日系カナダ人独り言ブログ

当ブログはトロント在住、日系一世カナダ人サミー・山田(48)おっさんの「独り言」です。まさに「個人日記」。1968年11月16日東京都目黒区出身(A型)・在北米30年の日系カナダ人(Canadian Citizen)・University of Toronto Woodsworth College BA History & East Asian Studies Major トロント在住(職業記者・医療関連・副職画家)・Toronto Ontario「団体」「宗教」「党派」一切無関係・「政治的」意図皆無=「事実関係」特定の「考え」が’正しい’あるいは一方だけが’間違ってる’いう気は毛頭なし。「知って」それぞれ「考えて」いただれれば本望(^_-☆Everybody!! Let's 'Ponder' or 'Contemplate' On va vous re?-chercher!Internationale!!「世界人類みな兄弟」「平和祈願」「友好共存」「戦争反対」「☆Against Racism☆」「☆Gender Equality☆」&ノーモア「ヘイト」(怨恨、涙、怒りや敵意しか生まない)Thank you very much for everything!! Ma Cher Minasan, Merci Beaucoup et Bonne Chance 

【Chiune Sugihara - japoński dyplomata】Тиунэ Сугихара/Premierul Japoniei Shinzo Abe☆クリスマス☆と世界《Nippon no Shindorâ - Persona Non Grata》Pyongyang continuará persiguiendo/Japan Emperor turns 84, thanks people over abdication plans(CANADA)2017/12/25


スペイン語→15時間前(12月25日(月)Corea del Norte(北朝鮮) defiende(定義) su "derecho legítimo"(”??正当性(合法性)” a lanzar cohetes con satélites(人工衛星) Pyongyang continuará persiguiendo(平壌は執拗に続ける→) su "desarrollo pacífico(平和)" de programas(計画(構想) espaciales "en línea(子孫?) con la tendencia internaciona(国際的傾向(風潮)l", según se informó (通達)en el diario oficial norcoreano(北朝鮮の公式日誌).Lea también: Corea del Norte califica como "acto de guerra" (”戦争行為”)sanciones de la ONU(国連の制裁) y otras noticias(注意(警告) Tropas surcoreanas(韓国(政府)人) hacen disparos de aviso al Norte (北の)tras deserción de soldado(脱走兵?(兵隊の遺棄) "Nuestros lanzamientos de satélites (人工衛星)son un ejercicio legítimo(合法的放射?) de un derecho reconocido por la Carta de las Naciones Unidas(国連)", y se basan en "la ley internacional sobre(国際上の) el uso pacífico del espacio(太平洋の空間)", se indica(指摘) en un artículo publicado (記事)hoy por el diario oficial norcoreano Rodong Sinmun(北朝鮮何某氏の公式日誌). Pyongyang continuará persiguiendo (平壌は追いかけ(追跡)を継続)su "desarrollo pacífico"(太平洋の開発) de programas espaciales(計画(着想)の空間) "en línea con la tendencia internacional"(国際的な流れに沿って), según el artículo(記事), que menciona otros lanzamientos de cohetes equipados con satélites(人工衛星設備) durante este año por parte de países como Argelia(アルジェリア) o Venezuela(べネズエラ). El pasado 7 de febrero(2月7日), el régimen que lidera Kim Jong-un (金正恩政権)llevó a cabo su hasta ahora último lanzamiento(最初の公開) de un cohete espacial(宇宙ロケット), una acción(行動) que la comunidad internacional(国際社会) condenó al considerarla(考慮) un ensayo encubierto de proyectiles de largo alcance. 

