯定)に再び繋げる(結合させる)前に). Although this is more of a digression from the main course of the book(これは本の主筋からはより一層脱線(余談)遺脱するながら), he links the 1995 Sarin gas attack on the Tokyo subway with the 9/11 suicide attacks(氏は9月11日テロを、1995年に起った東京地下鉄サリン(攻撃)事件に結びつけた), and repeats the (not unusual) opinions of military affairs critics(批判(あら捜し)軍事的事態(事変)についての意見)of how the formation of terrorist organisations was possibly a result of the ending of the Cold War(冷戦終了の結果。テロリスト集団構成(設定)の可能性=不細工). Volume 3 (第3巻=戦争論→Sensō Ron 3) 2003年7月に出版(発売)(published July 2003) The conclusive volume of the series, with a recap of the contents of 1 and 2(シリーズ(連載)完結となるこの巻は1、2巻の要約(繰り返し)要点整理), which while adding new opinions (この間に新しい意見(見解)を加え)on the ideals(究極的目標(理想)について) and moral principles of war(戦争の道徳的理念(倫理意識?), also repeats the arguments of the previous volumes(同時に、前巻で論じた(主張)のを繰り返した), reconsiders the affirmative viewpoint of the Pacific War(太平洋戦争についての肯定的見地(観点)について再考察), criticises the US military's actions in the Iraq War as tyrannical(アメリカの軍事行動を批判し,イラク戦争を暴虐(非道)行為と非難) and also attacks the blind obedience in the modern Japanese people's pro-American attitude(おなじく、現代日本人の盲目的な従順さ。親米的態度を攻撃した). みなさん、こんにちは☆ お元気でしょうか?この記事が上がってきたのでいろいろ付け加えました。本日も朝からむし暑い残暑と「秋雨」模様が混じり、なんともですが。がんばりますね!ご自愛ください+神のご加護を☆ PS:こんばんは☆ さっきいつものクウェートおばさんの看護師が帰ったとこ(2日前はフィリピン人女性だった)。できる限り訳しまとめますので、よろしくお願いします!そろそろ就寝時間かな?おやすみなさい☆ Sleep well my friends!! Bonne Chance et merci beaucoup! 2017年10月7日+ここ一週間ほど愛しの大ファンだった☆武田久美子さん☆お元気ですか?☆永遠幸福☆(涙)永遠のアイドル=あこがれ☆ミポリン☆☆ゴクミちゃん☆健康祈願☆成功熱望☆(照+泪)Ma cher Nancy!(I miss you so much!! 恋しい☆ナンシー☆「お~くさまにはないわあ~かさで」最近ホンマ、往年の時代「あなたになんかビタ一文あげませんからね!激怒」いろいろよみがえって感無量(+やっぱり愛する☆奈央ちゃん☆()今日の朝も、ずぶぬれになりながら奈央ちゃんの笑顔(Oct/09/2017 Monday(Lundi)・・・思い浮かべてました(祖国の永遠女神=恋しいです(照)想い出にふけってました。みんな大好き☆ おやすみなさい 敬具 怒羅権オサマ?

×

非ログインユーザーとして返信する