3日前(12月22日)→ Japan Emperor turns 84, thanks people over abdication plans(日本の天皇84歳になる、退位について人々に感謝?)TOKYO – Japan’s Emperor Akihito marked his 84th birthday on Saturday (日本の天皇明仁は土曜日に84回目の誕生日を迎えた)with a pledge to fulfil his duties until the day of his abdication in 2019(2019年の退位まで、義務(責務)を完遂することを誓い), and to prepare for “passing the torch to the next era.”(そして”光(光明)灯火を次代に渡す”のを準備しながら) Akihito waved to thousands of well-wishers from a balcony of the royal palace(明仁氏は皇居の踊り場(バルコニー)から、雲集する熱烈な支持者たちに手を振った). He was to attend birthday celebrations at the palace later Saturday(氏は土曜日の午後、皇居で催された誕生日祝賀会に出席). In his annual birthday comment at a news conference earlier this week(今週はじめの記者会見で恒例のお誕生日伝言(コメント)解説)  and(及び) released Saturday(土曜日に発表された), Akihito thanked the people(明仁は人々に感謝した) for putting together thoughts(考えをまとめてくれたこと) and(加えて) efforts to achieve his abdication wish(氏の退位への希望実現のために努力してくれたこと) that had surprised the nation(国民を驚かした(びっくりさせた).Akihito still has a busy schedule(明仁は依然多忙な日程), signing official documents(公式書類に調印(署名), receiving foreign dignitaries(外国の位が高い人からの受信) and(さらに) travelling to disaster-hit areas(被害地訪問). But he said he will keep working until April 30, 2019(ながらも氏は2019年4月30日まで働くと声明), the day he is scheduled to abdicate(氏の放棄(退位)予定日). “Over the remaining days, I continue to carry out my duties as the symbol of the state,” Akihito said(明仁氏は”残された日々において私は国家の象徴として、引き続き任務を遂行する”と声明). “I would like to make preparations for passing the torch to the next era(私は次代(次の世紀(時期)に灯火を渡す準備(用意)をしたい), together with the people concerned(案ずる人々といっしょに).” Akihito last year expressed his wish to abdicate(明仁氏は去年、退位についての望みを発表(声明), citing his age and health as a concern(年齢及び懸念される健康を引き合いに出した). He ascended the throne at the age of 56 in January 1989(氏は1989年に56歳で帝位を継承), after the death of his father(実父の死後), Emperor Hirohito(天皇裕仁), beginning the Heisei Era(平成時代が幕開け). The government has adopted a one-time law allowing for Akihito’s abdication(政府は一回だけの?法律で明仁氏の退位を認可(採用), and(加えて) this month formally set the date for the event(今月、最終的な退位への日程を設定した). His elder son Crown Prince Naruhito(氏の嫡子(長男)徳仁皇太子) will ascend the Chrysanthemum(菊の花) Throne(帝位) the next day(に次の日、昇る), on May 1, 2019(2019年5月1日). He will be 59(皇太子は59歳になる).

ドイツ語→11時間前(12月25日(月)"Trumps Sprüche dienen Kims Propaganda(金氏の煽動(宣伝)" 2017 ist das Jahr einer Eskalation des Nordkorea-Konflikts(北朝鮮紛争の悪化). Kims Selbstbewusstsein wächst mit den Fortschritten des Atomprogramms(核兵器計画(構想)実験). Und US-Präsident Trump (アメリカ大統領トランプ氏)reagiert mit einer Unbesonnenheit,  die "nicht hilfreich" ist, wie Nordkorea-Experte Eric Ballbach sagt(北朝鮮専門家の何某氏). n-tv.de: Stellen wir uns vor, Kim Jong Un(金正恩氏) sitzt in seinem Palast und lässt das Jahr 2017 (2017年1月?)Revue passieren. Wie würde sein Urteil wohl ausfallen? Eric Ballbach: Er kann vermutlich zufrieden sein. Nordkorea hat enorme Fortschritte gemacht, was die weitere Entwicklung der Raketentechnologie und das Streben nach Atomwaffen angeht(核武装). Kim hat 2017 fast 20 Raketentests sowie einen Atomtest durchgeführt. So häufige Provokationen Nordkoreas(北朝鮮による挑発) gab es wohl noch nie zuvor. Warum drehte Kim gerade dieses Jahr so auf? 

フランス語→15時間前(12月25日(月)Message de félicitations du Président de la République à l’Empereur du Japon(ジプチ(アフリカ)共和国大統領から日本の天皇へ誕生日祝辞) Le président de la République, Ismaïl Omar Guelleh, a adressé hier(昨日に発表(声明) un message (伝言)de félicitations(祝辞) à(へ) l’Empereur Akihito du Japon(日本の天皇明仁), dont le pays célèbre l’anniversaire de sa fête nationale(国の国民祝日を祝った). Dans son message(氏の伝言内では), le président de la République(共和国大統領) a formé des vœux (挨拶の形状)de « santé et de bonheur(健康及び幸福(お幸せに) » à l’Empereur du Japon (日本の天皇)et(そして) a souhaité (希望)« davantage de réussite(より多くの成功), de prospérité et d’épanouissement au  peuple(人々に繁栄と達成) ami du Japon(日本の友だち) ». « Le gouvernement et le peuple de Djibouti (ジプチ政府と民衆(人々)se joignent(参加する) à(に) moi (私)pour réaffirmer (再確認)leur sympathie et leur amitié à la nation japonaise(彼等の日本国民への思いやり(支援)と友情) », a écrit le Président Guelleh(大統領に書いた), qui s’est réjoui de « la nature privilégiée(特権(自然)的な性質) des relations de coopération (協力関係)et(加えて) d’échanges (交換)que notre pays(我々の国) entretient(整備(保存)管理) avec l’Etat nippon (日本国家とともに(いっしょに»). « La république de Djibouti est fière(ジプチ共和国は誇りに思います) d’abriter les premières (最初の保護(住居)Forces d’auto-défense japonaises à l’étranger(日本の自衛隊海外派兵について) », a-t-il ensuite indiqué(次に指摘したのは), avant de faire état de la détermination de son pays « à œuvrer en permanence (永続的な仕事)en faveur de la préservation(保存の賛成) et de la promotion des partenariats stratégiques (戦略的な提携(協調)qui nous lient à l’Etat ami japonais(我々の友人である日本の国家) dans un nombre important(有意な数で)de domaines (地域)». A noter(注記) qu’un message(伝言(通信)事項) similaire a également(さらに類似した) été adressé au Premier ministre du Japon, Shinzo Abé(日本首相安倍サンの発表(声明).

7時間前(1月14日(日曜) Japanese Prime Minister Shinzo Abe commemorates 'Japan's Schindler' in Lithuania (日本首相安倍サン、リトアニアにおける’日本のシンドラー’を追悼)Diplomat Chiune Sugihara gave visas to thousands of Jewish refugees after Nazi Germany and the Soviet Union invaded Poland in 1939(外交官杉原千畝は1939年のナチスドイツ及びソ連によるポーランド侵攻後、数千のユダヤ人難民にビザ(査証)を発行した) Japanese Prime Minister Shinzo Abe said he was "really very proud of him."(日本首相安倍サンは”大変誇りに思う”と言及) Japanese Prime Minister Shinzo Abe visited Japan's former consulate in Lithuania on Sunday (安倍サンは日曜日、旧(前)リトアニア領事館を訪問)to honor Chiune Sugihara(杉原 千畝を讃えた) a Japanese diplomat(日本人外交官) who defied orders(命令に反抗し(逆らい) and(そして) helped save an estimated 6,000 Jewish refugees during the Second World War(第二次世界大戦の間、推定(見積もり)6千人のユダヤ人難民を助けた). "The courageous humanitarian act of Mr. Sugihara (”杉原氏による勇敢で人道的な活動(行為)is highly appreciated by the whole world,"(世界中から非常に(たいへん)感謝されている”) Abe said in Kaunas(安倍サンはカウナス(リトアニアの旧首都)において語った) Lithuania's former capital. "I am really very proud of him."(”私はまさに真から彼を誇りに思う”* The head of Lithuania's Jewish community(リトアニアのユダヤ系社会長(頭)代表), Faina Kukliansky, told AFP news agency(ククリアンスキー氏はAFP通信に語った→), "Sugihara needed a lot of courage to do what he did(”杉原氏は彼が行ったことに、たいへんな勇気が必要だった), especially when we know that it was dangerous for him to defy the government's orders."(”とりわけ政府の命令に逆らうことが彼にとって危険なことを我々が知るに及び) Defiant savior(反抗的な(けんか腰)の救済者) Sugihara(杉原), who died in 1986 at the age of 86(氏は1986年に86歳で亡くなった), worked tirelessly to give thousands of visas to Jewish refugees arriving from Poland shortly after the country was invaded by Nazi Germany (ドイツ軍による侵略直後においてポーランドから到着したユダヤ系難民たちに査証(ビザ)を発給するため、たゆみない(不断)の功績)and(加えて) the Soviet Union in September 1939(1939年9月のソ連(軍)侵攻). The visas, which Sugihara issued against the wishes of the Japanese government(杉原氏は日本政府の意向に反して査証を発行した), allowed many Jews to travel via Russia to Japan despite Tokyo's alliance with Germany(東京とドイツの枢軸同盟にも関らず、多数のユダヤ人をロシア経由で日本に旅するを許した). Most of the refugees who arrived in Japan were later interned in the Shanghai Ghetto until the end of the war(日本に着いた難民のほとんどは、後に終戦まで上海のゲットー(貧民区)に抑留(収容)された). German forces occupied Lithuania in June 1941 and killed some 200,000 Jews (1941年6月、ドイツ軍はリトアニアを占領(制圧)同時に約20万人のユダヤ人を殺害した)— the majority of Lithuania's pre-war Jewish population — before the end of the war in 1945.
*この杉原氏を「世界」「国際舞台」で持ち出す「魂胆」については再び(「いいところだけ注目しよう!」「臭いものには蓋」「ご都合主義」「未来志向」)、「特種によって一般化する」かび臭いエピソード主義としかいいようがないAs for the "intention" of bringing Mr. Sugihara to the "world" and "international stage," once again ("Let's focus only on the good parts!", "Let's cover up the bad parts," "Opportunism," "Future-oriented"), it can only be described as a moldy episodicism that "generalizes through the particular."

ルーマニア語→10時間前(1月14日) Premierul Japoniei, Shinzo Abe, a adus un omagiu aşa-numitului Schindler nipon în Lituania(日本首相安倍サン、リトアニアにおける日本のシンドラーを追悼(記念)Premierul nipon Shinzo Abe(日本首相安倍サン), aflat n turneu n Europa(欧州訪問), a adus un omagiu duminică la Kaunas, vechea capitală lituaniană, aşa-numitului Schindler nipon(日本のシンドラーとしてリトアニアの前首都カナウスにおいて) , un diplomat(外交官) care a salvat mii de evrei n urmă cu peste 77 de ani, informează AFP(AFP通信に77年周年記念日?). br / br / Chiune Sugihara(杉原千畝), consul adjunct al Japoniei la Kaunas(カウナスの日本領事), capitala lituaniană ntre anii 1920 şi 1940(1920年から1940年までリトアニアの首都), a ajutat circa 6.000 de evrei să scape de Holocaust(6千人の難民をホロコーストから救助), oferindu-le vize ce le permiteau să părăsească Lituania.


杉原 千畝(すぎはら ちうね、1900年(明治33年)1月1日 - 1986年(昭和61年)7月31日)は日本の外交官。第二次世界大戦中、リトアニアのカウナス領事館に赴任していた杉原は、ナチス・ドイツの迫害によりポーランド等欧州各地から逃れてきた難民たちの窮状に同情。1940年7月から8月にかけて、外務省からの訓令に反して、大量のビザ(通過査証)を発給し、およそ6,000人にのぼる避難民を救ったことで知られる。その避難民の多くが、ユダヤ人系であった。「東洋のシンドラー」などと呼ばれることがある。 https://www.youtube.com/watch?v=lv-Xktd4agQ

Čijunė Sugihara (jap. 杉原千畝, angl. Chiune Sugihara, 1900 m. sausio 1 d. Mino, Gifu prefektūra(1900年1月1日、岐阜県出身) – 1986 m. liepos 31 d. 1986年7月31日、鎌倉で死去=Kamakura) – Japonijos diplomatas(日本の外交官), konsulinis pareigūnas(リトアニア領事館→1939~40年に首都(当時)カウナスで勤務), 1939–1940 m. rezidavęs Kaune kaip Japonijos imperijos vicekonsulas(大日本帝国副領事). Antrojo pasaulinio karo metais išgelbėjo apie 10 000 Lietuvos, Lenkijos ir Vokietijos žydų(第二次大戦中、およそ1万人のリトアニア人、ポーランド人そしてユダヤ系ドイツ人を救った) gyvybių; išdavinėjo vad. „gyvenimo vizas(査証(ビザ)発行)“ į Japoniją, oficialiai(日本当局) tam neturėdamas Japonijos vyriausybės pritarimo. https://www.youtube.com/watch?v=-hfCiTgw_3Y


『杉原千畝 スギハラチウネ』は、2015年制作の日本映画。第二次世界大戦中、ナチスによる迫害から逃れるユダヤ人のために独断で日本通過のビザを発行して、6,000人あまりのユダヤ人を救った外交官・杉原千畝の生涯を描いた作品。ポーランドで9月13日から11月上旬まで約2か月にわたりロケが行なわれた。Ambasador nadziei (jap. 杉原千畝 スギハラチウネ Sugihara Chiune) japoński film historyczno-biograficzny z 2015 roku, w reżyserii Cellina Glucka[w innych językach]. Anglojęzyczny tytuł filmu – Persona non grata – zaczerpnięty został z języka dyplomacji: wyrażenie persona non grata oznacza dyplomatę, który otrzymał nakaz opuszczenia kraju przyjmującego.https://www.youtube.com/watch?v=Zv8z7akKFN4

『日本のシンドラー杉原千畝物語 六千人の命のビザ』(にほんのシンドラーすぎはらちうね ろくせんにんのいのちのビザ)は、2005年10月11日の21:00-23:09に読売テレビ制作、日本テレビ系列で『終戦60年ドラマスペシャル』として放送されたテレビドラマ。舞台となったリトアニアで実際にロケが行われた„Japonijos Schindlerio Čiunės Sugiharos istorija: viza 6000 gyvenimų“ bus išleista Jomiuryje 2005 m. spalio 11 d. nuo 21:00 iki 23:09 TV drama, kurią sukūrė „Nippon“ televizijos tinklas ir transliuojama kaip „60-oji“. Karo pabaigos specialioji jubiliejinė drama. Filmas iš tikrųjų buvo filmuotas Lietuvoje.https://www.youtube.com/watch?v=1W_7QgAbu5w

https://www.youtube.com/watch?v=gfm0QsD_xIEカウナス(リトアニア語: Kaunas, ラトビア語: Kauņa, ポーランド語: Kowno, ドイツ語: Kauen,ロシア語: Каунас / Ковно)は、リトアニア第2の都市で、ソビエト連邦併合以前のリトアニアの首都(臨時)。人口は約355,550人(2008年)。https://www.youtube.com/watch?v=-z1L3KQwkbk

Тиунэ Сугихара (яп. 杉原千畝 Сугихара Тиунэ, 1 января 1900 года — 31 июля 1986 года) — японский дипломат, представлявший Японскую империю в Литве. Помог более чем шести тысячам польских и литовских евреев, бежавших от преследования нацистов, покинуть страну, выдавая без приказа из Токио транзитные японские визы, по которым был возможен выезд на Дальний Восток через территорию СССР. За вклад в спасение евреев от нацистов был отмечен званием «Праведник народов мира».

Sugihara i jego żona kontynuowali ręczne wypisywanie wiz (poświęcając na to od 18 do 20 godzin dziennie i wystawiając w ciągu każdego dnia miesięczną liczbę wiz) aż do 4 września, kiedy to dyplomata musiał udać się do Berlina z powodu zamknięcia konsulatu w Kownie po aneksji 3 sierpnia 1940 Litwy przez ZSRR w formie Litewskiej SRR. Dzięki jego postawie udało się wystawić tysiące wiz dla żydowskich rodzin, które mogły w całości ujść z wojennego piekła. Świadkowie twierdzą, że Sugihara wypisywał wizy (wyrzucając je przez okno osobom, które ich potrzebowały), nawet gdy był już w pociągu odjeżdżającym do Niemiec. Liczba osób przez niego uratowanych jest sporna – szacuje się ją na od 2139 do 10 000 (przy czym nie jest tu ujęta liczba tzw. wiz rodzinnych wystawianych na kilka osób). Dużą liczbę fałszywych wiz wystawił także polski wywiad.

https://www.i24news.tv/fr/actu/international/asie-pacifique/165078-180113-shinzo-abe-doit-rendre-hommage-au-schindler-japonais-en-lituanie

Jan 26, 2015 —People's Plan Institute - "The Hole of Oblivion" and Shinzo Abe: My personal views on Abe's Middle East visit and the hostage crisis / Toshiyuki Tanaka 
・・・この人質事件が起きる前日の1月19日、安倍はイスラエルの国立ホロコースト記念館「ヤド・バシェム」を訪れ、短い演説を行っている。この演説の中で安倍は、「特定の民族を差別し、憎悪の対象とすることが、人間をどれほど残酷にするのか、そのことを学ぶことができました」と述べた。このことを日本人として本当に学びたいならば、安倍は中国の「南京大虐殺記念館」や韓国ソウルの「西大門刑務所歴史館」に行くべきであろう。しかも、日本軍性奴隷制の犠牲者となった女性たちを「嘘つき」と呼び、南京大虐殺に代表されるような様々な蛮行をアジア太平洋各地で犯した日本軍の行動を「侵略戦争ではない」などと主張して、「特定の民族を差別し、憎悪の対象と」しているその張本人が、ホロコースト記念館でいったい何を学んだと言うのであろうか。戦時中にユダヤ難民を助けた杉原千畝領事の美談をここでも紹介することで、都合の良い「記憶」だけを政治的に利用し、都合の悪い「記憶」は抹消するという、「記憶の操作」を安倍がやっていることを我々は決して見逃してはならないOn January 19, the day before the hostage incident, Abe visited Yad Vashem, Israel's national Holocaust memorial, and gave a short speech. In the speech, Abe said, "I was able to learn how discriminating against and hating a particular ethnic group can make humans cruel." If Abe really wants to learn this as a Japanese person, he should visit the Nanjing Massacre Memorial Museum in China or the Seodaemun Prison History Museum in Seoul, South Korea. Moreover, what on earth could this man who calls the women who became victims of Japanese military sexual slavery "liars," claims that the actions of the Japanese military, which committed various atrocities such as the Nanjing Massacre in various parts of the Asia-Pacific region, were "not a war of aggression," and "discriminates against and hates a particular ethnic group" have learned from the Holocaust Memorial Museum? We must never overlook the fact that by introducing the heroic story of Consul Chiune Sugihara, who helped Jewish refugees during the war, Abe is manipulating memory by politically using only convenient memories and erasing inconvenient memories.

https://www.youtube.com/watch?v=PVATv2d9hO8 https://www.youtube.com/watch?v=AoBaZyxGV2g
*Toshiyuki Tanaka (田中 利幸Тосиюки Танака, Tanaka Toshiyuki, g. 1949 m. gegužės 26 d.) – japonų istorikas ir politikos kritikas. Dr. Toshiyuki Tanaka prieš išeidamas į pensiją 2015 m. buvo Hirosimos taikos instituto Hirosimos taikos instituto istorijos profesorius emeritas. Jis buvo kviestinis profesorius Birkbeck, Londono universitete ir seras Ninianas Stephenas kviestinis mokslininkas universiteto Teisės mokykloje. iš Melburno. Jis buvo žurnalo „The Asia-Pacific Journal: Japan Focus“ koordinatorius ir Hamburgo socialinių tyrimų instituto finansuojamo SVAC (Seksualinis smurtas ginkluotuose konfliktuose) tyrimų projekto grupės narys.

リトアニアとユダヤ系難民→Lituania[editar]En 1939 se convirtió en vicecónsul del consulado japonés en Kaunas, Lituania(在リトアニア日本大使館の副領事). Sus obligaciones (彼の仕事(義務)incluían (以下を含む)el deber de informar acerca de los movimientos (運動(行為)の情報提供)de las tropas soviéticas (ソ連)y alemanas (ドイツに関する)y averiguar si Alemania planeaba un ataque a los soviéticos(ドイツ軍によるソ連侵攻). Según el Dr. Ewa Palasz-Rutkowska, Sugihara cooperó con la inteligencia polaca(杉原はポーランド情報局に協力した), como parte de una mayor cooperación (より大きな協力)japoneso-polaca. Después de la ocupación de Lituania por la Unión Soviética en 1940(1940年のソ連によるリトアニア占領にも関らず), muchos refugiados judíos de Polonia (ユ多数のユダヤ系ポーランド人難民=así como judíos lituanos) intentaron(意図) adquirir visados(査証を取得) de salida. Sin los visados, era peligroso viajar e imposible(不可能) encontrar países que quisieran expedirlos. Fueron centenares los refugiados(難民) que acudieron al consulado japonés en Kaunas(カウナスの日本領事館), intentando conseguir un visado a Japón(日本への査証).・・・Muchos refugiados utilizaron sus visados para viajar a través de la Unión Soviética (ソ連への旅行)hasta Vladivostok (ウラジオストック)y embarcar después hacia Kobe, Japón(日本の神戸), donde había una comunidad judía. Tadeusz Romer, el embajador polaco en Tokyo, organizó la ayuda. Desde agosto de 1940(1940年8月から) a noviembre de 1941(1941年11月), consiguió visados de tránsito para Japón(日本によって通行(移送); visados(ビザ(査証) de asilo para Canadá(カナダ), Australia(豪州/オーストラリア), Nueva Zelanda(ニュージーランド) y Birmania(ビルマ(ミャンマー); certificados de inmigración(移住許可(証明)書) para el Mandato británico de Palestina(イギリス領パレスチナ); y visados de inmigración para los Estados Unidos(アメリカへ移住する査証) y algunos países de Sudamérica para más de 2000 refugiados judíos(2千人のユダヤ人難民) que habían llegado a Kobe en Japón(日本の神戸) y al gueto de Shanghái(上海).El número (数)restante de los refugiados (難民)supervivientes de Sugihara(杉原氏が監督)/Zwartendijk permaneció en Japón(日本へ永住) hasta que fueron deportados a Shanghái(上海に追放), donde había ya una comunidad judía grande(膨大なユダヤ人). La mayoría de los cerca de 20.000 judíos sobrevivieron el Holocausto (2万人のユダヤ人をホロコースト(大虐殺)から救った)en el gueto de Shanghái (上海貧民街(ゲットー)hasta la capitulación japonesa en 1945(1945年の日本降伏まで).

L'Histoire des 3 Adolf (アドルフに告ぐ, Adorufu ni Tsugu?) est un seinen manga d'Osamu Tezuka prépublié dans le magazine Shūkan Bunshun de l'éditeur Bungeishunjū entre janvier 1983 et mai 1985 puis publié en quatre volumes sortis entre mai 1985 et novembre 1985. La première édition française est publiée par Tonkam dans le sens de lecture occidental en quatre volumes sortis entre juillet 1998 et juillet 1999.

Norihiro Yasue (安江仙弘(大日本帝国陸軍大佐), Yasue Norihiro?) (12 janvier 1886秋田県出身 - 4 août 1950) est un colonel de l'armée impériale japonaise qui joua un rôle important dans le « plan Fugu » durant lequel des Juifs devaient être évacués d'Europe et emmenés dans les territoires occupés par le Japon durant la Seconde Guerre mondiale. Il est aujourd'hui reconnu comme l'un des « experts juifs » japonais, au même titre que le capitaine Koreshige Inuzuka. Il meurt dans un camp de travail en Sibérie.

Captain Koreshige Inuzuka (犬塚惟重(大日本帝国海軍大佐), Inuzuka Koreshige, 11 July 1890東京都出身(本籍佐賀県) – 19 February 1965) was the head of the Japanese Imperial Navy's Advisory Bureau on Jewish Affairs from March 1939 until April 1942. Unlike his Imperial Japanese Army counterpart, Colonel Yasue Norihiro, he believed strongly in the Protocols of the Elders of Zion; these beliefs led him to think that attracting Jews to settle in Japanese-controlled Asia was in the Empire of Japan's best interests.

Kiichirō Higuchi (樋口季一郎(大日本帝国陸軍中将) Higuchi Kiichirō, 20 de agosto de 1888兵庫県出身 - 11 de octubre de 1970) fue un teniente general en el Ejército Imperial Japonés en la Segunda Guerra Mundial.

후구/복어 계획( - 魚 計劃, 일본어: 河豚計画, 영어: Fugu/Blowfish Plan, Jewish settlement in the Japanese Empire) 혹은 6족협화(六族協和, 영어: Six Races Under One Union)Shortly prior to and during World War II, and coinciding with the Second Sino-Japanese War, tens of thousands of Jewish refugees were resettled in the Japanese Empire. The onset of the European war by Nazi Germany involved the lethal mass persecutions and genocide of Jews, later known as the Holocaust, resulting in thousands of Jewish refugees fleeing east. Most ended up in Japanese-occupied China. Termed the Fugu Plan by the Japanese at the time, popular accounts of the resettlement plan have resurfaced in the 21st century on Chinese social media as an antisemitic conspiracy theory against China.

Marvin Tokayerマーヴィン・トケイヤー (geb. 1936) ist ein amerikanischer Rabbiner und Autor, der als Kaplan der US Air Force in Japan diente. Später riet ihm der Lubawitscher Rebbe, nach Japan zurückzukehren, wo er acht Jahre lang als einziger Rabbiner des Landes diente. Tokayer dient derzeit als Rabbiner in Great Neck, New York.【きょうの人】マービン・トケイヤーさん ユダヤ人救出、樋口少将の番組制作へ 日本人の恩「忘れられようか…」 - 産経ニュース

Хидеаки Касэ (加瀬 英明, Касэ Хидеаки, 22 декабря 1936 — 15 ноября 2022) — японский дипломатический критик, известный своей пропагандой исторического ревизионизма. Его отец, Тошиказу Касе, был дипломатом под руководством Сигенори Того, который вел переговоры о прекращении войны на Тихом океане. Йоко Оно — его двоюродная сестра.Oct 12, 2022 — こうした樋口季一郎中将の偉大な功績を顕彰し、伝えようと加瀬英明氏らが中心となり、中将の孫にあたる樋口隆一氏を会長とする樋口季一郎中将顕彰会が ...日本の保守派と在日ユダヤ人コミュニティとの「複雑な関係」をイスラエル人研究者が解説 | クーリエ・ジャポン

×

非ログインユーザーとして返信する